Ⅰ 英語里印第安人和印度人都是Indian,如果對話中出現Indian如何分辨是印第安人還是印度人
是的,Indian 即可表示印第安人也可表示印度人。
對話中出現Indian該怎麼分辨呢?
不論是聽力對話還是文本對話,都是可以區分的,特別是在考試當中。
比如,Indian表示印第安人時,不會單寫個Indian,更多的以這種表示方式:「American Indian」「red Indian」。
而在表示「印度」的時候,則直接用「Indian」比較多。
同樣,在中國也有許多地名相同的地方。
舉個不恰當的例子,如每個城市都有「中山路」。在介紹當地中山路的時候,肯定是會介紹其城市北京的。 是廣州的中山路,還是上海的中山路可以從文本判斷(這一般是做閱讀理解)。
如果只是簡單的對話練習 「Indian」只不過是一個代詞而已,至於他具體表達什麼意思,真的重要嗎?
Ⅱ 為什麼英語中印度人和印第安人都用indian
Indian指印度人也可以指印第安人。當年在哥倫布發現美洲大陸的時候,誤把美洲當做東方的亞洲,並把美洲的土著人稱為Indian,即印度人。
後來當歐洲人發現這個錯誤的時候,Indian 已經流傳極廣,所以就將錯就錯了。由於同樣印度人也翻譯為Indian,兩者很容易混淆,為了區分,英語中把印度人稱East Indian,而把美洲土著人稱為West Indian。
即分別稱為東印度人和西印度人,中文在翻譯的時候,沒有直譯英文,由於對印度人的稱呼形成已久,因此不做更改,而對於美洲土著人的稱呼 「West Indian」譯為印第安人。
到了近代Indian多指印度人,為了方便區分,則把印第安人稱為Native American或American Indian。
(2)印度工人用英語怎麼說擴展閱讀:
之所以Indian即時指印度人也指印第安人,這和哥倫布發現新大陸有很大的關系。1492年8月3日,哥倫布受西班牙國王派遣,帶著給印度君主和中國皇帝的國書,率領三艘百十來噸的帆船,從西班牙巴羅斯港揚帆出大西洋,直向正西航去。
經七十晝夜的艱苦航行,1492年10月12日凌晨終於發現了陸地。哥倫布以為到達了印度,當哥倫布看到當地的土著以為那是印度人,印度人的英文是Indian,所以當地的土著(現在稱為印第安的紅人)也被稱為Indian。
哥倫布登上的這塊土地,屬於現在中美洲加勒比海中的巴哈馬群島,他當時為它命名為聖薩爾瓦多。現在加勒比海一帶的島嶼被稱為"西印度群島"也是這個原因。
1493年3月15日,哥倫布回到西班牙。此後他又三次重復他的向西航行,又登上了美洲的許多海岸。直到1506年逝世,他一直認為他到達的是印度。
後來,一個叫做亞美利哥的義大利學者,經過更多的考察,才知道哥倫布到達的這些地方不是印度,而是一個原來不為人知的新的大陸。哥倫布發現了新大陸。但是,這塊大陸卻用證實它是新大陸的人的名字命了名亞美利加洲(America) 簡稱美洲。
但是人們還是稱美洲當地的紅人為"Indian" ,因此才會出現印度人和印第安人都是"Indian"的情況。
Ⅲ 印度英文怎麼讀
印度的英文是India,發音為[‘?nd??]和[??nd??]。以下是關於印度英文名發音的進一步說明:
Ⅳ 印度英語怎麼說
印度英語是:India
讀音:英['ɪndɪə]美['ɪndɪə]
n. 印度(南亞國家)
east india東印度(指印度,印度支那半島,馬來半島和馬來群島等)
east india company東印度公司
india ink墨汁(等於Chinese ink)
little india小印度(新加坡印度族群的聚集地)
times of india印度時報
雙語例句
1. India has always been one of the most religiously diverse countries.
印度一直都是宗教信仰最多元的國家之一。
2. She travelled to India after taking her A levels.
她參加完高等程度考試後去印度旅行了。
3. My visit to India in 1986 left an indelible impression on me.
1986年的印度之行給我留下了難忘的印象。
4. He has almost certainly blown his chance of touring India this winter.
他幾乎肯定失去了今冬去印度旅行的機會。
5. India while not racking up such an impressive score beat Japan 3-0.
印度盡管沒有大勝,卻也以3比0擊敗了日本。