導航:首頁 > 英國資訊 > 英國的見面語言怎麼說

英國的見面語言怎麼說

發布時間:2025-06-17 14:26:07

Ⅰ 英國人的肢體語言介紹

1.見面禮節 英美人見面除了語言問候外,常見的體態語有三種形式:握手(handshake),擁抱(embrace)和親吻(kiss)。但應注意的是:男女握手一般是女方先主動伸出手來,男子不必主動;擁抱比握手在感情上更進一層,通常是親屬之間的見面禮;親吻因人而異,輩分高的人吻輩分低的額頭,反之則吻其下頜;同輩的朋友或兄弟姐妹之間只是臉頰相貼,只有夫妻或情人之間才是真正意義上的接吻。
2.祝賀勝利 在向對方祝賀勝利時,可豎起食指和中指,形成英語字母V的樣子,也可以把雙手向斜上方高高舉起,同樣呈V形,因為英語「勝利」(victory)的第一個字母就是「V」。
3.祝人成功 美國人常常把食指和中指交叉疊起來(cross one's fingers)乞求上帝保佑,並表示「祝你成功」,「祝你好運」的意思。
4.攔路搭車英美人在路邊想搭便車時,就把右手伸出翹起大拇指,過往的司機看到一般都會停車的。
5.同意和贊許 英語語言中人們用OK表示「行」,「可以」或「好吧」等。用手勢來表示是把大拇指和食指組成一個圓圈,代表字母O,張開其它三個手指,代表K,用這個手勢表示同意或贊同的意思。
6.無可奈何 英美人常常用聳聳雙肩(shrug one's shoulders)的動作來表示「無可奈何」,「沒有辦法」。這個動作也能表示冷淡、懷疑、厭惡或不耐煩等意思。
7.輕蔑 英美人在表示輕蔑時,習慣把兩個手指頭捏在一起啪地一彈(snap one's fingers)。但隨著時代的發展,這個動作也可以用來招呼別人為你服務,或者突然想起了一個好主意。

Ⅱ 在英國,英格蘭、蘇格蘭、威爾士、北愛爾蘭的官方語言分別是什麼

在英國,英格蘭、蘇格蘭、威爾士、北愛爾蘭的官方語言分別為:

英格蘭使用英語。

蘇格蘭使用英語和蘇格蘭語。

威爾士使用威爾士語和英語。

北愛爾蘭最常用的語言為英語,其英語方言受蘇格蘭語影響顯著,發音和用詞與標准英語有所差異。

按星期五和平協議,愛爾蘭語和蘇格蘭語在北愛爾蘭也是官方語言。聯盟派人士對愛爾蘭語持有反感,因其與愛爾蘭共和國和新芬黨關聯緊密。

北愛爾蘭的蘇格蘭語與蘇格蘭本源語言存在差異,有人認為它已發展為獨立語言,而有人則視其為英語方言。

Ⅲ 怎麼和英國人打招呼、問好、對話

在英國,人們通常用「Hi How are you?」來打招呼。回答時,常見的有「I'm pretty good, even great!」這樣輕松友好的表達。告別時,他們會說「Nice/Lovely/Pleased to see you! Have a nice day!」或者「See you soon/see you around」等溫馨的話語。

值得注意的是,英國人對於非母語者的英語水平要求不高,語法也不必過於苛求,只要能夠順暢交流即可。對於初次見面的英國人,無需過分擔心自己的語言錯誤,他們通常會以寬容的心態對待。

在與英國人交流時,除了打招呼和告別,你還可以使用一些簡單的日常用語來增進彼此的了解。例如,當你想問路時,可以說「Excuse me, could you help me with directions, please?」;若想詢問時間,可以說「Excuse me, what time is it, please?」;當需要詢問價格時,可以禮貌地說「May I have the price, please?」。

在與英國人對話時,保持禮貌和尊重是非常重要的。盡量避免使用過於隨意或俚語化的表達,以免造成誤解。同時,注意傾聽對方的回答,給予適當的回應,展現出你的誠意和禮貌。

總體而言,英國人非常友善且樂於助人。只要你保持友好和禮貌的態度,就能順利地與他們進行交流和互動。無論是日常問候還是更深入的對話,只要遵循基本的禮貌和尊重,你就能與英國人建立良好的溝通。

