⑴ 外國人名後面加一個點和一個大寫字母,是什麼意思。
這是名字的縮寫,常常應用在書面文中。
英、美、法、德、蘇、意等歐美國家姓名排列順序均為名在前姓在後。例如:Georg Paget Thomson。
第一、第二兩個詞是名,第三個詞是姓。在原著中署名時,有時採用縮寫形式,英國人習慣將第一個名字縮寫.或兩個名字均縮寫,保留首字母,大寫。但排列順序不變。
即:G.Paget Thomson或G.P.Thomson。而美國人習慣將第二個名字縮寫,即:Georg P.Thomson。
而在文後參考文獻著錄作者姓名時,應該姓在前名在後,名字縮寫字母之間和最後均不加省略「·」。即:Thomson GP。
英、美、法等國人也有復姓。例如:Jorg Albores—Saavedra,Guy Mend6s—France.等等。在引用或著錄時,應將復姓全部寫出,不能省略,即寫成:Albores—Saavedra J,Mend6s—France G。
有些英、美、法、德等國人的姓名前有冠詞或介詞。如Mac、Mc、0、de、Le、La、von等,書寫時不能省略.其後的姓的d-字母仍應大寫。如:MacDonala、La Fontaina、yon Eschenbach。
英美作者署名時,常把學位寫在姓名的後面。例如:「Georg Paget Thomson MD」或「Gerry Oster,PhD」.在著錄時,不必將MD、PhD寫出,更不能將MD、PhD誤為姓或名。
(1)英國人名中間一個點叫什麼擴展閱讀
英文文章中外國人名字的書寫方式:
英文引用時,有兩個作者的,在圓括弧內使用兩名作者的姓氏,並使用「&」來連接,在正文中,使用「and」連接兩名作者。
中文引用時,在圓括弧內使用兩名作者的姓名,並用頓號「、」來連接,在正文中,使用「和」、「與」、「及」等字連接兩名作者。
例如:(Smith&Jones,1994),orSmithandJones(1994)found....In1994
SmithandJonesresearched....Alwayscitebothnamesintext.
有三個以上作者,英文第一次引用參考資料時,列出所有的作者的姓氏,除最後一名作者之前在正文中使用逗號加「and」、在圓括弧內使用逗號加「&」連接外,之前的其他作者之間使用逗號「,」;之後引用時,英文用第一個作者的姓隨之以「et al.」。
例如:
Strasburger, Jorgensen, and Randles (1996) found differences.... (第一次使用)
Strasburger et al. (1996) also created tests.... (在段落中第二次使用)
Starsburger et al. found discrepancies.... (在同一段落中再次使用,此時省略年份)
多篇文獻,同一作者。若一作者有多篇你想引用的文獻,只需用逗號「,」來區隔作品的發表年份(最早到最晚依序排列)。若多篇文獻在同一年內發表,請在年份後面加上a、b、c„„等標注。
按:abc的使用需與參考文獻部分有所對應,而這些文獻的編排以標題名稱的字母來決定。
例如:
1、(Pauling,2004,2005a,2005b).
2、Pauling(2004,2005a,2005b)…….
多篇文獻,多位作者。文獻依姓氏字母(筆畫)、出版年代等順序排列,不同作者之間用分號「;」分開,相同作者不同年代之文獻用逗號「,」分開。
例如:(Pautler,1992;Razik&Swanson,1993a,1993b)。
⑵ 英國和美國如何起名
英國人和美國人的姓名構成有所不同。在英國,姓名通常由三個部分組成:名(Christian name)、中間名(middle name)和姓(surname)。在美國,姓名通常由名(first name)和姓(last name)兩個部分組成,有時也會使用中間名。
1. 英國人的姓名來源多種多樣,包括採用聖經、希臘羅馬神話、古代名人或文學名著中的人名作為教名,採用祖先的籍貫、山川河流、鳥獸魚蟲、花卉樹木等的名稱作為教名,以及教名的不同異體等。英國人還會將母親的娘家姓氏作為中間名。常用的英國男子名有James、John、David、Daniel、Michael等,女子名有Jane、Mary、Elizabeth、Ann、Sarah、Catherine等。
