導航:首頁 > 印尼資訊 > mahkota印尼語是什麼

mahkota印尼語是什麼

發布時間:2022-05-23 11:29:17

A. 印尼語翻譯是什麼呢

印尼語翻譯是BahasaIndonesia。即印尼化的馬來語廖內方言,是印度尼西亞的官方語言,屬馬來玻里尼西亞語族,屬馬來波利尼西亞語系,全世界大約有1700萬到3000萬人使用這種語言,還有1億4000萬人將印尼語作為第二語言,其他民族語言和方言約300種。

印尼語的特點

簡稱印尼Indonesia,是東南亞國家首都為雅加達,與巴布亞紐幾內亞,東帝汶和馬來西亞等國家相接,印度尼西亞國土面積1913578.68平方公里,由約17508個島嶼組成,是全世界最大的群島國家。

疆域橫跨亞洲及大洋洲,也是多火山多地震的國家,面積較大的島嶼有加里曼丹島,蘇門答臘島和伊里安島和蘇拉威西島和爪哇島,全世界約有3000萬人將印度尼西亞語作為他們的母語,還有大約1.4億人將印度尼西亞語作為第二語言,能較熟練的讀和說印度尼西亞語。

B. 印尼是什麼語言

印尼即印度尼西亞共和國,官方語言是印度尼西亞語。

印度尼西亞國內所有地區都通用印尼語,同時在荷蘭、菲律賓、沙烏地阿拉伯、新加坡和美國也有許多人使用印尼語。全世界約有3000萬人將印度尼西亞語作為他們的母語,還有大約1.4億人將印度尼西亞語作為第二語言,能較熟練的讀和說印度尼西亞語。

印度尼西亞共和國的官方印尼語稱為巴哈薩(Bahasa,在印尼語里就是「語言」的意思)。在印度尼西亞的2.3億人口中,有超過300種方言。某些年長的印尼人能夠說一些荷蘭語,在商業、游覽和教育方面也通用英語。

(2)mahkota印尼語是什麼擴展閱讀

為了能與馬來語書面文字統一,1972年印尼政府推出以馬來文拼寫系統為標準的精確拼音(Ejaan Yang Disempurnakan)使得現在印尼語跟馬來語的拼寫非常接近。

在語言學分類中,印尼語屬於馬來-波利尼西亞語系。印尼語源自於蘇門答臘島東北部的馬來語,是該語言的一個地區性變種,同標准馬來語有超過80%的同源性。

基本上,所謂「馬來語言」和「印尼語言」的區別,是基於政治上的原因,而不是基於語言學上的考慮。使用這兩種語言的人基本上是可以互相溝通的,雖然有不少語匯不一定完全相同。

但是,值得注意的是,很多馬來方言彼此之間反而無法完全互相溝通。比如說,對很多馬來人而言,他們就很難理解吉蘭丹語(Kelantanese)的發音。

此外,印尼爪哇的馬來語(Javanese Malay),則是擁有很多特有的詞彙,即使是熟悉馬來語的馬來人也無法完全理解這些詞彙的意思。

C. 的這幾個詞在印尼語里是什麼意思

1
這是我在萬隆聽到的一個很有意思的詞,bobo
2
有個男生在他的line裡面寫到:ya
sudahlah,mari
kita
bobo~
3
這個bobo可不是親親的意思哦,在印尼語里,這是晚安的意思=
=
4
如果你困了,你可以和你的小夥伴說,mau
bobo~怎麼樣,你猜中了嗎?

D. 圖片上的印尼語是什麼意思,這是印尼郵局給的信件退回時挾帶的。先在這里謝謝回答的人。

已找到該地址,但是該地址的住戶說並沒有信件上所標注的收信人(住戶不認識收信人)

tsb是tersebut的簡寫(「該」的意思)
最底下的「tak dikenal」是「不認識」的意思

E. 印度尼西亞的官方語言是什麼

印度尼西亞語是以廖內方言為基礎的一種馬來語,是印度尼西亞的官方語言。

在語言學分類中,印尼語屬於馬來-波利尼西亞語系。印尼語源自於蘇門答臘島東北部的馬來語,是該語言的一個地區性變種,同標准馬來語有超過80%的同源性。

印度尼西亞國內所有地區都通用印尼語,同時在荷蘭、菲律賓、沙烏地阿拉伯、新加坡和美國也有許多人使用印尼語。為了能與馬來語書面文字統一,1972年印尼政府推出以馬來文拼寫系統為標準的精確拼音使得現在印尼語跟馬來語的拼寫非常接近。

