導航:首頁 > 伊朗資訊 > 伊朗為什麼說是時代的眼淚

伊朗為什麼說是時代的眼淚

發布時間:2025-03-14 19:04:20

『壹』 有哪些足球明星的名字被翻譯成中文後,讀起來很尷尬

很多外國足球球星的名字翻譯成中文很有特點,比如曼聯新星Greenwood,翻譯成中文是格林伍德,因為Greenwood的漢語就是綠色木頭的意思,因此在中國,球迷們給他起了個「青木球王」的外號,青木的叫法確實比格林伍德更加文藝,更加讓人方便記憶。

其實,足壇還有很多球員的名字音譯過來比較尷尬,只是大家相對來說不會特別在意,還是會翻譯成比較容易接受的名字,比如布拉西,拉梅拉,梅拉,音譯過來後與上廁所的詞語非常接近,「不拉稀」、「拉沒拉」、「沒拉」,的確很讓人尷尬。

但是熟悉足球的人都不會這樣去理解,這些名字的尷尬只是不了解足球的人的一種閑聊笑談罷了,因為愛足球,所以更會尊敬這些球員,在真正的足球界,是不會覺得尷尬的,名字就是名字,與音譯的中文意思並無關聯。

所以我還是期望大家尊敬的去稱呼這些球員的名字,雖然有一些名字會讓人有其他理解,但還是不要真的這樣去調侃球員。

閱讀全文

與伊朗為什麼說是時代的眼淚相關的資料

熱點內容
活化石在中國能活多久 瀏覽:598
印度與尼泊爾事件印度傷亡多少 瀏覽:227
義大利的武器店都在哪裡 瀏覽:952
誤殺電影印度版在哪裡看 瀏覽:801
伊朗女性為什麼嫁給中國人 瀏覽:688
福清中國移動網點有哪些 瀏覽:685
印尼盾指的是什麼 瀏覽:250
伊朗在沙烏地阿拉伯的什麼方向 瀏覽:875
去義大利旅遊最佳季節是什麼時候 瀏覽:946
中國23個省都有哪些 瀏覽:853
越南有哪些三角洲 瀏覽:493
印尼樹人現在怎麼樣 瀏覽:939
中國女人怎麼變成金卡戴珊 瀏覽:28
英國民事訴訟適用什麼原則 瀏覽:1000
vx880多久會在中國臨床 瀏覽:989
伊朗和沙烏地阿拉伯為什麼不和 瀏覽:601
義大利軍工業怎麼樣 瀏覽:1006
印度香煙硬中華多少錢一包 瀏覽:278
98印尼排華紀錄片怎麼觀看 瀏覽:581
中國菜都有哪些 瀏覽:879