導航:首頁 > 越南資訊 > 看來你這個人真不行越南語怎麼說

看來你這個人真不行越南語怎麼說

發布時間:2025-10-19 17:36:54

㈠ 越南旅遊導游語言越南旅遊語言問題


1.越南旅遊語言問題




實際上,你不用去海外旅遊不用擔心語言障礙,因為你平時去的國家的旅遊業已經基本上正規了,所以你基本上能理解一些很簡單的英文單詞和中文單詞的意思。否則,使用肢體語言或翻譯軟體是可行的,但我實際上不不建議使用翻譯軟體,因為事實經驗告訴我,它不像肢體語言那麼容易。


什麼更多的是,出境游無非就是買東西問價,找路問路,在某個地方打車,跟司機溝通要去的地方等等。


當你問東西的價格時,你可以直接說多少錢,對方會告訴你,如果你想在那種小攤販那裡砍價,你可以說便宜一點,對方就明白了。如果它it』真的不行,就用肢體語言,對方也能聽懂。永遠不要低估肢體語言。


至於問路,算了。它最好直接用谷歌地圖,這樣更有用。而且就算我們問路,對方說,也不一定聽得懂。


打車方面,最好讓住的酒店前台叫計程車,會更安全。那種停在路邊主動帶你坐車的人,還是算了吧。它所有的坑,我我自己也遭受了損失。


比如我和室友的畢業旅行——越南。去之前有各種擔心,語言不通,交通不便,地方不熟。結果去了之後發現酒店服務人員基本都會說英語。即使我們英語很差,只會說基本詞彙,對方也能聽懂意思,給我們解答。其次,路邊攤買一些當地小吃的時候,我們交流的方式是指著其中一個問:這個,對方會怎麼理解,用英語告訴你。如果你不如果聽不懂英語,對方會說中文。如果對方能不要說出來,他會用手機打出價格告訴你,所以不要別擔心。


至於交通,我們當時坐的是當地的公交車。我記得我們是自由行,車都是提前在網上訂好的。然後,我們坐了一個晚上的卧鋪大巴,第二天早上,我們被安排在一個很偏僻的地方,被要求自行換乘。結果我們被當地人困了一百大洋。所以之後的所有行程,如果要坐車,都是酒店訂的,價格其實也不貴。當時到了峴港,還在酒店租了輛摩托車沿著海岸線騎,超級舒服。


最後,我想說還有沒有什麼可怕的。出境游在溝通方面確實不是問題,但是我建議如果它這是第一次離開這個國家。it』最好參加一個團體,等你有了一些經驗,再出國玩玩!


:

2.去越南不會越南語言怎麼辦




1.去之前做好詳細的攻略。到了越南,要盡量去查地名、酒店名、景點、站名等。然後檢查它們如何用越南語書寫。先把這些都用越南語寫下來,同時把這些相關的圖片都存到手機里,這樣到了那裡就可以問當地人了。


請詢問會說中文的當地導游。如果你不在越南和當地導游相處不自在,你也可以通過渠道找到在越南的中國學生做導游。


現在各種翻譯的app都有。去之前下載一些翻譯好的app。線下和線上的app都要提前准備好,然後先下載越南語。


有時候,如果可以ttell,你也可以充分利用肢體動作,這也是比把你想表達的東西畫出來有效的手段。


盡量和朋友或者親戚一起去越南旅遊。如果同行的人中有人懂越南語或英語就更好了。如果沒有,會有更多的人來照顧他們。


如果你剛好有說中文的朋友也在同一條線路上旅行,你可以徵求一下意見,和他們一起去。即使你能你不能和他們一起去,你可以請他們幫忙。


事實上,隨著我國的影響力越來越大,許多國家的人民旅遊景點會說一點簡單的中文,一些非常簡單的交流還是可以的。


注意:一定要防著別人,尤其是在國外。注意你的


3.去越南旅遊不會越南語怎麼辦




首先,你是否自信。很多人在學習外語時缺乏信心,覺得自己能行我學不好。隨著時間的推移,他們將成為真正的學習者。我學不好。所以,要想學好越南語,首先要告訴自己,我能行,我能學會,發自內心做出成績,自然就有信心了。


第二,你有沒有勇氣說出來。中國人不敢說怕被別人嘲笑,可是誰沒有第一次說話斷斷續續,結結巴巴?因此,如果你想學好越南語,不要不要害怕被嘲笑。即使你說的十件事有九件是錯的,仍然有一件是對的。時間長了,你會越來越對,你會越來越自信。這是學習語言的勇氣,也是學好語言的必要因素。


第三,能不能堅持下去。大多數時候,它這並不是說學生可以t學習,但他們可以不要堅持。每一個想說一口流利越南語的人,肚子里首先要有單詞和詞彙,否則,就算你再聰明,也不要說出來。詞彙的積累很枯燥,背句子的過程也很枯燥。這個枯燥的過程能不能堅持下來,對學習來說很重要。


