㈠ 「謝謝」用印尼語該怎麼說
Terima Kasih
請 = Silahkan
謝謝 = Terima Kasih
你好 = Halo
再見 = Sampai Jumpa
早上好 = Selamat Pagi歡迎 Selamat datang
你好 Hi / Apa kabar?
你好嗎? Apa kaba
好久不見。 Lama tidak bertemu。
你叫什麼名字 Siapa nama anda?
我叫... Nama saya ...
你是哪裡人? Anda berasal dari mana?
我來自.. Saya dari ...
印度尼西亞語(Bahasa Indonesia)是以廖內方言為基礎的一種馬來語,是印度尼西亞的官方語言。全世界約有3000萬人將印度尼西亞語作為他們的母語,還有大約1.4億人將印度尼西亞語作為第二語言,能較熟練的讀和說印度尼西亞語。
㈡ 印尼語sy,ng,kh,ny,sy,怎麼讀
sy 如:下
ng 如:嗯
kh 如:科
ny 如:(很快的速度讀:你呀)
㈢ 印尼的官方語言是什麼
印度尼西亞語(Bahasa Indonesia)是以廖內方言為基礎的一種馬來語,是印度尼西亞的官方語言。全世界約有3000萬人將印度尼西亞語作為他們的母語,還有大約1.4億人將印度尼西亞語作為第二語言,能較熟練的讀和說印度尼西亞語。
印度尼西亞國內所有地區都通用印尼語,同時在荷蘭、菲律賓、沙烏地阿拉伯、新加坡和美國也有許多人使用印尼語。為了能與馬來語書面文字統一,1972年印尼政府推出以馬來文拼寫系統為標準的精確拼音(Ejaan Yang Disempurnakan)使得現在印尼語跟馬來語的拼寫非常接近。
(3)臉頰印尼語怎麼讀擴展閱讀:
印尼的人口中僅有7%以印尼語當作母語(主要在雅加達附近),但其使用人口卻超過二億人,通用於全國,但他們印尼語的流利程度也不一。這是因為對於一個擁有超過300個地區語言的國家來說,印尼語是聯系印尼不同地區的重要溝通工具,主要用於印尼商業、行政、各級教育以及各大眾傳播媒體上。
然而,大多數以印尼語當母語的印尼人都承認,他們在日常生活中很少使用標准印尼語:人們可以在報紙、書本上讀到,也可以在電視新聞上聽到標准印尼語,然而在日常會話中人們卻很少使用這種正式的印尼語。
雖然這個現象在世界上大多數語言中都存在(例如英語口語就不一定與標准書面語相符),然而以語法及詞彙而言,印尼語口語的「正確度」比較起正式書面印尼語而言相當的低。這可能是因為大多印尼人都傾向於在使用印尼語時混入當地語言的詞彙(如爪哇語、巽他語、漢語)。
結果,大多數外國人造訪印尼時都常常聽到各式各樣口音的印尼語。這現象因為俚語的使用而更明顯,而且在城市裡尤為明顯。現實中一個典型的例子便是前印尼總統蘇哈托——他演講時總會混入一些爪哇方言。
㈣ 印尼語從1到10怎麼讀
你好 .. 讀音 如下 1 satu ( 薩 吐 )
2 a ( 度 啊 )
3 tiga ( 涕 gà )
4 empat ( 恩 拍 特 )
5 lima ( 里 罵 )
6 enam ( 恩 那 母 )
7 tujuh ( 吐 租 和 )
8 delapan ( 地 啦 判 ) 9 nine ( 耐 )
10 sepuluh ( 色 譜 路 )
㈤ 求印尼語讀法訣竅,就是看到這個單詞能讀出來就行
沒有什麼訣竅啊,只要你記住每個字母怎麼讀就可以了,印尼語就是看到什麼讀什麼,很簡單,但是有些發音比較特殊,比如ny / ng / q ,還有彈舌音R ,還有幾對清濁音:t/d , p/b ,k/g 中國學生都很難分清,因為它們不是送氣不送氣的區別,而是聲帶振動與否的區別。
不明白你指的字母互換是什麼,你是說前綴變化嗎?那個慢慢會熟悉的,也不太難。省略讀也沒見過,略寫倒是很多,一般省略母音字母,只是不正是的場合採用縮寫。單詞特殊我也不明白了,單詞都一樣的,要積累。
㈥ 印尼語家怎麼說
rumah 家(房子) 讀音:如媽
keluarga 家(家庭) 讀音:各路瓦爾噶
㈦ 印尼語發音哪幾個與中國字母發音相近
印尼語一般指印度尼西亞語
印度尼西亞語(Bahasa Indonesia)是以廖內方言為基礎的一種馬來語,是印度尼西亞的官方語言。全世界約有3000萬人將印度尼西亞語作為他們的母語,還有大約1.4億人將印度尼西亞語作為第二語言,能較熟練的讀和說印度尼西亞語。
印度尼西亞國內所有地區都通用印尼語,同時在荷蘭、菲律賓、沙烏地阿拉伯、新加坡和美國也有許多人使用印尼語。為了能與馬來語書面文字統一,1972年印尼政府推出以馬來文拼寫系統為標準的精確拼音(Ejaan Yang Disempurnakan)使得現在印尼語跟馬來語的拼寫非常接近。
㈧ 印尼語/馬來語單詞 ia 讀音
代詞的省略形式?是嗎~
照這樣看應該是讀 「依啊」~
主「啊」音~
懂我意思嗎~
是縮短吧~
有些人有些時候在唱的音也是會有點不準啊~
唱得快時會變「呀」~
沒什麼的~
㈨ 印尼語 你好
印尼語的「你好」拼寫是「Halo」
讀出來比較標準的音應該是「哈嘍」
正如樓上說的 「該樓」 應該就是「Kalau」「如果」的意思。
但是比較標準的讀音,應該是「噶嘮」
其實在印尼文,Ka 讀 「噶」 / Kha 讀 「咔」(這個比較少見)
㈩ 印尼語中開音節在讀音上p和b怎麼區分
它其實和拼音里的"p"和"b"是差不多的,你可以結合一下單詞區分一下,如:Palambang(地名) 中文音譯:爬磷榜 "p"是爆破音