❶ 越南廢除漢字後,過年仍需寫年紅,看到成品後,國人為何費解
放眼全球的文字,應該很少有文字能夠像漢字一樣發揮這么大的作用。長久以來文字的作用性體現在記錄史實和溝通上,世界上很少有國家是單一民族組成的,而各個民族在歷史的發展中都會孕育出屬於自己的語言,而一個民族一個語言,自然也就讓溝通成了困難,因此古代的帝王登記之後,首先普及的就是文字教育,它能夠將民族的凝聚力提升到一個高度,同時也能夠更好地推動社會的發展。
所以在越南,漢字春聯有時候比越南語春聯更加流行,即便目前已經不懂得漢字的意思,但越南人也懂得分辨出哪個更加好看。
❷ 越南廢除漢字使用,並將文字拉丁化後出現了什麼弊端
因為語言和文字是相互影響,相互發展的,越南由於長期使用漢字,漢字對越南語的影響非常大,今天的越南語有很多的詞彙來自於古漢語,這部分詞彙被稱為漢越詞,越南語中有60%左右的詞彙是漢越詞,而且漢越詞基本都是高級詞彙和文學性的詞彙,這部分詞彙全部變成了拼音,使得越南很多的年輕人根本就弄不懂這些詞的本義,有時候甚至錯用漢越詞。漢字傳入越
南、朝鮮、日本等國均出現了漢字廢除運動,認為漢字難學、難認、難教,阻礙了本國科學文化的發展,越南的漢字廢除運動,就是在這一時代背景下開始的。當然,越南廢除漢字,也有一個特殊的原因,那就是越南曾經淪為了法國的殖民地,法國殖民者在推廣拉丁化拼音文字的過程中起了非常重要的作用。
❸ 越南使用漢字長達3000年,僅僅30年就被廢除,這對越南民眾有影響嗎
越南在1945年的時候緊急叫停,不讓全國人民使用漢字,他們廢除了漢字,現在留給越南民眾的影響也是非常大的。因為他們的國家曾經使用了3000年的漢字,國家的一些古典上,歷史書籍全都是用漢字進行記載的,因為他們廢除了漢字,所以很多年輕人不認識漢字,連他們國家的歷史書籍都沒辦法看。這對於文化傳承是一個很大的損失。有很多越南當地的人都說現在有些街道上的漢字,他們都無法認得出,也不知道究竟這個字代表什麼含義。雖然越南高層有一些人,他們懂得漢字,但是普通的大眾,他們卻不懂得漢字。漢字的魅力是無窮大的,為什麼不讓使用漢字呢?真是很奇怪的一個國家……
❹ 越南廢止漢字多年,為何如今卻在積極學習中文
語言文字常常被譽為民族的「文化根脈」,因為語言的出現,人與人之間才會出現溝通,也才會誕生出社會的組織形式,將人類共同組建在一塊共同發展。而隨後文字的出現就是為了作為語言的記錄符號,可以開始記錄史實,將地區的文化傳承下去。因此語言和文字是每個國家都在極力保護的文化,就比如我們中國的漢字,就得到了妥善的保護。
其次的話,其實為了更加了解越南歷史,為了一些漢字的文化風俗,也推動著越南漢語人才的培養。只能說早知如何何必當初呢?如果當時沒有廢除而是作為第二官方語言的話,如今就會方便許多了。不知道你如何評價這件事呢?歡迎留言評論。
❺ 越南廢除漢字多年,真的有效果嗎
對於越南這個國家,相信你們都不會感到陌生,這個國家距離我們中國非常近,尤其是在邊境線之中,甚至還可以隔著一條河看到對面越南人的生活。而近幾年來,越南更是成為了中國遊客最喜歡的旅遊勝地,每年都有數以萬計的中國遊客絡繹不絕的前往越南。
這個字也就是“福”字,驢友在去越南遊玩的時候,春節期間幾乎家家戶戶都會貼上福字的春聯。而福字的寓意,大家也都知道。如果你去過越南旅遊,你會發現越南這個國家有許多地方都與中國非常相似的,甚至還被網友們評選為是“小中華”,對此,你是如何看待越南的呢?有機會的話,你願意去越南旅遊觀光嗎?