第四,是否有正確的學習目的。現代人傾向於在學習上沖向巔峰,彷彿他們可以不成功就別做。學習語言也是為了獲得證書。在這種心態下,他們只能學到膚淺的知識,語言的真正魅力,這是他們贏得的我沒有意識到,因此他們會感到很困難。但是當你確定你們的目標不一樣的時候,你會發現你們的興趣不一樣,學語言就容易多了。


4.去越南語言問題怎麼解決




如果可以我不會說越南語,你怎麼和越南人交流?然後你可以用其他的方式,比如你可以用其他的方言,有些越南人會說英語,你可以用英語和他們交流,或者當地人會說漢語。還有一個辦法就是,你可以找一個中介做翻譯,這個中介可以懂兩國的方言。


:

5.越南旅遊語言問題多嗎




1.自由行?做好攻略和英語筆記!硬闖2。自由行?約一個會說英語的同伴。3.跟隨一個團體。


6.越南語言難嗎




就我自己的經歷來說:我在越南胡志明市國立科學、社會與人文大學越南系學習了8個月的越南語。當然,學習3個月後,生活中能使用簡單的越南語對話,初步達到生活自理水平。


:

7.越南旅遊語言不通怎麼辦




1.手機翻譯身體語言。對於能夠不要說英語和越南語,這絕對是一個好方法。那小玉第一次來越南就是這么乾的,旅行暢通無阻。


2.找一個當地的翻譯。如果你不我不太在乎錢,因為。最好找一個中文翻譯,這樣不僅可以節省時間,還可以在翻譯的指導下快速了解這個城市。它it』更適合出差的朋友。至於費用,每個旅遊城市不一樣。一般每天260-350元左右,胡志明稍高,其他城市較低。


8.越南旅遊語言怎麼溝通




注冊facebook個人賬戶


安裝越南語輸入法,教你打越南語字元。


臉書加朋友翻譯


不知道如何使用海外搜索引擎查找外文答案。


快速招聘員工翻譯越南。


人們一直在交流。交際包括很多方面,其中語言交際和非語言交際是最重要的兩個方面。口語和書面語是兩種主要的語言交流方式。非語言交流作為一種不用語言的交流形式,主要包括眼神、手勢、語調、觸摸、肢體動作、面部表情等顯性行為,以及通過空間、服裝等透露出來的非顯性信息。其中,應用最廣泛的外顯行為是眼神、手勢、觸覺、肢體動作和面部表情。


正因為如此,美國行為學家stine把非言語交際中的顯性行為稱為肢體語言,也稱為肢體語言。雖然肢體語言是無聲的,它有著清晰准確的含義,與我們每個人都有關系。個人生活息息相關。比如周日,忙了一上午的老婆剛吃完午飯睡著,你輕輕打開窗戶讓在樓下玩的女兒回家寫作業。


為了不吵醒你的妻子,你沒有不要大聲呼喚你的女兒,而是向她招手。當你的女兒看到你的手勢時,她立即明白了你的意思,並迅速向家走去。這時,你抬起手,看了看手錶。它現在還不到一點半,想著可以讓女兒玩一會兒。所以,你向回家的女兒揮手。


看到你的手勢後,女兒稍微想了想,然後就轉過頭去和朋友開心地玩去了。在整個過程中,你沒有不要說一句話,但是僅僅通過你的手的兩個簡單的動作,你就和你的女兒交流了兩次。同樣,街上的交警指揮來往的汽車和行人,靠的就是這種無言的肢體語言。


一些有目的的動作,可以看作是行為的信號。例如,在書店裡,有人踮著腳從書架上拿書。我們知道他想看這本書。雖然他已經踮起腳尖,他仍然可以我夠不著。這時,旁邊的高個店員注意到了他的動作,於是從書架上拿起書遞給了顧客。


店員是如何認識顧客的心理學?因為顧客這種小心翼翼的行為顯示了一種兩難境地。不要被忽視-;我需要幫助!與口語的含蓄委婉不同,我們身體所表達的話語是清晰准確的,盡管我們常常意識不到這一點。


美國一位傳播學家曾經提出過這樣一個信息表達的公式:所有信息表達=55%表情,38%語調,7%語言。從這個公式中,我們至少可以明白一個道理,在日常的人際交往中,通過肢體語言進行的信息交流佔了一大半,肢體語言在信息交流中的重要性也可見一斑。


無獨有偶,奧地利精神分析學的鼻祖弗洛伊德也認為,僅僅用口語來真正理解說話者是不夠的的深層心理學,也就是無意識領域。因為有聲語言往往隱藏了說話者想要表達的大部分意思,為了真正理解說話者的意思的話,我們必須把有聲語言與肢體語言。


雖然無聲肢體語言在信息交流中起著非常重要的作用,它可以不能代替有聲語言,因為很多理性的意義都要通過含蓄委婉的有聲語言來傳達。在一般的社交場合,肢體語言很少獨立充當交流功能,它往往配合和輔助有聲語言完成信息交流。