(5)mahkota印尼語是什麼擴展閱讀

馬來語和印尼語之間的差別,可以類比為英式英語和美式英語之間的差別。使用這兩種語言的人基本上是可以彼此溝通的,只是在書寫系統的拼音和語匯上有一些差異。造成這種差別的主要原因,是由於印尼語從爪哇語和荷蘭語中借用了不少詞彙。

比如說,馬來語中的「郵局(post office)」是「pejabat pos」,但是印尼語中的「郵局」則是「kantor pos」,這是借用「kantoor」這個荷蘭語中的「辦公室(office)」而產生的詞彙。

F. 請問印尼語是什麼語系的

印度尼西亞語(Bahasa Indonesia)是以廖內方言為基礎的一種馬來語,是印度尼西亞的官方語言。全世界約有1700萬到3000萬人將印度尼西亞語作為他們的母語,還有大約1.4億人將印度尼西亞語作為第二語言,能較熟練的讀和說印度尼西亞語。 印度尼西亞的所有地區都通用印尼語,同時在荷蘭、菲律賓、沙烏地阿拉伯、新加坡和美國也有許多人使用印尼語。為了能與馬來語書面文字的統一1972年印尼政府推出以馬來文拼寫系統為標準的精確拼音(Ejaan Yang Disempurnakan)使到現在印尼語跟馬來語拼寫非常接近。

G. mahkota hatiku.kamu sedang mengerkan求中文意譯

kamu gila = 你神經病, bego = 笨蛋 ,bikin orang sakit aja = 讓人惡心
kurang ajar = 不禮貌 , sialan = 該死
dol2 la kamu = 你的IQ很低 (或 白痴)
mampus = 去死

H. 印尼語和馬來語有什麼區別

馬來語(Malay language),跟印尼語是同一種語言。是馬來西亞和汶萊的官方語言,也是新加坡的官方語言之一。

有廣義和狹義兩種含義。廣義上的馬來語泛指屬於南島語系印度尼西亞語族的諸語言;狹義上的馬來語指一種使用於馬六甲海峽附近地區的語言。狹義上的馬來語在語言分類上屬於南島語系的印度尼西亞語族。

(8)mahkota印尼語是什麼擴展閱讀:

一、細微差別

馬來語和印尼語之間的差別,可以類比為英式英語和美式英語之間的差別。使用這兩種語言的人基本上是可以彼此溝通的,只是在書寫系統的拼音和語匯上有一些差異。造成這種差別的主要原因,是由於印尼語從爪哇語和荷蘭語中借用了不少詞彙。

比如說,馬來語中的「郵局(post office)」是「pejabat pos」,但是印尼語中的「郵局」則是「kantor pos」,這是借用「kantoor」這個荷蘭語 --- 荷蘭語中的「辦公室(office)」--- 而產生的詞彙。

二、詞彙特點

馬來語屬於馬來-波利尼西亞語族。從14世紀開始,隨著越來越多的馬來人阪依伊斯蘭教,他們開始使用一種叫作Jawi的阿拉伯字母書寫體。19世紀,英國人基於拉丁母設計了現在普遍使用的馬來文字,而印尼文則是由荷蘭人設計的。

除了拼寫之外,印尼文和馬來文的區別不大。馬來語的語法與西歐語言有著根本的不同。馬來語沒有詞前綴和詞後綴,屬於分析語。而相應的功能則由附加單詞來實現。

而名詞的復數形式則由簡單的將該名詞重復說兩次來實現,比如,"rumah-rumah"的意思就是"houses"。而跟在數詞後面的名詞又恢復為單數形式,並且添加了一個數量單位,有些類似於英文"seven head of cattle"的結構。

I. 印度尼西亞說什麼語言

印度尼西亞語

印度尼西亞語(Bahasa Indonesia)是以廖內方言為基礎的一種馬來語,是印度尼西亞的官方語言。全世界約有3000萬人將印度尼西亞語作為他們的母語,還有大約1.4億人將印度尼西亞語作為第二語言,能較熟練的讀和說印度尼西亞語。

印度尼西亞國內所有地區都通用印尼語,同時在荷蘭、菲律賓、沙烏地阿拉伯、新加坡和美國也有許多人使用印尼語。為了能與馬來語書面文字統一,1972年印尼政府推出以馬來文拼寫系統為標準的精確拼音(Ejaan Yang Disempurnakan)使得現在印尼語跟馬來語的拼寫非常接近。

