① 印度人為什麼叫阿三
印度人被稱為「阿三」的原因有多種說法,主要包括以下幾點:
歷史背景:
- 英租界公務員:在上海的英租界時期,印度人被英國調來擔任公務員,負責一些雜事。由於他們是英國人的忠實爪牙,整天警棍亂舞,因此上海人蔑稱其為「阿三」。
- 紅頭阿三:印度警察因為信仰錫克教,頭上都纏頭巾作為制服,而印度警察的頭巾冠以紅色,因此被稱為「紅頭阿三」,後來簡化為「阿三」。
語言與發音:
- I SAY與阿三:印度人在說中文不流利時,總會不自覺地加一句「I SAY」,由於「I say」的發音和阿三很接近,因此便有了「阿三」的稱呼。
- 上海方言習慣:上海人一向習慣在單音節的單字前面添加一個「阿」字,如「阿寶」、「阿亮」等,因此把「阿Sir」叫成了「阿三」。
戲謔與貶義:
- 形象與舉止:過去的人形容猴子為「阿三」,舉凡洋人,在國人看來皆如猴子般形貌舉止,尤其以印度人面貌黧黑更甚,故此蔑稱印度人為「阿三」。
- 狂妄自大:印度曾宣稱自己是不結盟運動的領袖,是當之無愧的「第三極」,中國人便戲謔地稱他們為「阿三」。
其他說法:
- 三鬼子:在上海租界時期,僱傭的印度人被稱為「三鬼子」,上海人習慣在稱呼前加上「阿」,因此後來把「三鬼子」演變成了「阿三」。
- 電影影響:電影《大話西遊》里唐僧說的「印度阿三」,也讓一部分人認識到印度人也可稱「阿三」。
需要注意的是,「阿三」這一稱呼帶有貶義和戲謔成分,在現代社會應盡量避免使用,以免引起不必要的誤解和沖突。