肢體語言,完全離開了有聲語言,比手語好不了多少。它的傳播范圍不僅有限,而且難以傳達一些理性的知識,難以解釋一些抽象的話題,必然導致信息交流的不暢。然而,有趣的是,有時,一旦肢體語言與有聲語言結合,它不是有聲語言而是肢體語言能夠准確傳達說話人內心的想法和感受。


比如,一個年輕女孩告訴她的心理醫生,她很愛她的男朋友,但同時她下意識地搖了搖頭,從而否定了她的話。可以看出,為了真正理解談話對象的意思,我們必須仔細解讀對方肢體語言一邊聽他陳述。


同樣,要想准確地向對方傳達自己的觀點、意見和想法,不僅要用口語,還要用准確的肢體語言。你不能搖頭口述隨意,以免引起他人誤解。因為你的微笑和手勢都在傳達某種意義。


如果它在越南和廣西的交界處,許多越南人會說漢語。如果它在其他地方,讓讓我們交換英語。越南人的英語水平普遍高於中國人。至少我在越南遇到的越南人英語都不錯。如果你的英語不太好,像我一樣,我我會用我糟糕的英語來添加手語。它從北越走到南越沒問題。


至於簽證,我個人建議你找大一點的旅行社,讓他們給你簽。省了很多手續和麻煩,只需要多花100-200元,比自己跑領事館方便多了。


另外,我個人建議,如果去越南旅遊,不要don』不要隨身帶人民幣,換成美元,因為人民幣在那裡很難兌換,能兌換的地方也不多。


越南有自己的語言。越南語是越南的國語,也是越南唯一的官方語言,85到90%的越南人都以其為母語。歷史上,越南語使用漢字和nan字元進行標記,但現在,使用基於拉丁字母並帶有一些新字母和音調符號的漢字。


早期,越南人沒有發明適合自己語言的書寫系統。大約從東漢開始,漢字(稱為儒家思想由越南人)開始系統地、大規模地傳入越南。


學過中文的人都會說中文。


如果你想在不懂語言的情況下自由地去越南旅遊,它僅僅依靠決心和勇氣是不夠的。尤其是長途旅行,出國前一定要做好充分的准備,主要有以下幾個方面:


1.盡可能收集各種相關信息。信息來源可以是網上的游記和攻略,相關國家的中文旅遊書籍,或者咨詢去過的人等。


信息包括:行程安排、景點名稱及背景信息、食宿信息、貨幣信息、淡季淡季信息、交通信息、簽證及出入境信息等。那些不don』不要不懂外語。如果不清楚,他們的旅行可能會變得很糟糕,甚至很困難。


一般在網上搜集信息,主要參考旅遊網站,這些網站的信息最多,也最全面。有中國LP(孤獨飛機)的國家也下載了參考,但是LP看起來很費力。


第二,溝通工具也很重要。在填寫出入境證件、過境、辦理簽證、取錢等相對困難的時候需要用到。


手機和ipad都可以當翻譯,下載安裝翻譯軟體後即可使用。在線和離線翻譯軟體都需要。有網路的時候,它可以用在線翻譯來翻譯句子。雖然不是很准確,但外國人能看懂大概意思;離線翻譯只能翻譯文字,沒有網路,只能用。關鍵時候,一句話就能解決問題。


第三,因為語言不通,在國外生病很麻煩。准備各種葯品,相當於帶了半個醫生。我已經在國外生病三次了。第一次,尼泊爾的一個小瘡花了我4000人民幣飛回中國,但我沒有當我回來的時候,我沒有吃任何葯。第二次在緬甸拉肚子,崩潰了,葯吃的少了。我是靠著安徽旅行者的葯才活下來的。第三次在菲律賓重感冒一個星期,自己吃葯解決了問題。既然我我要出國了,行李的三分之一裝滿了各種葯品。我的朋友可能會覺得好笑,但不覺得好笑的人如果你不懂外語,出國肯定會有困難。


經過充分的准備,這次出國交流總結了幾點:


一、盡可能使用肢體語言,這叫打手勢。動作越誇張越好。試著表達你的意思。外國人知道他們可以Idon』我不會說外語,我會試著從另一面去理解它的意思。的觀點。沒有人會笑。即使他們笑了,這這也是一種友好的微笑。它重要的是不要害怕別人笑。它實際上,他們的旅伴笑得最多,他們總是笑得前仰後合。


第二,用英語或當地語言寫出你想問的問題,如地名、酒店名、景點名、站名等。然後拿出來問人。你不不需要言語,你只需要行動來解決問題。有時它it』這比說話更有用。它用手機或ipad對找到的信息進行截圖或拍照相當方便。


帶上筆和紙,你就可以我說不清楚。它如果你不畫,那也比畫畫好我不理解他們。如果你充分發揮想像力,你就能清楚地表達自己。另一個用途是請別人寫路標,在路上和外國人一起畫畫。它非常實用。


