『壹』 中國鐵建缺哪個國家的翻譯
Which country hasn't been explored by CRCC?
『貳』 現在中國最缺哪類翻譯人才,阿拉伯語就業情況怎樣
那種翻譯人才都缺,關鍵是必須要精通這門語言才行。希望可以幫助到你!
『叄』 現代中國最需要哪種語言的翻譯
未來幾年 應該是 日語,韓語,俄語。。。 去年開始東北重點開發。 特別是延邊自治州 那裡現在 外國人過來團體買房啊 什麼的 貿易搞得很火... 我現在 考慮去 哪裡呢!~
『肆』 我現在在學義大利語,現在義大利語在國內是不是比較緊缺然後當翻譯的的前景,工資的待遇好是嗎
本人學的是義大利語專業,其實任何語言你學通了都是有用的,都是有前景的,你要說待遇的話最好是找在國內的外資企業,那樣待遇比較好一點。雖然國內義大利語翻譯的人不多,但是市場不是很大,因為好多義大利人他們發布不少東西,然後和國內公司接軌都是用的英語,真要翻譯的話需要是需要的但是會涉及的比較偏,義大利語翻英語再到中文的不好翻,需求義大利語的直接翻譯人員。但是那樣的話也就必須學習義大利語比較深入,要花的功夫比較多。不過隨著義大利和中國貿易上面的不斷往來,義大利語還是很有前景的,就看你如何選擇。
祝:學習順利
『伍』 中國鐵建都是缺哪個國家的翻譯
Which country is short in China Railway Construction?
『陸』 目前中國最缺少哪些語種的翻譯啊
1、西班牙語
西班牙語簡稱西語,屬於「印歐語系-羅曼語族-西羅曼語支」。按照第一語言使用者數量排名,約有4.37億人作為母語使用。
2、德語
德語語言系屬上屬於印歐語系—日耳曼語族—西日耳曼語支,其標准形式被稱為標准德語,是奧地利、比利時、德國、義大利博爾扎諾自治省、列支敦斯登、盧森堡和瑞士的官方語言,用拉丁字母書寫。
3、梵語
梵(fàn)語,印度語言之一。漢傳佛教稱此語為佛教守護神梵天所造,因此稱其為梵語/梵文。

4、 阿拉伯
阿拉伯(阿拉伯語:العربية),可指阿拉伯民族,也可指阿拉伯世界。阿拉伯民族起源於閃米特種族,是閃族最年輕的一支,親緣上與希伯來人相近。
5、日語
日語的起源一直是爭論不休的問題。明治時代的日本人把日語劃為阿爾泰語系,但阿爾泰語系這個說法已經普遍遭到否定,霍默·赫爾伯特和大野晉認為日語屬於達羅毗荼語系,西田龍雄認為日語屬於漢藏語系,白桂思認為日語屬於日本-高句麗語系(即扶余語系)。
『柒』 「米國」最早是中國翻譯,如今日本仍在使用,中國為何棄之不用
美國,全稱「美利堅合眾國」(United States of America),這個譯名的誕生可謂一波三折。在我們鄰國日本,美國被譯作「米國」,至今仍在使用,被國人嘲笑很多年。其實「米國」譯名最早是中國翻譯,那我們之後為何棄之不用了呢?
4萬年前,印第安人祖先經亞洲到達美洲;1萬年前,愛斯基摩人跨越白令海峽首次定居北美;1000年前,白種維京人在北美東海岸登陸;1492年,義大利航海家哥倫布抵達美洲大陸,從此美洲與亞非歐大洲融為一體,人類進入新紀元;1607年,104名英國人在北美乞沙比克海灘建立第一個永久殖民地:詹姆士鎮;1776年7月4日,美利堅合眾國正式成立。至今美國仍然是全球頭號強國。

圖:晚清百態
反觀日本,同樣被打開國門,但由於日本迅速強大,甚至和歐美並駕齊驅,所以別看日本「脫亞入歐」,實際上迅速強起來的日本人,骨子裡還是瞧不起西方的,因此日本並沒有更改國名,還是沿用了最初叫法。二戰勝利後,美國認為日本稱他為「米國」不雅觀,於是戰後規定,日本正式稱呼美國國名時,以假名來寫,如此就不會出現「米」字了,不過日本至今非官方仍然習慣寫漢字「米國」。
『捌』 這是我們國家最缺少的 英語翻譯!急!!!
這是我們國家最缺少的
This is what our country lacks most
有不會的可以再問我
『玖』 中國翻譯目前有多少就業人口,哪國語言最需要翻譯
法語也不錯嘛