印度尼西亞共和國的官方印尼語稱為巴哈薩(Bahasa,在印尼語里就是「語言」的意思)。在印度尼西亞的2.3億人口中,有超過300種方言。某些年長的印尼人能夠說一些荷蘭語,在商業、游覽和教育方面也通用英語。

(9)mahkota印尼語是什麼擴展閱讀

基本上,所謂「馬來語言」和「印尼語言」的區別,是基於政治上的原因,而不是基於語言學上的考慮。使用這兩種語言的人基本上是可以互相溝通的,雖然有不少語匯不一定完全相同。

但是,值得注意的是,很多馬來方言彼此之間反而無法完全互相溝通。比如說,對很多馬來人而言,他們就很難理解吉蘭丹語(Kelantanese)的發音。此外,印尼爪哇的馬來語(Javanese Malay),則是擁有很多特有的詞彙,即使是熟悉馬來語的馬來人也無法完全理解這些詞彙的意思。

J. 印尼的官方語言是什麼

印度尼西亞語(Bahasa Indonesia)是以廖內方言為基礎的一種馬來語,是印度尼西亞的官方語言。全世界約有3000萬人將印度尼西亞語作為他們的母語,還有大約1.4億人將印度尼西亞語作為第二語言,能較熟練的讀和說印度尼西亞語。

印度尼西亞國內所有地區都通用印尼語,同時在荷蘭、菲律賓、沙烏地阿拉伯、新加坡和美國也有許多人使用印尼語。為了能與馬來語書面文字統一,1972年印尼政府推出以馬來文拼寫系統為標準的精確拼音(Ejaan Yang Disempurnakan)使得現在印尼語跟馬來語的拼寫非常接近。

(10)mahkota印尼語是什麼擴展閱讀:

印尼的人口中僅有7%以印尼語當作母語(主要在雅加達附近),但其使用人口卻超過二億人,通用於全國,但他們印尼語的流利程度也不一。這是因為對於一個擁有超過300個地區語言的國家來說,印尼語是聯系印尼不同地區的重要溝通工具,主要用於印尼商業、行政、各級教育以及各大眾傳播媒體上。

然而,大多數以印尼語當母語的印尼人都承認,他們在日常生活中很少使用標准印尼語:人們可以在報紙、書本上讀到,也可以在電視新聞上聽到標准印尼語,然而在日常會話中人們卻很少使用這種正式的印尼語。

雖然這個現象在世界上大多數語言中都存在(例如英語口語就不一定與標准書面語相符),然而以語法及詞彙而言,印尼語口語的「正確度」比較起正式書面印尼語而言相當的低。這可能是因為大多印尼人都傾向於在使用印尼語時混入當地語言的詞彙(如爪哇語、巽他語、漢語)。

結果,大多數外國人造訪印尼時都常常聽到各式各樣口音的印尼語。這現象因為俚語的使用而更明顯,而且在城市裡尤為明顯。現實中一個典型的例子便是前印尼總統蘇哈托——他演講時總會混入一些爪哇方言。

閱讀全文

與mahkota印尼語是什麼相關的資料

熱點內容
中國三大土地是哪裡 瀏覽:643
伊朗為什麼會變成宗教國家 瀏覽:933
伊朗紅色通緝令多少錢 瀏覽:216
越南一元錢相當於中國多少 瀏覽:440
英國脫歐後歐盟還能做什麼 瀏覽:403
英國研究生一年要學多少門課 瀏覽:747
韓國人怎麼看中國人的顏值 瀏覽:561
印度買的中國煙怎麼樣 瀏覽:469
英國有什麼奇葩現象 瀏覽:867
40歲娶越南媳婦要多少錢 瀏覽:518
伊朗為什麼不能進入霍爾木茲海峽 瀏覽:459
天花板用越南語怎麼說 瀏覽:56
印度黃皮膚什麼等級 瀏覽:541
印尼青山鋼廠為什麼從國內招人 瀏覽:87
英國留學申請研究生多少錢 瀏覽:28
出口口罩到印尼需要什麼條件 瀏覽:155
巴黎大學和中國哪個大學有交換生 瀏覽:782
印度水果酸甜醬怎麼做 瀏覽:292
伊朗首都為什麼是德黑蘭 瀏覽:540
中國哪個城市可以去越南 瀏覽:663