第三,把旅行當成免費留學,在途中學習一些常用的英語單詞。你不僅可以快速學習和記憶

㈡ 高分越南語求翻譯

有些內容是沒有聲調和縮寫什麼的,所以翻譯器是無法翻譯的(所以明顯上面那位朋友粘貼來的都是亂七八糟的東西),有難度啊(大概翻譯意思就行了吧,因為沒有具體背景內容作參考,我只能猜測出聊天的兩個人一個在中國一個在越南,因為時差是一個鍾。有幾句真不知道什麼意思所以用省略號了,有些內容也不是那麼通順,不過我翻譯到這份上應該也理解得差不多了吧,見諒啊)~~~
H:姐姐(不一定是真的姐姐,是對女性長輩的尊稱)你不能這么泄氣。
H:你應該振作起來才是。
G:如果那個中國人喜歡我的話我就沒必要什麼振作不振作的了。
H:但問題是你是否真的喜歡人家。
H:姐姐呀,你再給那個姓周(或者是姓朱)的傢伙的昵稱(網路注冊名)給我下。
H:為什麼我無法進入?
G:xxxxx
H:它說我無法進入
H:是因為有標點嗎姐姐?
G:我想肯定是了
H:都去哪裡了?
H:一起進入怎麼就丟失了標點了呢我都不知道。
G:你進入得了嗎?
H:沒呢
G:……
H:嗯
H:……
G:xxxxx
H:不是mo(mo無法猜測)
H:xxxxx
H:問這個姓周那傢伙才給我那個昵稱
G:不是的
H:xxxx
H:……
G:但是在我這里是這樣登入的,你登入得了嗎?
H:我用hopi這個昵稱登入不得
H:當姓周的傢伙給我昵稱我才能進入的
H:當我正在和姓周的傢伙聊天的時候才行
G:就如我上面說的……
H:嗯
H:你那邊現在是什麼時間?
G:比我快一個鍾
H:那就是11點了對嗎?
H:你這么走了有想家嗎?
G:有
H:想家你就要回家唄
H:你這么……是在逃避她
G:每件事不是想你想的那麼簡單,你還很天真呢
H:可能吧
H:我的想法還很不成熟
H:但是我希望你能做得對
G:你就讓我開心就好了
H:以及不後悔自己所做過的事情
G:我同意你這說法
H:嘻嘻……
H:我只想到這些罷了
H:所有的決定都是你自己來做的
H:但是你要仔細掂量因為結婚是一輩子的事情
G:我忙些事先
H:嗯
H:那你就繼續說吧
G:你有那
H:我正在做呢

㈢ 越南語幫忙翻譯成中文

Xin loi me ...vi con Ma me fai chieu nhieu cuc kho ...vi con Ma me fai chiu nhieu Tuoi Nhoc ...nhin me gja hiu quanh Cung con tho .long dau nhu cat .va luc nay da den luc fai tra Hieu cho me Gia dc song sung tux hon xua de me k pun rau va lo Lang Nua...

譯文:對不起媽媽...因為我媽媽你受了很多苦...因為我媽媽你受到歲月的洗刷...看到媽媽就感覺我們同在一起,心痛如刀割。此刻到了要報孝媽媽的時候了,要讓媽媽日子過得好,不再讓媽媽傷心與擔心...


越南語(Tiếng Việt),越南的官方語言。屬南亞語系孟-高棉語族。文字是以拉丁字母為基礎的。主要分布於越南沿海平原越族(也稱京族)聚居地區。使用人口有9000多萬。

現在的越南語使用拉丁字母書寫,叫做國語字(Chu Quoc Ngu)。它是由17世紀到越南的法國傳教士亞歷山大·羅德(法語:Alexandre de Rhodes),(1591年-1660年)根據先前傳教士的拼寫原則整合而成。在19世紀法國佔領越南時期,這種書寫體系流行起來,並於20世紀全面開始使用。




拓展資料:

中國廣西防城縣沿海京族聚居地區約有1萬人使用越南語。

一些語言學者則認為越南語是一種孤立語言,由於越南語的語系歸屬問題備受爭議,姑且暫時認為它算是屬於漢藏語系、壯侗語系、南亞語系此三種語系所融合而成的混合語。

㈣ 越南語的諧音. 急~

多少錢= 包妞典。 (近似度88%)
我只懂說一點越南語= (多-淤)幾 憋 (挪-魚) 賒 賒。 (近似度90%,括弧內的字請連讀)
不能便宜點= (呀-抹)笛 空?(近似度90%,括弧內連讀,「空」發音結尾請回到「M」嘴型)
我買了= OK,(多-淤)摸。 (近似度98%,括弧內發音須連讀)
很好= 熱 剁。(近似度80%,中文中除了前鼻音和後鼻音外,就沒有其他尾音了)
很漂亮= 星 gua(拼音第二聲)——指人;(嗲-p) gua (第二聲),指物。(近似度90%)
我是中國人=(多-淤) la(降調) (額-以) 中 過。(近似度86%)
別煩我=等 (飛-煙) (多-淤)。(近似度88%)

