㈠ 印尼語。名字翻譯
INDONIESIA 印度尼西亞 IKAN ASIN JAMBAL 鯊魚干 IKAN TERI KECIL 小鳳尾魚 IKAN TENGGIRI 馬鮫魚 MIE TIOW (是kwetiaw吧) 扁粉 MIE HOKIEN 福建面 LANGKOAS 南姜 PAK COY 大白菜 PAK COY KECIL 小白菜 SLEDRI 芹菜 KEMBANGKOL 花椰菜 PARSLE(應該是parsel吧) 包裝食品 JAMUR CAMPINGON 洋菇 YAN SWI (這個應該錯了吧) TRASI 魚醬、蝦醬 TUMBAR BUBUK 芫荽粉 NGO HIANG 五香(蝦卷) KARA SANTAN KARA牌的椰漿 EBI 蝦米 KAYU MANIS BUBUK 肉桂粉 MINYAK GORENG 食用油 TUMBAR HALUS 細芫荽
㈡ 印尼語翻譯求助!
證明信
ujuang padang 地區
出生證 號碼:749/B.-
此證明為印尼國民出生證於Ujung Pandang地區一九八四年。在Ujung Pandang地區一九八三年八月三十一日星期三出生:
F I T R I H(名字)
孩子性別:女,父親:TERA,母親:PATMAWATY
此為今日真實情況,內容屬實。
CORRY LENGKONG(Dra 為學歷) 公務員號碼. 910021712
Ujung -Pandang地區,1984年2月24日
特殊職員證明出具人
收費:300盾
直接翻譯的,沒有改成中文常用格式,方便你對照。
你的證明信比較老了,所以很多地方和現在的寫法不太一樣,還有很奇怪為什麼收費只有300盾?雖然那時但也好像太少了?
㈢ 「謝謝」用印尼語該怎麼說
Terima Kasih
請 = Silahkan
謝謝 = Terima Kasih
你好 = Halo
再見 = Sampai Jumpa
早上好 = Selamat Pagi歡迎 Selamat datang
你好 Hi / Apa kabar?
你好嗎? Apa kaba
好久不見。 Lama tidak bertemu。
你叫什麼名字 Siapa nama anda?
我叫... Nama saya ...
你是哪裡人? Anda berasal dari mana?
我來自.. Saya dari ...
印度尼西亞語(Bahasa Indonesia)是以廖內方言為基礎的一種馬來語,是印度尼西亞的官方語言。全世界約有3000萬人將印度尼西亞語作為他們的母語,還有大約1.4億人將印度尼西亞語作為第二語言,能較熟練的讀和說印度尼西亞語。
㈣ 印度尼西亞的常用語怎麼說
最常用的幾句有:
你好 apa khabar (a-pa kha-bar)
怎麼樣 bagaimana (ba-gai-ma-na)
為什麼 mengapa (men-ga-pa)
多少錢 berapa (be-ra-pa)
謝謝 terima kasih (te-ri-ma ka-sih)
對不起 minta maaf (min-ta ma-af)
㈤ 誰能幫我翻譯一下印尼語謝謝了
tjoeng ridwan setiawan = 人名,應該是姓「鍾」 名字:ridwan setiawan
pasar pagi = 雅加達一個地方名,那裡很多批發店
㈥ 印尼語翻譯求助
1,恭喜中獎 Selamat atas keberuntungan Anda!
2,姓名 Nama
3,郵政編碼 Kode pos
4,省市自治區 Daereah Propinsi
5,縣市 Kota
6,住所 Alamat Tinggal
7,電話號碼 Nomer Telepon
8,提交 Memberikan
9,地址自動取得 Alamat otomatis depat
10,必須 Diperlukan
11,半形數字 (不懂是什麼意思)
12,請輸入32位以內的姓名
Silahkan masukkan nama Anda maksimum 32 karakter
13,請選擇州(印尼的州好像相當於中國的省)
Silakan pilih Propinsi
14,未設定 belum diatur
㈦ 以下印尼語翻譯成中文是怎樣的
yan,你可以到沈陽工廠確認一下嗎?如果他們有stock 2 container(不知道這個指的是什麼,您自己應該是清楚的吧?),那麼可以給我們提供什麼幫助呢?我們不能再等了,最好能從這個廠家找到(我們想要的)資源。
PS:希望能夠幫到你
㈧ 印尼語在線翻譯中文
我是中國人