① 誰幫我翻議成印尼語。謝謝。急急急急。我爸媽不會說。急急急
Halo. Saya tidak bisa bicara kata-kata bahasa Indonesia. Saya keras hip. Single orang dari Cina ke Indonesia untuk menjual telepon. Ponsel ini terlihat k. Jika Anda seperti ponsel ini. Silahkan membelinya. Harga untuk 1000. Terima kasih. Saya berharap Anda kehipan yang aman. Sukses.
② 印尼語翻譯!`說下tampilkan和menunjukkan和Pameran的區別!~說詳細點有分加
1.tampilkan詞根是tampil,有走上前,出現的意思。但是說真話,我學了一年印尼語尚沒有見過用tampilkan的,一般都是直接用詞根。
2.menunjunkkan詞根是tunjunk,menunjunkkan是指示、指出的意思,引申為反映。
3.pameran詞根是pamer,pamer是展示、炫耀的意思。pamer加後綴an變成名詞,就是展覽會、博覽會的意思。
一切祝好!!
③ 印尼語翻譯
這是印尼爪哇人的民族語, 你找字典都找不到的...
都是普通聊天, 沒什麼重點.... 說有一個在學英文, 不理另外個. 另一個就說沒人跟他聊...
④ 吃飯用印尼語怎麼說
吃飯 是 makan
可以看作不及物動詞 即後面不接賓語了 直接用makan表示吃飯的意思
也可以作為及物動詞 即後面可以接吃的什麼東西
⑤ 印尼語和馬來語有什麼區別
馬來語(Malay language),跟印尼語是同一種語言。是馬來西亞和汶萊的官方語言,也是新加坡的官方語言之一。
有廣義和狹義兩種含義。廣義上的馬來語泛指屬於南島語系印度尼西亞語族的諸語言;狹義上的馬來語指一種使用於馬六甲海峽附近地區的語言。狹義上的馬來語在語言分類上屬於南島語系的印度尼西亞語族。
(5)誰也看不懂誰在說什麼印尼語怎麼說擴展閱讀:
一、細微差別
馬來語和印尼語之間的差別,可以類比為英式英語和美式英語之間的差別。使用這兩種語言的人基本上是可以彼此溝通的,只是在書寫系統的拼音和語匯上有一些差異。造成這種差別的主要原因,是由於印尼語從爪哇語和荷蘭語中借用了不少詞彙。
比如說,馬來語中的「郵局(post office)」是「pejabat pos」,但是印尼語中的「郵局」則是「kantor pos」,這是借用「kantoor」這個荷蘭語 --- 荷蘭語中的「辦公室(office)」--- 而產生的詞彙。
二、詞彙特點
馬來語屬於馬來-波利尼西亞語族。從14世紀開始,隨著越來越多的馬來人阪依伊斯蘭教,他們開始使用一種叫作Jawi的阿拉伯字母書寫體。19世紀,英國人基於拉丁母設計了現在普遍使用的馬來文字,而印尼文則是由荷蘭人設計的。
除了拼寫之外,印尼文和馬來文的區別不大。馬來語的語法與西歐語言有著根本的不同。馬來語沒有詞前綴和詞後綴,屬於分析語。而相應的功能則由附加單詞來實現。
而名詞的復數形式則由簡單的將該名詞重復說兩次來實現,比如,"rumah-rumah"的意思就是"houses"。而跟在數詞後面的名詞又恢復為單數形式,並且添加了一個數量單位,有些類似於英文"seven head of cattle"的結構。
⑥ 求印尼語翻譯
哈哈。這個絕對是印尼語或者馬來語但是只有90後的才會明白的。
這是簡訊/簡訊的專用語。。。我落後了,沒看懂幾句。你需要找90後,最好是雅加達的小孩。他們肯定明白。
⑦ (馬來語)malay 和 (爪哇語)javanese 是不是都是印尼語,只是印尼不同的方言而已
馬來語和爪哇語是兩種不同的語言,但都屬於南島語系印度尼西亞語族巽他語支,所以差別大同小異,印度尼西亞約有三百多種語言,為了考慮其他民族的情緒,因此沒有把爪哇語定為國語,而是把早已通用語群島地區的馬來語作為基礎語言,添加入其他語言成分形成的印度尼西亞語作為國語
⑧ 印尼語翻譯中文同音字你好
在印尼,人們一般不會直接說「你好」(你也可以用簡單的英文say:hi或hello),而是根據時間說「早上好」--「Selamat pagi」 (譯音:死了嘛 巴幾!)「中午好」「下午好」--「Selamat siang」(譯音:死了嘛 夕陽!)「晚上好」--「Selamat malam」(譯音:死了嘛 嘛爛!)望採納。(雖然譯音字母讀起來比較難聽,但是這個譯音表達比較准確)
⑨ 「謝謝」用印尼語該怎麼說
Terima Kasih
請 = Silahkan
謝謝 = Terima Kasih
你好 = Halo
再見 = Sampai Jumpa
早上好 = Selamat Pagi歡迎 Selamat datang
你好 Hi / Apa kabar?
你好嗎? Apa kaba
好久不見。 Lama tidak bertemu。
你叫什麼名字 Siapa nama anda?
我叫... Nama saya ...
你是哪裡人? Anda berasal dari mana?
我來自.. Saya dari ...
印度尼西亞語(Bahasa Indonesia)是以廖內方言為基礎的一種馬來語,是印度尼西亞的官方語言。全世界約有3000萬人將印度尼西亞語作為他們的母語,還有大約1.4億人將印度尼西亞語作為第二語言,能較熟練的讀和說印度尼西亞語。
⑩ {100分}給個小語種(印尼語)翻譯的軟體
介紹你一個能夠翻譯句子的,印尼語至英語或英語至印尼語。但由於它是個盈利的網站,所以限制你不可超過300字。
http://www.toggletext.com/main.cgi?page=translation