1=摸 (近似度80%)
2=high (近似度100%)
3=八 (近似度100%)
4=博-恩=bon (念拼音第二聲近似度85%)
5=那-么=nam (念拼音第一聲近似度90%)
6=餿 (念拼音sou第二聲近似度89%)
7=北 (注意尾音上揚近似度89%)
8=達-麽=dam (韻母a念拼音第二聲近似度95%)
9= 今 (念jin拼音第二聲100%)
10=麽-額-以 (麽為聲母部分m,中間的「額」連讀到「ei」的時間要盡量拉長,另聲調為降調,念「美」發音的近似度為70%)

注意,以上均為中文譯音,部分發音包括聲母韻母部分,有些是中文發不出來的,要注意韻母之間的連讀。還有在生活中注意聽越南本地人的發音,區別各種發音,便可以很好的較為純正的發音了。

㈤ 越南語 動詞有哪些

一、定義及語法特點
動作行為:đi去、走 ngồi坐 ngủ睡 đánh打 xem看 làm做 học tập學習 đàn áp鎮壓 bảo vệ保衛
發展變化:chết死 mọc生長 mất失去 tăng增加 phai褪色 xuất hiện出現 phát triển發展 thay đổi改變
心理活動:yêu愛 thích喜歡 mong希望 tin相信 sợ怕 nhớ想念 tán thành贊成 coi trọng重視 phản đối反對
動作始終:ngừng停止 cấm禁止 bắt đầu開始 chấm dứt結束 tiếp tục繼續
其他情況:có有 giống像 hơn超過
語法特點:
1、能夠和下列副詞結合:đã đang sẽ rồi không chưa cũng đều
hãy.
Tôi đã ăn rồi. 我吃過了。
Anh ấy đang họp. 他正在開會。
Mai chị ấy sẽ đi Thượng Hải. 明天她將去上海。
Nó không thích. 他不喜歡。
Tôi vẫn chưa hiểu ạ. 我還是沒弄懂。
Chúng tôi cũng đồng ý. 我們也同意。
Mọi người đều tham gia lao động. 大家都參加勞動。
Các em hãy học đi, đừng chơi nữa. 你們學習去,別再玩了。
2、不能放在基數詞、單位詞之後,不受指示代詞的修飾。
3、除表示心理活動的動詞外,一般不能和表示程度的副詞結合。
4、經常做謂語。
Cuộc khởi nghĩa Nam kỳ bùng nổ. 南圻起義爆發了。
Anh ấy đang họp. 他正在開會。
二、動詞的分類
(一)、及物動詞:動作是以動作者以外的事物為對象。
Anh đã xem phim ấy chưa? 你看過那部電影嗎?
Tôi đã xem rồi. 我看過了。
(二)、不及物動詞:動作不以動作者以外的事物為對象。
Chị ấy cười. 她笑。 (不及物動詞)
Nócười ai đấy? 她笑誰呢?(及物動詞)

