導航:首頁 > 越南資訊 > 越南翻譯中文是什麼

越南翻譯中文是什麼

發布時間:2022-06-01 06:18:31

⑴ 越南語幫忙翻譯成中文

Xin loi me ...vi con Ma me fai chieu nhieu cuc kho ...vi con Ma me fai chiu nhieu Tuoi Nhoc ...nhin me gja hiu quanh Cung con tho .long dau nhu cat .va luc nay da den luc fai tra Hieu cho me Gia dc song sung tux hon xua de me k pun rau va lo Lang Nua...

譯文:對不起媽媽...因為我媽媽你受了很多苦...因為我媽媽你受到歲月的洗刷...看到媽媽就感覺我們同在一起,心痛如刀割。此刻到了要報孝媽媽的時候了,要讓媽媽日子過得好,不再讓媽媽傷心與擔心...


越南語(Tiếng Việt),越南的官方語言。屬南亞語系孟-高棉語族。文字是以拉丁字母為基礎的。主要分布於越南沿海平原越族(也稱京族)聚居地區。使用人口有9000多萬。

現在的越南語使用拉丁字母書寫,叫做國語字(Chu Quoc Ngu)。它是由17世紀到越南的法國傳教士亞歷山大·羅德(法語:Alexandre de Rhodes),(1591年-1660年)根據先前傳教士的拼寫原則整合而成。在19世紀法國佔領越南時期,這種書寫體系流行起來,並於20世紀全面開始使用。




拓展資料:

中國廣西防城縣沿海京族聚居地區約有1萬人使用越南語。

一些語言學者則認為越南語是一種孤立語言,由於越南語的語系歸屬問題備受爭議,姑且暫時認為它算是屬於漢藏語系、壯侗語系、南亞語系此三種語系所融合而成的混合語。

⑵ 越南語翻譯中文

我愛你在越南 " 我 " 和 " 你 " 有很多種說法而這種是比較流民的通常是好朋友之間常用的說法

⑶ 越南語翻譯成中文

老公,我被人家抓住了(沒有上下文和聲調,意思難理解),,,現在我(我在這里是老婆的身份)不知道該怎麼辦。。。老公,我(老婆)很想你。。。老公,你有沒有想我啊。。。我知道你也很想我,那麼你有沒有寫信給我。。。。老公我原諒你。。。我知道我們相隔很遠。。。老公,我很想你。。。你有沒有想我。。。我知道我們相隔很遠。。。阿忠我很愛你。。。(下一句看不懂,似乎是我們在一起吧)。。。難道你不再愛我了嗎?。。我很想你,老公,老公,,你有沒有寫信給我。。。。

姐姐(??)為什麼這幾天……(這句看不懂)。。。有什麼事打電話給我。
你在做什麼?你有沒有吃飯啦?你身體好嗎?

⑷ 越南語翻譯中文是什麼意思

這樣的話很好聽,也是要告訴我能做到更完美的意思。

⑸ 越南翻譯中文。

越南語是越南的官方語言。屬南亞語系孟-高棉語族。文字是以拉丁字母為基礎的。主要分布於越南沿海平原越族(也稱京族)聚居地區。使用人口有9000多萬。中國廣西東興市沿海京族聚居地區約有1萬人使用越南語。
現代越南語的發音以河內腔(北方方言)為標准。但是不少的海外越僑說的是西貢(南方方言)腔的越南語。海外的越南語媒體多數都用西貢腔廣播。河內腔跟西貢腔主要差別是在聲調和捲舌音上。
在河內腔中,後面3組的字母並沒有發音上的差別:TR=CH=/c/、D=R=GI=/z/、S=X=/s/。但是在西貢腔中,R, S, TR 需要捲舌,CH, GI, X 沒有捲舌。而且西貢腔將 D 念做半母音/j/。
越南語語音包括單母音11個,輔音25個, 構成162韻;輔音韻尾有-m、-n、-p、-t、-k等音。各音節之間界限分明。聲調起區別詞義的作用。標准語有平聲又叫橫聲 、玄聲、銳聲、問聲、跌聲、重聲 6個聲調,但在北中部和南部及南中部兩種方言中各有5個聲調。漢語粵方言地佬話十個聲調即陰平、陽平、陰上、陽上、陰去、陽去、上陰入、下陰入、上陽入、下陽入,和越南語的對應比較有規律:平聲-陰平,玄聲-陽平,問聲-陽上,銳舒聲(開音節銳聲)-陰去,跌聲-陰上,重舒聲(開音節重聲)-陽去、銳入聲(閉音節銳聲)-上陰入、下陰入,上陽入、重入聲(閉音節重聲)-下陽入。六聲又可分為平、仄兩類,平、玄兩聲為平,其餘四聲為仄,用於詩律。
越南語是一種孤立語,動詞無變化,詞既沒有性別跟數的形式,也沒有格的變化,形容詞也不需要跟被修飾的名詞保持性、數、格上的一致。它以不變的根詞的詞序和虛詞來表示語法關系。句子的主語在謂語之前,賓語和補語在動詞之後,名詞修飾語一般在名詞之後,但數詞、量詞修飾語在名詞之前。詞序或虛詞改變後,語義也隨之而變。越南語的文句結構是:主語-謂語-賓語(SVO)。
跟多數東南亞語言(泰語、寮國語、馬來語等)一樣,越南語也是形容詞後置的語言。所以「越南語」就不是「 Việt(越)Nam(南)Tiếng(語)」,而是「 Tiếng Việt Nam」。
越南語的詞也分為實詞和虛詞兩類,實詞能在句中獨立充當句子成分,虛詞則不能在句中獨立充當成分,不同的虛詞表達不同的意思。đã(已經)、đang(當, 正當, 正在)、sẽ(將要)是三個不同的虛詞,它們各有自己的涵義,添加在動詞的前面就表達出動詞進行的三種不同狀況:viết(寫)、đã viết(已經寫)、đang viết(正在寫)、 sẽ viết(將要寫)。
希望我能幫助你解疑釋惑。