Ⅳ 與英國人交流的禮貌用語

在國內學的英文都是書面用語,實際在生活中的英語完全是另一回事。國內基本是把書面英語當口語在用,所以到了英國,要好好學習與英國人交流的禮貌用語。
Cheers mate!
拿英國人最常用的「謝謝」來說,在這里絕對很少聽到「Thank you」這樣的說法,像「Thank youvery much」更是很少提及,那英國人都怎麼說謝謝?他們會說「Cheers」,Cheers不是乾杯的意思嗎?那英國人乾杯說什麼?乾杯他們也說「Cheers」。。。原因是英國人認為Thank you太過正式,也太老土,年輕人都說Cheers! 而且會在後面加一個Mate, Mate在英國口語是夥伴的意思,剛來那會天天聽到人說「切梅,切梅的,不知所雲,後來才知道就是謝謝啊!
除了說Cheers, 英國人還會說「Lovely」代表謝謝,可不是說你可愛哦!還會說「Brilliant」「Cool」 「Excellent」「Nice one」 這些,最近幾年流行說「Ta」來代表謝謝,沒錯就是是說「Ta」,就是thanks 的簡化,相當於輕描淡寫的 「謝了」,英國人是有多懶啊。。。
還有一些英國妞喜歡說法語的「Merci」和義大利語的「Gracias」來還有德語的「Danke「表示謝意。

就算人家說了謝謝,也不用回別人一句「You are welcome!」幾乎沒見過老外說過這句話,說這個好像是幫了別人多大一個忙似的,用中國話講就是太把自己當一回事。

總結一下英國口語的謝謝:
Thank you(英國老頭老太太才說);
Thanks/Thanks a lot(稍微正式的場合)
Thank you very much/Thank you so much(沒事別說);
I do appreciated/Much appreciated(如果真的想感謝別人);
Cheers/Cheers mate/Cheers bro(最常用的說法);
Lovely/That』s great/All right/okay/Brilliant/Excellent/Super/Awesome(很地道的說法);
Cool/Nice one/Wicked/You star/Fab/Ace/Ta(非常地道的說法);
Merci/Gracias/Danke(英國裝逼女青年)。
英國人會把所有一切形容好的詞都拿來當謝謝用,而且也不覺得突兀,這些只有在實際交流中才會了解,書本上是永遠也學不到的。

See you later!
英國人和人道別說再見,很少說:「Good bye.」或者 「Bye-bye.」第一個顯得太正式,第二個太孩子氣。他們會說: 「See you/See you later!」還會直接說一個「Bye!」如果對方要出遠門,他們會說 「Take care!」
一般周五下班的時候,很多人道別的時候會說:「Nice weekend!」以表達即將來臨的周末。
See you/See you later(最常用的說法);
Bye (不太常用);
See you around/See you soon/Catch you later(如果馬上就能見到);
Take care/Be careful(如果對方要出遠門);
Cheers (也可以當再見用)。
Are you alright?

經歷過九年義務教育的同學們一定對李磊和韓梅梅的經典對話印象深刻。
「How are you ?」
「I』m fine, and you?」
「I』m fine too.」
現在回想起來這是一個難以想像的對話,實際中的老外見面絕對不會這么對話,並不是說老外不說 「How are you?」而是不會反問別人好不好,一般來說,如果他們認識你,他們見到你會說 「Hello」或者「Hi」,然後問「Are you alright?」很熟的話就會說「You alright?」或者就一個詞「Alright?」這個時候你可以回答 「I』m fine/ I』m great,」後面一定要加一個「Thanks.」如果你今天不是很好,你可以說「Not too bad, could be better.」此外 「How('re) you doing today?」也是比較常見的說法。

基本的禮貌用語
英國雖然不是處處都表現得像紳士一樣,但就說話這方面,可以說英國人是極其紳士的。
比如要買一杯咖啡的時候,一般會說「我想要一杯咖啡。」往往就變成「I want to have a cup ofcoffee.」這樣對老外說的話是非常不禮貌的,老外想要一杯咖啡會說: 「我能來一杯咖啡嗎?」應該是「Can I have a cup of coffee please?」不僅要用敬語開頭,而且後面還要加上一個萬能的please.
同理問別人叫什麼名字說「What』s your name?」是非常不禮貌的,尤其是對女生,一定要用「May I have your name please?」
在向對方提出一定要求的時候,避免使用陳述句,盡量使用疑問句,否定句,以建議的,請求的,人性的的語氣代替直接的,武斷的,命令的語氣。這樣看起來好像很卑微,但在英國是一種基本的禮貌。
「Can I ...please?」(基本禮貌)
「Could I …please? 」(很禮貌)
「May I…please? 」(非常禮貌)
「Would you please…?」/ 「Could you please…?」/ 「Is there any chance to…?」(尋求幫助)