特殊動詞:四種特殊動詞:趨向、輔助、判斷、受動動詞
(一)趨向動詞:表示的動作包含著方向。如:
lên上 xuống下 ra出 vào入 sang往 qua過 về回 lại來 đi去 đến(tới)到 dậy起等
Khách đến. 客人到。
Mẹ đã về nhà rồi. 母親已經回家了。
Máy bay xuống sân bay Tân Sơn Nhất. 飛機降落在新山一機場。
Mẹ mới về chợ. 媽媽剛從集市回來。
Anh ấy đã ra viện. 他已經出院了。
Xuốnggác đi! 下樓去!
Mời đồng chí xuống xe cho. 請您下車。
Chúng tôi bước vào lớp học. 我們走進教室。
Mặt trời mọc lên. 太陽升起來。
Tôi lấy ra hai quyển sách ấy. 我把那兩本書拿了出來。
Lấy hai quyển sách ấy ra! 把那兩本書拿出來!
lên,xuống:
Mọi người nhìn lên bảng. 大家看著黑板。
Tôi vửa mới trèo lên xe,xe đã chạy ngay. 我剛爬上車,車就開了。
Từ thuyền tôi bước lên bờ. 我從船里走上岸。
Thi hành xong,các huyện phải báo cáo lên tỉnh. 實施之後,各縣要向省里報告。
Còi ô tô rít lên. 汽車喇叭響起來。
Chị ấy kêu rú lên. 她大叫起來。
Lửa cháy lên rồi. 火燒起來了。
nhanh lên 快點 mau lên 快些 tốt lên好起來 vui lên高興起來 cuống lên慌起來 tức lên生起氣來 đứng dậy站起來
Đứng trên cao nhìn xuống. 站在高處向下望去。
Nó nhảy xuống sông tắm. 他跳進河裡洗澡。
Trên chỉ thị xuống. 上級向下發指示。
Bánh xe xẹp xuống vì hết hơi. 車帶沒氣癟下去了。
Mặt xịu xuống. 臉沉下來vao
ra,vào:
Anh ấy ở buồng đi ra. 他從屋裡走出來。
Anh ấy từ ngăn kéo lấy ra hai quyển sách. 他從抽屜里拿出兩本書。
Chị ấy vội chạy ra sân. 她連忙跑到操場。
Lửa không lan ra to. 火勢沒有蔓延開來。
Một cơn giông bão sắp bùng ra. 暴風將起。
Nước lũ thoát ra biển. 洪水泄入海中。
Chiếc lá trôira giữa hồ. 一片樹葉向湖中飄去。
Tôi tập kết ra Bắc từ năm 1954. 我是1954年集結到北方的。
Trong thời kỳ chống Nhật,nhiều thanh niên Hà Nội trốn lên Cao-Bắc-Lạng.
在抗日時期,許多河內的青年逃到高(平)-北(干)-諒(山)地區。
Chúng tôi nghĩ ra một kế hoạch. 我們考慮出一個計劃。
Cái máy này do nước ta chế tạo ra. 這台機器是由我國製造出來的。
Anh ấy ở ngoài sân bước vào nhà. 他從院子外面走進屋裡。
Chị ấy bỏ sách vào ngăn kéo. 她把書放進抽屜。
Tôi bơi sang bở bên kia. 我游到河對岸去。
sang,qua:
Chúng tôi đi sang bên kia nhé. 我們到那邊去吧。
Vệ tinh nhân tạo đã bay qua Hà Nội. 人造衛星從河內上空飛過。
về,lại:
Bây giơ tôi đi về. 現在我回去。
Chị ấy đã đem cái đó về nhà rồi. 她已經把那件東西帶回家了。 đem- 攜帶
Học sinh đi về nông thôn lao động. 學生到農村參加勞動。
Chúng tôi đi về phía vườn rau. 我們向菜園走去。
Anh đem cái hót rác lại đây. 你把簸箕拿到這里來。 Hót rác-簸箕
Chúng ù té chạy đi không dám ngoảnh cổ lại. 他們趕快跑了,連回頭看看都不敢。
Địch tấn công,ta đập lại. 敵人進攻,我們給予回擊。
Địch dám chống lại thì ta tiêu diệt chúng nó ngay.
敵人膽敢反抗,我們就立即把他們消滅。
Trói cổ nó lại. 把他捆起來。
Đóng cửa lại. 關上門。
Đoàn kết lại. 團結起來
Tóm tắt lại. 概括起來
Rút ngắn lại. 縮短
đứng lại. 站住
đọc lại. 重讀
Nó chạy lại chị Hoa và nói…他跑到阿花身邊說…
đi,dến:
Không biết nó đã chạy đi đâu rồi. 不知道他跑到哪裡去了。
Hai quyển sách đó,chị ấy mang đi rồi. 那兩本書,她已經帶走了。
Chị ấy chạy đến ngay. 她立即跑來了。
Anh Cường mang hai quyển sách đến đây định trả lại anh,nhưng anh đi vắng.
阿強帶來兩本書要還給你,可你不在。
(二)輔助動詞
có thể可以 được能、能夠、到 phải必須 cần phải必須 nên應該,成 định打算 muốn buồn欲 toan打算 dám敢 chực意欲 khỏi免得、離開 khỏi phải免致 thấy見 mất失 thành成 lấy取 等。
Tôi có thể làm được việt ấy. 我能做那件事。
Chúng ta cần phải năng cao không ngừng tinh thần cảnh giác của cán bộ và quần chúng. 我們必須不斷提高幹部和群眾的警惕性。
Chúng tôi rất muốn đi. 我們很想去。
Tôi mua được một cái mô tô mới. 我買到一輛新摩托車。
Thế nào,chúng mày đã ngửi thấy chưa? 怎麼樣?你們聞到味了嗎?
Nước sôi bốc thành hơi. 沸水蒸發成氣體。
Anh xem tôi có nên đi không? 你看我應該不應該去?
Không nên. 不應該。
Tôi cần quyển sách này lắm. 我很需要這本書。
Tôi chẳng thấy gì cả. 我什麼也沒看見。
Chị ấy mất cái cặp da. 她丟了個皮夾。
nên,cần,phải:必須、要
Tôi thấy tin đó nên báo cho mọi người biết. 我認為這個消息應該通知大家。
Lúc rảnh việc thì nên nghiên cứu các vấn đề. 空閑時,應該研究各種問題。
Tạo nên những chuyển biến mới trong sự nghiệp xây dựng và phát triển nghề rừng ở nước ta!
在我國的林業建設和發展中創造出新的局面!
Những nỗi oan khúc ấy là do bọn vua quan gây nên.這些冤屈是帝王和官吏們造成的。
Tinh thần quyết thắng đã đúc nên súng đạn. 必勝的意志鑄出了槍支彈葯。
Cần không ngừng tăng năng suất lao động. 要不斷提高勞動生產率。
Cần báo cho mọi người biết. 有必要通知大家。
Chúng ta phải cố gắng học tập chủ nghĩa Mác-Lê-nin. 我們必須努力學習馬列主義。
Anh đã nói thế thì tôi phải đi thôi. 你已經說到這一步了,那我只好去了。
Chúng ta cần phải quan tâm lẫn nhau. 我們必須相互關心。
phải 接在動詞後表示對主體不如意的結果。
Xưa có một người nhà quê rất hiền lành thuần hậu mà lấy phải người vợ cực kỳ nanh nọc, độc ác. 從前,有一個善良敦厚的鄉下人娶了一個極其陰險惡毒的老婆。