2. 美國人的姓名來源也多樣,包括採用聖經、希臘羅馬神話、古代名人或文學名著中的人名作為教名,採用祖先的籍貫、山川河流、鳥獸魚蟲、花卉樹木等的名稱作為教名,以及教名的不同異體等。美國人也常用(小名)昵稱,如保留首音節、加上-ie或-y、採用尾音節等。此外,還會用構詞技術製造新的教名,如倒序、合並等。美國常用的男子名有James、John、David、Daniel、Michael等,女子名有Jane、Mary、Elizabeth、Ann、Sarah、Catherine等。
3. 英國人的姓氏來源主要有直接借用教名、在教名上加上表示血統關系的詞綴、在教名前附加表示身份的詞綴、反映地名、地貌或環境特徵的、反映身份或職業的、反映個人特徵的、借用動植物名的、由雙姓合並而來等。常用的英國姓氏有Smith、Miller、Johnson、Brown、Jones、Williams等。
4. 美國人的姓氏來源主要有直接借用教名、在教名上加上表示血統關系的詞綴、在教名前附加表示身份的詞綴、反映地名、地貌或環境特徵的、反映身份或職業的、反映個人特徵的、借用動植物名的、由雙姓合並而來等。常用的美國姓氏有Smith、Miller、Johnson、Brown、Jones、Williams等。
5. 英國人和美國人在稱呼姓名時有所不同。在英國,人們習慣稱名不稱姓,即稱呼對方的第一名。在英國,人們不會認為兒子沿用父親的名字是犯忌。相反,某些人還十分樂意讓兒孫沿用本人的名字,並引以為榮。在英國,婦女婚後要使用丈夫的姓,即使離婚,也應予保留,非經法律判決,不可恢復未婚時的姓。
6. 在美國,人們也習慣稱名不稱姓,即稱呼對方的第一名。在美國,人們並不會認為兒子沿用父親的名字是犯忌。相反,某些人還十分樂意讓兒孫沿用本人的名字,並引以為榮。在美國,婦女婚後要使用丈夫的姓,即使離婚,也應予保留,非經法律判決,不可恢復未婚時的姓。
此外,還有一些注意事項,如起的英文名太常見、不懂文化差異而犯忌、改名又改姓、英文名與姓諧音、不懂語法用錯詞性、用錯性別等。在起英文名時,可以參考這些注意事項,避免犯類似的錯誤。
⑶ 怎樣區分外國人的姓和名字外國人有幾個姓為什麼有些只有一個點隔開,有些有兩個點分開
一個點的:前面是名,後面是姓,跟我們國家的名字書寫格式剛好相反。例如:Barbara·Dana,Barbara是名,Dana是姓氏。
兩個點的:前面部分是名,中間部分叫中間名,後面是姓氏。 例如:Barbara·Amos·Dana,Barbara是名,Amos是中間名·Dana是姓氏。中間名在語言交流中可以省去不讀,在書寫的時候,可以寫作Barbara·A·Dana,既中間名以單詞首字母表示,或者直接不寫中間名,直接寫作Barbara·Dana。比如邁克爾·約瑟夫·傑克遜,我們卻更熟悉邁克爾·傑克遜這個名字。
中間名可以自己尊敬的人的名字來取,也可以自己母親婚前姓作為中間名。
⑷ 英國人的名字後面中間那個點能寫在格外嗎
在英國,人名中間的點通常不會寫在格外。在英國,人名的書寫規范是將名字的首字母大寫,姓氏的所有字母都大寫,而中間的點通常只會用於縮寫名字的情況,例如 J.R.R. Tolkien 中的點。在書寫信件、填寫表格等場合,如果睜悶名字中間有點,通常會將點寫在名字的中間,而不是寫在格外。當然,指擾這悉逗彎也可能因人而異。
⑸ 英國人名問題
在英國的文化中,姓名的稱呼方式相當講究。通常的順序是名字(First Name)加上中間名(Middle Name)再加姓氏(Last Name)。中間名並不是每個人都會使用,特別是在較為貧困的家庭中,人們可能只會使用名字和姓氏。
在親密的朋友之間,直接稱呼名字是一種非常親密的稱呼方式。這種稱呼通常只在非常熟悉的朋友或家庭成員之間使用,或者在得到對方允許的情況下。
當需要表現禮貌和尊重時,可以直接稱呼姓氏,並加上相應的尊稱,如「先生」(Mr.)、「小姐」(Miss)或「女士」(Mrs.)等。這種方式適用於不太熟悉的人之間,用以表達禮貌。
在正式場合或對長輩、同事等不太熟悉的人,通常會直接稱呼姓氏加上相應的尊稱。這種方式既體現了尊重,也保持了適當的距離感。
值得注意的是,英國人對名字的稱呼非常重視,不同的稱呼方式反映了不同的關系和社交距離。因此,在與英國人交往時,正確使用這些稱呼方式是非常重要的。