㈠ 舊約哈該書大利烏王現在是哪個國家
大利烏王,也就是大流士,以前是波斯帝國,現在是伊朗
㈡ 伊朗為什麼被中東國家敵視
阿拉伯人和猶太人,雖然有著共同的祖先,但是經過幾千年的歷史歲月,成了不共戴天的仇人,不能不叫人唏噓。
其實在阿拉伯世界,不光伊朗,阿拉伯世界所有的成員對以色列都持敵視態度。以色列建國第二天,阿拉伯人就發動了中東戰爭,必欲除之而後快,究其原因,一個是宗教原因,一個是地緣政治原因。
宗教原因很明確,伊斯蘭教作為一個強勢的宗教,肯定不能容忍在自己神聖的核心區域有一個猶太教的國家,而以色列,恰恰就是這么一個國家。
地緣政治原因比較復雜,簡而言之,就是,阿拉伯人覺得,現在以色列所在的地方,是巴勒斯坦人世世代代居住的地方,以色列建國,是殘暴鎮壓迫害巴勒斯坦人的結果。而以色列方面則認為,現在的以色列所處的位置,從聖經舊約時代開始,猶太人就在此生活,並且創造了燦爛的文明,只不過後來被各大強國所滅,驅逐,在20世紀回到他們祖先所生活的地方建國天經地義。基於認知的分歧,雙方走向了戰爭。
經過幾次的中東戰爭,埃及投誠,沙特與以色列眉來眼去,遜尼派國家被以色列打怕了,但是消滅以色列在中東是政治正確,伊朗想在中東擴大影響力,肯定會高舉反以色列這桿大旗,以擴大在阿拉伯世界的影響力。
㈢ 伊拉克和伊朗在舊約是什麼地方
伊拉克是巴比倫,伊朗是波斯帝國。人種未必還是當時的人了。
㈣ Elaine這個名字有什麼意義代表了什麼樣的個性
Elaine這個名字的寓意是美麗的。代表了獨立、自信的個性。
名字印象:善於在人群中創造融洽的氣氛。有時說話過於坦白,即使處於好意,也容易被人誤解。對人太好,因此不適合銷售行業。獨立。能夠看起來有自信,但同時也希望得到他人的支持。
名字含義:光明,光輝的人。它出現在亞瑟的傳說;在托馬斯·馬洛里的15世紀的匯編「Le Morte d'Arthur」Elaine是Pelleas的女兒,Lancelot的情人和Galahad的母親。它不是常用的英語給出的名字,直到出現Tennyson的亞瑟王史詩「國王的田園」(1859年)。
相似英文名
Elam
其他音譯:伊拉姆
來源語種:以色列語
名字寓意:安全
名字含義:伊拉姆作為男孩的名字是希伯來名字,伊拉姆的意思是「永遠,永恆;樹」。Elam是Eilam(希伯來語)的另一種形式。伊拉姆也是伊蘭(希伯來語)的變體:伊朗的男性變體。與:樹相關聯。可能意味著在希伯來語中「隱藏」或「永恆」。這是舊約中幾個人物的名字,包括作為Elamite人民祖先的Shem的兒子。
㈤ 大禹居然是伊朗人秦始皇為何不能有皇後
一、大禹居然是伊朗人?
這話說得不嚴謹。據朱大可教授考證,其實大禹應該是古伊朗人,也就是埃蘭人。在《尚書》中明確記載:「大禹王者,西羌人也」。有專家認為,這里的「西羌」其實就是西戎。
翻開史書你會發現,我們華夏民族一向認為自己處於世界的正中央,而把在我們四周的其他民族人稱為「東夷、南蠻、西戎、北狄」。其中,西戎泛指生活在中原以西地區的少數民族。
而在《中國上古神話體系》一書中,朱教授根據近些年發現的一些史料,經過嚴密的推理後得出結論:早在公元前21世紀,就有一批古埃蘭人,從中亞一路遷徙至黃河上游。由於這里氣候適宜、環境優美、物產豐盈,與中亞貧瘠之地不可同日而語。於是,這批人便在此定居了下來。
在與當地土著人斗爭、融合過程中,產生了中國歷史上第一個國家——夏。而大禹王,明顯就是夏朝貴族中最具影響力的一個。
二、宋國是中國歷史上第一個由基督徒建立的國家
在春秋戰國時期,有一個國家,其人民的所作所為一直為他國人所恥笑。而且好多表現懶惰、異想天開、迂腐的成語故事都以他們為主人公。這就是宋國。
那麼,這個國家的人民真的這么迂腐不堪么?答案自然是否定的。從目前的史料來看,宋國從國君到百姓,都信奉墨子的那一套,這是不用置疑的。而上海師范大學的古漢語專家在對比了墨子的主張和基督教的《舊約》後發現,如果把墨子主張中的「老天」一詞全部改為「上帝」,那麼墨子的主張和基督教的《舊約》中的思想就如出一轍了。
而據史料考證,在公元前5世紀,的確有一批最早的基督徒來到了中國。當然,有人肯定會說了,說公元前5世紀耶穌尚未誕生,哪來的基督教和《舊約》?如果您這么想那就錯了。實際上,現有史料已經證實,基督教的出現遠比「耶穌誕生」要早得多。
所以,朱教授認為,墨子,很可能受到了基督徒的影響,甚至,他自己就可能是基督徒!