Nó ăn phải nấm độc. 他吃了毒蘑菇。
Thằng địch dẫm phải mìn,bị chết tan xác. 那個敵人踩上了地雷,被炸得粉身碎骨。
buồn:
Trời nong quá,chả buồn làm gì cả. 天太熱了,什麼也不想干。
Chúng bay cứ cái thói ấy,không trách chẳng ai buồn thương.
你們總是有這種壞毛病,怪不得沒人肯疼愛你們。
Nói nhảm chả ai buồn nghe. 瞎說一氣,誰也不想聽。
khỏi,khỏi phải:不需要,免於、免得
Thế thì nhà mày đủ sưu,lại khỏi nuôi chó,khỏi nuôi con. 這么一來,你家既能交夠稅錢,又不必再養狗、養孩子了。
Anh đi thì tôi khỏi đi. 你去就免得我再去了。
Khỏi phảikiểm tra. 免於檢查。
khỏi 前接趨向動詞:離開
Anh ấy vừa đi khỏi nhà. 他剛離開家。
Bước vào khỏi cổng thôn Đoài, đã thấy nhà ông nghị Quế.邁進兌村村口,就看見了議員阿桂的家。
thấy:
thấy 常放在表示感覺器官動作之後,表示結果。常用的動詞有:nhìn望 trông看 nom視 ngó望 nhòm窺視 nghe聽 ngửi嗅 sờ摸 nếm嘗 tìm找 mó觸摸 sục搜尋
Chị Lê…nhìn thấy Min. 黎姐……看見阿敏了。
Chị đã tìm thấy chưa? 你找著了嗎?
Tôi tìm mãi mà vẫn không thấy. 我找了好久也沒找著。
mất:消失、受損
Thằng Nhân bị cháy mất cái bao lô. 阿仁的背包被燒了。
Nếu cứ thế này mãi,thì mình đến chết mất.要是總這樣,我會沒命的。
Máy bay biến mất vào trong rừng. 飛機消失在叢林中。
Trâu ăn lúa mất. 水牛會把稻子吃掉的。
lấy:放在一些帶有佔有、奪取、捕捉等意義的動詞後面,起強調作用。
Anh bắt lấy nó. 你把他抓住。
Toàn dân hãy đoàn kết lại để giành lấy những thắng lơị to lớn hơn nữa.
全國人民團結起來,奪取更大的勝利。
được:放在動詞後,一是達到如意結果,二是能夠。
Ngay từ cuối năm 1941, Đảng đã lập được hai căn cứ địa.
從1941年底開始,黨就建立了兩個根據地。
Tôi mua được một cái mô-tô mới. 我買到了一輛新摩托車。
Ngày mai tôi về nhà được. 明天我能回家。
Quả này ăn được . 這果能吃。
Đoàn kết mọi lực lường có thể đoàn kết được. 團結一切可以團結的力量。
Nó đã tìm được vàng ở dưới sông. 他已經在河裡找到了金子。
Tôi có thể mua quyển sách ấy được. 我能夠買到那本書。
Tôi có thể mua được quyển sách ấy. 我能夠買到那本書。
Tôi đã mua được quyển sách ấy. 我已經買到了那本書。
Tôi đã bình tĩnh được. 我已經平靜下來了。
Mọi người an nhàn được. 大家能夠安逸了。
(三)判斷動詞là:
Hà Nội là thủ đô của nước Việt Nam. 河內是越南的首都。
Người là vốn quý nhất. 人是最寶貴的財富。
Trí thức là gi? 知識是什麼?
Nước Việt Nam là một,dân tộc Việt Nam là một.
越南是一個國家,越南民族是一個整體。
Tập thể dục là bảo vệ sức khỏe. 進行體育鍛煉是為了保持身體健康。
Thi đua là yêu nước. 競賽是愛國。
Hợp tác là chung sức mà làm. 合作就是通力去干。
Khóc là yếu hèn. 哭是懦弱的表現。
Học suông là vô ích. 空泛的學習無益的。
Việc đó là tại tôi. 那件事是因我而起。
Đất này là phòng lụt. 這土是用來防澇的。
Em học sinh này rất là ngoan.(強調) 這個學生真實乖。
Thật là điên rồ!(強調) 真是瘋狂!
Tôi không phải là công nhân. 我不是工人。
Không phải (là)tôi đâu,bắc lầm rồi! 不是我,您弄錯了!
(四)受動動詞
bị, được: 前者不如意,後者如意。
Bắc Hai phu mới bị một phát súng lục. 新來的工人二大伯挨了一發手槍子彈。
Tôi bị bệnh dạ dày. 我得了胃病。
Em được một giấy khen. 我得了一張獎狀。
Chúng tôi được sự săn sóc của nhân dân. 我們得到人民的關懷。
Chồng chị vẫn bị đánh bị trói suốt đêm. 她的丈夫整夜被捆著,依舊挨打。
Cả tổ được khen. 全組受到表揚。
Chúng tôi được săn sóc chu đáo. 我們受到周到的照顧。
Những người liên lạc bị Pháp bắt mất. 一些聯絡員被法國人抓走了。
Chị Cúc được nhân dân che chở. 阿菊得到群眾的保護。
Nhật bị tan rã. 日本完全失敗了。
Tôi bị ho. 我咳嗽。
Hôm nay chúng tôi được nghỉ. 今天我們休息。
Nó chết đi là để anh em bà con được sống. 他的犧牲是為了讓鄉親們得以生存。
Nó bị ăn nhạt một tuần. 他吃了一周的淡食。
Tôi được biết tin đó. 我知道那個消息了。
Đồng chí đã được chiếu phổi chưa? 同志,你作了胸透沒有?
Anh ấy bị khổ từ bé. 他從小受苦。
Tôi bị nhức đầu. 我頭疼。
Nó chỉ mong cho mợ nó được vui. 他只是希望他母親能夠愉快。
Dù có chết cũng được mát vong hồn. 即使死了,靈魂也能得到安慰。
Bọn nhà giàu được ăn no ngủ yên. 有錢人吃得飽,睡得香。
Tôi sung sướng được lânh cái trách nhiệm kết thúc lễ khai mạc này.
我榮幸地承擔了宣布開幕式結束的任務。
Tôi được biết tin đó. 我知道了那個消息。
Năm nay em tôi đã được đi bầu cử. 今年我弟弟能去參加選舉了。
Ai có lám mới được ăn. 誰勞動誰得食。
Tôi lái ô tô được. 我能開汽車。
Có đạo đức cách mạng…mới lánh đạo được quần chúng.
具有革命道德…才能領導群眾。
Ngày mai tôi đến nhà anh được. 明天我能去你家。
Quả này ăn được. 這種果子能吃。
Không có giấy chứng nhận cúng mua được. 沒有證明也能買。
không được nói láo! 不許胡說!
phải:不如意結果。
Nó như con gà phải nước nóng. 他就像雞被熱水澆了似的。
Nó phải đòn. 他挨打了。
Nó phải gió lãn ra đường. 他中了風,跌倒在路上。
Nó phải phạt. 他挨罰了。
Thằng bé nó phải mắng. 那個小傢伙挨罵了。
chịu:承受,承擔
Nó chịu đòn. 他挨打了。
Các en đã chịu ảnh hưởng tốt của nhà trường. 學生們受到學校的好的影響。
Không ai chịu ai. 誰也不服誰。
Đây là gạch chịu nóng. 這是耐火磚。
Khuya rồi mà chưa chịu đi ngủ. 夜深了仍不肯去睡覺。
Kẻ chịu mua nhưng người không chịu bán. 有人肯買,但沒人肯賣。