⑹ 越南翻譯成中文

越南語和中文還是有不少相像的地方,翻譯成中文也比較好理解,你可以查閱字典、或者使用越南語翻譯軟體:譯兔,這個APP很好用的,應用商店都有

⑺ 越南語翻譯中文 越南翻譯

toi dang ngoi choi thoi.toi nbo ban lam。
toi nho ban seo ty ty.ban dang lam gj vgy.

翻譯成中文的意思是:你看起來不錯。托伊是林班。你這個小女孩,快點,我們走。

有85至90%的越南人、居住在海外的300萬越南僑使用,中國廣西的部分京族亦使用越南語。歷史上,越南語曾經使用漢字與喃字進行標記。現代越南語則使用以拉丁字母為基礎,添加若干個新字母和聲調符號的國語字(Chữ Quốc Ngữ)書寫。

越南語與朝鮮語、日語和琉球語一樣自古受到漢字文化的深遠影響。在中國自公元一世紀至十世紀的統治下,越南語引入龐大的漢字詞彙。

這些被引入越南語中的詞彙,其發音(漢越音)類似於漢語中古音,但在越南語中使用時,語法承襲了高棉語。雖然與漢語一樣並無時態及動詞變化,亦同為聲調語言,但其詞序恰恰與漢語相反置,更加近似泰語。

關於越南語的譜系分類,過去曾經存在許多爭論。由於越南語與漢語和侗台語都有密切聯系,有學者主張越南的主體民族京族所說的語言屬漢藏語系壯侗語族。但經過近數十年的研究,已可以肯定越南語屬南亞語系越芒語族越語支。



(7)越南翻譯中文是什麼擴展閱讀

越南語語法:

越南語是一種孤立語,動詞無變化,詞既沒有文法上的性別跟數的形式,也沒有文法上格的變化,形容詞也不需要跟被修飾的名詞保持文法上的性、數、格上的一致。它以不變的根詞的詞序和虛詞來表示語法關系。

句子的主語在謂語之前,賓語和補語在動詞之後,名詞修飾語一般在名詞之後,但數詞、量詞修飾語在名詞之前。詞序或虛詞改變後,語義也隨之而變。越南語的文句機構是:主語-謂語-賓語(SVO)。

跟其他東南亞語言(泰語、寮國語、馬來語等)一樣,越南語也是形容詞後置的語言。

⑻ 越南語翻譯成中文是什麼

chị
hiền
à,
chuno
bảo
chị
ra
mcdj
.
chị
gửi
mẫu

hàng
đổi
cho

giờ

lúc
nào
chũng
bắt
em
gọi
cho
chị,
em
cũng
ngại
lắm.

bảo
chị
nói

ngày
nào
gửi
hàng
ra
thì
nói
cho

biết.

越南語
的原版就是這個樣子的了,
我的問題
在於不知道mcdj是什麼地方,說實話越南這么大要是寄貨時寫這么個地址,我看那貨還不定就到什麼地方了呢。)
翻譯:賢姐,chuno
讓你去mcdj。
你把樣品寄給他吧,他什麼時候都催我
打電話給你
,我也很尷尬。他讓你說清楚寄貨的時間然後告訴他。
(就是這么個意思了,我
就是不知道
chuno
跟mcdj
是什麼人
哪裡)
也不給加分啊
你有點小氣呦

⑼ 越南話怎麼翻譯

越南話的翻譯是tiếng Việt Nam

⑽ 越南文翻譯成中文

應該翻譯成中文,你有一個專業的,一個吱吱吱的基礎的話就可以翻譯的是沒有問題的

閱讀全文

與越南翻譯中文是什麼相關的資料

熱點內容
中國哪個體育項目男的比女的要強 瀏覽:15
阿富汗和伊朗哪個強大 瀏覽:857
在印尼的人是怎麼對待中國人的 瀏覽:244
英國未辦成團費怎麼辦 瀏覽:838
美國想和伊朗達成什麼樣的協議 瀏覽:288
伊朗人為什麼愛吃魚 瀏覽:190
弱用義大利語怎麼說 瀏覽:557
英國航母上搭載了多少飛機 瀏覽:917
越南老街發個快遞到安徽費用多少 瀏覽:834
伊朗肺炎首例什麼時候發現的 瀏覽:665
越南存款多少錢 瀏覽:490
不能換匯企業如何轉移到越南 瀏覽:703
伊朗怎麼從發達國家衰落 瀏覽:504
中國郵政銀行卡注銷要多久 瀏覽:954
中國的英文簡稱是什麼 瀏覽:192
義大利哪個網站買東西 瀏覽:383
伊朗擊落美國無人機用的是什麼 瀏覽:981
用什麼方法可以把印尼去掉 瀏覽:478
印度聖女是怎麼選出來的 瀏覽:128
印度農村香蕉怎麼吃 瀏覽:96