三、秦始皇為什麼不能有皇後?
這話是不是說得很奇怪?啥叫「不能有」皇後?難道有了皇後還會發生啥了不得的大事?對,還真是。秦始皇是中國歷史上第一個皇帝,他首創的中央集權制一直沿用了兩千多年。其功勞不可謂不大、影響力不可謂不深。
可是,翻開史書你會發現,史書上沒有關於秦始皇皇後的任何只言片語。似乎,他從沒有結過婚。這,很明顯不符合邏輯,也與事實相違背。
我們目前所知的秦始皇的事跡主要來自於《史記》。可司馬遷寫了他的那麼多事跡,為何獨獨漏了他的皇後呢?
關於這一點,目前史學界並沒有統一的答案。但據朱大可教授分析後認為,他當年是有皇後的,而且此女子還是楚國人。因為據史料記載,從秦惠文王開始,秦國就與楚國聯姻了,而且這種姻親關系持續了數百年。
但是,這只能說明秦始皇後宮中可能有楚國女子啊,我們又如何肯定這女子一定是他的皇後呢?這就要說到陳勝、吳廣了。
據史料記載,他們二位起義時,曾經打出過一個旗號,叫為扶蘇報仇。那就奇怪了,你陳勝不是宣稱要推翻暴秦么?怎麼又要為秦國大公子扶蘇報仇呢?
據朱大可教授考證,因為扶蘇身上留著楚國王室的血液!因為他的母親,也就是秦國的皇後,就是楚國的公主!
而秦王要統一六國,自然不能不對楚國下手。所以,在下手之前,他必須把這個來自楚國的女人從歷史典籍和政治舞台上抹去,這樣才能放手一搏,不是么?
而也正因為扶蘇身上留著敵人的血液,所以他才會不受嬴政的喜愛。所以當一紙假詔書放到他面前時,他才會信以為真。因為他知道,他的父王隨時都有理由懷疑他謀反!
當然,我只是說了個結論,這其中的考證過程,由於篇幅有限,就不一一細說了。而這,也僅僅是一家之言。關於秦始皇為何沒有皇後一事,史學界尚吳定論。
如果喜歡這篇文章,或是覺得有趣或實用,請分享出去讓更多人看看吧!
來源:toutiao.
㈥ 前三年半後三年半在聖經哪裡
前三年半後三年半在聖經第二十四章。
一、聖經
《聖經》是猶太教與基督教的共同經典,出於希伯來文kethubhim,意為「文章」,後衍意為「經」;希臘文作graphai,拉丁文作Scripturoe,漢譯作「經」。
二、聖經的古代譯本
希臘文譯本:從公元3世紀俄利根(Origen)編纂的六經合編(Hexapla)可知,古代至少有七種希伯來聖經的希臘文譯本,分別是《七十子譯本》、亞居拉譯本、狄奧多田修正本、辛馬庫譯本、第五譯本、第六譯本和第七譯本。
由於原稿早已散佚,現在只能從古代教父的一些著作和敘利亞文譯本的六經合編中了解前四種譯本的一些情況。其中《七十子希臘文譯本》(Septuagint,簡寫為LXX),或稱《七十子譯本》,是最早的《舊約》譯本。
公元2世紀,舊約被翻譯成古敘利亞文。這種譯本至今仍被敘利亞、伊朗、印度的一些基督教教派使用。現知古敘利亞文譯本有以下四種:別西大譯本(Peshitta)、非羅森諾譯本(Philoxenus)、六經合編譯本、敘利亞文巴勒斯坦譯本。
拉丁文譯本:據考證,公元2至3世紀就有了古拉丁文譯本,數量不下38種,都是從《七十子希臘文譯本》轉譯而來。最重要的拉丁文譯本是隨後譯成的《拉丁文通俗譯本》,又稱《武加大譯本》(Vulgate,原文為「通俗」、「普通」)。