㈥ 越南人是狗怎麼說 用越南語怎麼說

額。。。這樣不好吧

閱讀全文

與看來你這個人真不行越南語怎麼說相關的資料

熱點內容
英國女王的僕人如何選的 瀏覽:242
伊朗特級藏紅花是什麼 瀏覽:144
中國哪些地方是越南邊境 瀏覽:631
英國短毛貓1個月大吃什麼 瀏覽:132
有多少越南人逃到香港 瀏覽:855
中國哪個派出所所長警銜最高 瀏覽:518
剩的義大利面怎麼用平底鍋加熱 瀏覽:952
義大利被火山活埋城市叫什麼 瀏覽:969
越南援助巴鐵哪個好 瀏覽:276
國際義大利米蘭直客艙是什麼意思 瀏覽:537
在哪裡可以用印尼錢換人民幣 瀏覽:250
伊朗大多數是什麼人種 瀏覽:385
義大利面怎麼這么加熱 瀏覽:837
大陸去越南骯班什麼時候能正常 瀏覽:981
看來你這個人真不行越南語怎麼說 瀏覽:19
義大利面四和五有什麼區別 瀏覽:919
摩洛哥隊與伊朗比分是多少 瀏覽:577
速度與激情9越南什麼時候上映 瀏覽:392
疫情期間英國政府有多少錢 瀏覽:1010
列印尼的手機要加什麼 瀏覽:692