A. 英國網站,英國寄到中國的postcode怎麼寫
英國寄往中國的包裹,在填寫收件地址時無需提供中國的postcode,但需要確保中國的收件地址信息完整且准確。具體來說,應包含以下幾點:
收件人姓名:確保姓名與收件人身份證上的一致,避免快遞因姓名不符而無法送達。
詳細地址:包括省、市、區、街道、門牌號等具體信息。這是快遞送達的關鍵信息,務必確保准確無誤。
聯系電話:提供收件人的聯系電話,以便快遞公司在無法找到地址或需要確認信息時能夠及時聯繫到收件人。
國家代碼:在地址信息中明確標注「中國」,以及中國的國家代碼,以避免因國家信息不明確而導致的快遞延誤或錯誤。
注意事項: 由於英國和中國的郵政系統存在差異,因此在填寫地址時,應盡可能按照中國的地址格式進行填寫,以便快遞公司能夠准確理解和識別。 如果收件地址位於偏遠地區或難以尋找的地點,建議提前與快遞公司溝通,了解是否支持送達該地址,並提前做好相應的准備。
綜上所述,英國寄往中國的包裹在填寫地址時,無需提供中國的postcode,但應確保收件人的姓名、詳細地址、聯系電話和國家代碼等信息完整且准確。
B. 英國寄包裹到中國,應該怎麼寫
比如寄到上海的,就寫」To:P.R.China,Shanghai」然後詳細地址用中文寫
C. '英國寄包裹到中國都需要收件人什麼信息
如果寄件人不會寫中文:
中國的詳細收件地址英文格式 - 由小到大開始寫,門牌號小區名路名城市省份國家,這個模式寫。遇到路名街道名樓棟名等,寫拼音,不要給寄件人所謂的中翻英地址名。
中國收件人的姓名拼音要寫清楚,可以在後面寫一個聯系電話以防中方投遞員找不到時可以聯系收件人。
記得留一個退件地址,以防最後無法找到收件人時包裹可以退回寄件人手中
如果寄件人會寫中文:
所有地址都寫中文,記得在最後留一個聯系電話
一定要自寫中文底之前寫上英文的收件城市省份和國家,中國大陸請寫 PR China
記得留一個退件地址,以防最後無法找到收件人時包裹可以退回寄件人手中
D. 第一次郵寄東西到英國,不知道怎麼寫地址
填寫如下:
正面(收信人信息)
英國(中文寫)
House/Flat Number and name:_____(住宅房名字和門牌號)
Street:_______________________________(包括住宅區號和街道名字兩部分)
Location:____________________________(區域)
Post code:___________________________(郵編)
name:________________________________(名字)
運單填寫
1、填寫收件人賬號如果運費由收件人或者第三方支付就需要填寫支付運費方的賬號,不填寫就默認為寄件人支付運費。
2、發件人賬號 : 如果發件人在DHL有開賬號就需要填寫此欄,如果是在代理處發貨或者沒有DHL賬號就不需要填寫。
3、聯系人姓名:此處填寫發件人的姓名。
4、發件人參考:填寫您個人參考信息,該號碼出商業發票中。在代理處發貨一般不需要自己填寫。
5、發件人名稱和地址:(如果發件人是公司,需要填寫公司名字)填寫發件人地址,郵編,聯系方式。由代理發貨可以不填寫。
6、收件人名稱和地址:填寫收件人公司(如果收件人是公司)具體地址、郵編、國家、聯系人、聯系電話。
7、發件人詳情:填寫發件人名字。數量、重量及按厘米計算的尺寸,長*寬*高。在代理處發貨可以不填寫。
8、貨物完整描述:貨物的品名及數量做精確的描述。代理發貨可以不填寫。
9、非文件類快件:填寫特性和實際價值,代理發貨可以不填寫。
10、產品與服務:在您想要的服務處打鉤,代理處發貨由代理填寫。
11、發件人簽字:簽發件人名字及日期。
(4)英國寄包裹格式怎麼寫擴展閱讀
國際快遞是指在兩個或兩個以上國家(或地區)之間所進行的快遞、物流業務。國家與國家(或地區)傳遞信函、商業文件及物品的遞送業務,即是通過國家之間的邊境口岸和海關對快件進行檢驗放行的運送方式。國際快件到達目的國家之後,需要在目的國進行再次轉運,才能將快件送達最終目的地。
2017年12月1日,《公共服務領域英文譯寫規范》正式實施,規定標准英文名為Intemational Express Service。