老外的思維方式
老外和我們的思維方式是有很大區別的,體現在他們的語言上就和國內有很大不同。
當英國人覺得一個東西很好的時候,他不會說:「It』s very good!」他會說:「That』not bad.」 大家會覺得他們說這個東西不算太糟,好像很勉強的意思,其實他們是說太好了的意思。相反他們說「Quiet good.」意思卻是不怎麼樣,有點失望的感覺。
當英國人不認同的觀點時,他會說「That』s a very good try.」或「That』s a brave attempt.」我們聽起來好像是在稱贊我們,其實他們是想說「 You are insane.」或是 「You are an idiot.」
當英國人聽講了一大堆他覺得很扯的東西,他會說「Very interesting.」如果覺得是他們真的感興趣,那就錯了,他們是想說你在瞎扯淡。
當英國生氣的時候,會說「I was litter bit disappointed with that.」我們聽起來好像沒什麼太大的關系,其實他們是真的生氣了。

其他常用表達
廁所 toilet/restroom (不說WC);
女孩 bird/ chick (不說girl);
男孩 lad(不說boy);
可愛 cute(不說lovely);
黃頭發 blonde(不說yellow hair);
英鎊 quid(不說pound)
褲子 pants/jeans(不說trousers);
好吃 nice/tasty(不說delicious);
有名 well known(不說famous);
給你 here you are(不說give you);
牛逼 sick/freaky (不說niubility);
真遺憾 it』s a shame (不說it』s a pity);
馬馬虎虎 that』OK/it』s alright( 不說 so-so)。

英國人怎麼罵人
英國人雖然在陌生人面前很紳士,但在熟人或者朋友面前就經常出口成臟了,最經典的就是「Fu*k!」有點類似口頭禪「我靠!」但英國人顯然把這個F開頭的詞運用的活靈活現。
如果是遇到倒霉的事情,他們會說"What the Fu*k!/Fu*king hell!/Fu*k me!」
如果說「Fu*k you!/ Fu*k off!/Motherfc*k!」是非常嚴重的場合,搞不好會動手,所以還是少說為妙。
但這個詞如果用在一些形容好的詞彙前面,反而不是罵人,而是表示太牛逼了,比如 「Fu*king Great!" "Fu*king fantastic!」 「Abso-fu*king-lutely!」
如果是男人之間互罵,會罵對方pussy/cunt/twat/piss off!
如果是女人之間互罵,聽到最多的就是bitch!
英國人罵來罵去也就是那幾句,有時候聽到idiot/nerd/asshole/stupid/bloody hell也沒那麼嚴重,熟人之間開玩笑也會這么說
最令難忘的是英國人罵人說「wanker!」英國人特別的發音方式,讓這個罵人的詞變得極其有味道,如果在酒吧聽到有人說「wanker!」一定要回頭看看,他就是那種正宗英國老流氓。

閱讀全文

與英國的見面語言怎麼說相關的資料

熱點內容
義大利皇家禮炮哪個好 瀏覽:534
在印尼投資個燕窩加工廠要多少錢 瀏覽:849
中國地圖最初像什麼動物 瀏覽:901
越南肺病患者在哪個城市 瀏覽:492
年底怎麼樣去越南旅遊 瀏覽:325
國內打完疫苗義大利怎麼弄二維碼 瀏覽:529
伊朗工作買什麼保險 瀏覽:100
中國如何坐高鐵去國外 瀏覽:692
中國地圖如何上標數據 瀏覽:853
印尼車牌下面的數字是什麼意思 瀏覽:691
中國患癌率是百分之多少 瀏覽:819
什麼宗教在中國的歷史最長 瀏覽:180
伊朗旅行社多少錢 瀏覽:571
印尼公交怎麼聯機 瀏覽:388
印度人做什麼掙錢 瀏覽:372
印度手機用什麼軟體看電視 瀏覽:24
越南買賣什麼賺錢 瀏覽:479
印尼飛香港要多少時間 瀏覽:645
中國國航怎麼網上值機 瀏覽:878
伊朗革命都有什麼時候 瀏覽:268