『壹』 越南語聲調跟漢語聲調有什麼區別
越南語中的漢越詞是中古漢語發音,有6聲8調。同屬中古漢語的粵語、客家話、贛語等也是如此,發音類似。但是由於普通話發音清化、入聲消失,很多音都歸並在一起了,比如am歸並為an,om-on,ng-n,只剩下一些容易識別的音,而且有的音變巨大,如鞋由hai變成xie。究其原因可能是外族入主中原學習漢語不精的結果。
贛語分布
『貳』 越南語和漢語究竟是什麼關系
在古代的時候,越南的語言與漢語有著非常密切的聯系。當時中國江南一帶的非常多的地名,其實就是受到了古代越南語言的影響。因為越南在那個過程中還沒有完全定型,就成為了一個獨立的國家,由於隨著這個國家逐漸發展,也形成了自身的語言。
在古代時期,越南借用的這些古漢語都主要是一些比較高級的詞彙,通常這些詞彙用於書面語言上更為合適。但是在越南進行交流的過程中,人們則是用的是比較地方的口音進行交流的,也就是所謂的本土的越南語言。每個地方都會有每個地方的語言,更何況是當時越南已經獨立出去了,算是另一個國家。越南語言有著自己獨特的讀音,而這些讀音沒有受到漢語的影響。其實除了越南以外,當時朝鮮和日本這兩個國家的文字同樣也受到了漢字非常大的影響。
『叄』 越南語和漢語有什麼相同之處
在中國自公元一世紀至十世紀的統治下,越南語引入龐大的漢字詞彙,其發音(漢越音)類似古漢語中古音,但其語法承襲了大量高棉語的特色。
由於越南語引入了大量的漢語詞彙,所以漢字的中古漢語發音在越南語中保留得很好,多數聲母都得到了保留,特別是區分了後鼻音聲母 ng(疑母)、喻母跟零聲母的漢字。比如「魚」念 ng?,「俞」念 ,「於」念 ?。
(3)越南語和漢語鼻音哪個多擴展閱讀
越南話和泰語區別
一、使用地區范圍不同
1、越南話:主要分布於越南沿海平原越族(也稱京族)聚居地區、中國廣西防城縣沿海京族聚居地區。
2、泰語:主要是分布在泰國、寮國、緬甸、越南西北、柬埔寨西北、中國西南、印度東北的傣泰民族。
二、所屬語系不同
1、越南話:屬南亞語系越芒語族。
2、泰語:屬於東亞語系/漢藏語系的一種語言。
『肆』 越南語發音和漢語相近嗎
越南語的發音與我國的廣西話發音有些相似,同屬於漢藏語系,也有標準的四聲。同日韓語一樣,越南語也是使用漢字的,只不過法國入侵後,法國人根據法語字母的發音,把越南文改成現在的樣子。
『伍』 越南語和中文的淵源
越南語與朝鮮語、日語和琉球語一樣自古受到漢字文化的深遠影響。在中國自公元一世紀至十世紀的統治下,越南語引入龐大的漢字詞彙,其發音(漢越音)類似古漢語中古音。
但其語法承襲了大量高棉語的特色,雖然與漢語一樣並無時態及動詞變化,亦同為聲調語言,但其詞序恰恰與漢語相反置,情況近似泰語。關於越南語的譜系分類,過去曾經存在許多爭論。
由於越南語與漢語和侗台語都有密切聯系,有學者主張越南的主體民族京族所說的語言屬漢藏語系壯侗語族。但經過近數十年的研究,已可以肯定越南語屬南亞語系越芒語族越語支。二十世紀初以前,越南社會各階層都使用漢文。
19世紀下半葉以來,法國殖民者開始禁止阮朝官方文書漢文(文言文)的使用,並廢除了1915年以及1918年至1919年的科舉考試。
漢字、漢文地位的降低,也導致了與漢字關系緊密的喃字的地位下降(DeFrancis 1977:179)。在20世紀上半葉,喃字和漢喃文逐漸沒落,而法國殖民者推行的拼音化文字國語字和國語字文開始標准化並在越南通行。
『陸』 關於越南語和中文相似的問題
越南語中有很多漢越音,也有 日、英、法 的 舶來詞。
越南語的單詞和字是用拼出來的,每個字有多個意思。
越南語的字母與中文拼音的發音不同,你讀不出來不是件奇怪的事情。
『柒』 越南話跟中國的方言很像嗎
越南話好廣東話(粵語)一些發音很像,而且有很多東西的名字叫法都一樣,就比如:廣東話叫「饅頭」,越南語的發音跟廣東話一樣。同時有的例子:醬油,饅頭,餅,等
廣西的壯話和越南語不一樣,壯話和泰語倒是很像。
『捌』 越南的拼音和中國大陸的拼音,是不是音都一樣,還是相近
越南歷史上長期由中國中央政府直接統治,宋代以來半獨立或歸屬狀態下,一直與中原有著密不可分的聯系。秦始皇統一六國,開拓嶺南,今天的越南北部與中部屬於象郡。秦亡,南海郡尉趙佗經過征伐,建立了稱霸一方的南越王國,原來的象郡被他一分為二——交趾和九真。漢武帝統一南越,越南北部和中部再次由中央直轄。漢語漢字被當地人接受,逐漸成為當地行政、教育的語言文字。唐代,漢語漢字全面通行,今天越南語保留的漢字音大部分是唐代的漢語標准音,當然和日語、韓語一樣經過了一定的改造,此外也有上古音(古漢越語)和近代音。上古與中古越南人使用的語言是越南語和漢語,文字是漢字一種。古代越南人熱愛漢字,稱作「咱們自己的字」。
10世紀以後,越南人發明了字喃,也叫喃字。這是一種類似漢字的方塊字。有的直接借用漢字,如「南」、「朱」、「文」;有的使用漢字的一部分組件。字喃是一種未經系統化的文字,本身並不嚴密,一般人學習比較困難,必須先通曉漢語漢字才能學會,還不如直接學習漢字。但是古代越南人利用字喃創作了大量文學作品,流傳至今。阮攸的《金雲翹傳》是字喃詩歌的代表。在1000餘年裡,漢字與字喃並行於世。只有胡朝和西山王朝重視字喃,其它王朝不提倡甚至反對字喃,而文人很喜歡這種越南人的文字。字喃對於發展越南的文化起了推動作用。
『玖』 越南語發音跟漢語相似嗎
越南語
的發音與我國的廣西話發音有些相似,同屬於漢藏語系,也有標準的四聲。同日韓語一樣,越南語也是使用漢字的,只不過法國入侵後,法國人根據
法語字母
的發音,把
越南文
改成
現在的樣子
。
『拾』 中文發音的整天感覺和哪個國家的發音感覺類似啊
在外國人看來,亞洲尤其是東亞的語言聽起來都差不多。我的感覺是,和漢語普通話發音最像的,除了國內的某些少數民族語言和南方的漢語方言之外,應該是越南語,泰語和韓語。都是單音節組合的語言,以鼻音韻尾結尾的音多,聲母韻母系統比較相似,還有語調比較多變。日語因為單個音節持續時間比較短,而且聲母韻母系統和漢語差別稍大,同時聲調感弱,所以總體聽感與漢語差別比較大。
至於是不是還有非洲美洲大洋洲的什麼土著語言和漢語聽起來相似,就不清楚了。