❻ 越南廢漢字近百年,為啥越來越多人後悔
語言,是一個民族的靈魂,很多國家都有自己獨特的語言,但是隨著各個國家的發展,不同的語言的發展道路也不一樣,現在使用國家最多的語言是英語,使用人數最多的語言是漢語,還有許多小種語言,已經瀕臨絕跡。
中國是四大文明古國之一,歷史悠久,文化繁榮,而在歷史上,中國對周邊各個國家的影響也是非常大的,世界上有五大文化圈,其中一個就是漢字文化圈,漢字文化圈裡的國家,都曾經用漢字作為官方的文字,並且在文化上,風俗上,受中國文化影響深遠。
❼ 簡述漢字對越南文化的影響
文字,是一個國家的重要符號和標志,它記錄著思想,也書寫著文明與文化。越南文字與漢字,一個是拉丁字母,一個是獨具中國特點的象形文字。從表面上看,兩者可以說毫不相干,但是,正是這個貌似與越南文字「毫不相干」的漢字,卻是越語的始祖。
漢字在越南的興衰是一個漫長的歷史過程,古代越南是「漢字文化圈」國家中的一員,古代越南社會對漢字有著強烈的認同。
據歷史學家考證,越南所使用過的文字大致有三種:漢字、喃字和國語字。最初使用的是漢字,在使用漢字約2000年之後,出於民族的保護意識,越南人發現如果沒有本民族自己的文字,越南民族很有被淘汰的危險。於是,他們參考當時中國兩廣的漢字,整理越南民間的方塊字而發明了—喃字。17世紀,隨著法國等西方殖民者的入侵,一些西方國家的傳教士接踵而至,起初他們用各自國家的拼音文字記錄越南詞語來學習越南話。後來,他們在當地居民的協助下,利用拉丁字母作為拼讀越語的符號。其中,法國傳教士亞歷山大·羅德神父利用拉丁字母記錄越語之大成,創立了一套文字,越南人稱之為「國語字」。這就是現行的越南文字。當然如今的越南文字中依然還有漢字的痕跡。據史書記載,早在中國的先秦時代,中國西南邊疆地區就與越南有所接觸。當時的越南尚處於原始社會,其民「攢發紋身,長幼不分,衣履不齊,語言各異,不識文字」。
❽ 越南廢「漢字」不足百年,現在怎麼樣了
一、導致科學研究不順暢
因為越南一直是用漢字來學習的,一些古代的文字上面也全都是漢語,現如今廢了漢字,在科學家們研究的時候,看到古代的文物上面的一些字,現在是很難研究成功的,因為上面的字現在的人學有點難。
其實我們的漢字是特別好學易懂的,其它的文字看起來有點麻煩,不過是每一個國家都有它不同的文字,通過學習自己的文字,也許覺得漢字是有點難的,但是漢字是通俗易懂的很多國家現在都是流行學漢語的,現如今漢語也是分布每個國家的人們對漢語的理解也是比較好懂的,有很多國家都在學習漢語,在學習漢語的同時也要多學習一下其它文化,因為別的國家的語言和文化也是非常不錯的。
❾ 越南字為什麼是漢字
西漢末年,漢字開始傳入越南,並且逐步擴大了影響。 越南上層社會把漢語文字視為高貴的語言文字。朝廷的諭旨、公文、科舉考試,以至經營貿易的賬單、貨單都用漢字書寫,小孩讀書也像當時中國一樣先從《三字經)開始。
接著讀「四書」、『五經」,學習寫作古漢語文章詩詞。因此,當時越南的文學作品也是以漢文、漢詩的形式記錄留存。12世紀(公元1174年起),漢字成為越南國家的正式文字。
(9)如何評價越南的漢字擴展閱讀:
一、漢字和越南字的不同點
在當今越南語中,漢語借詞約占越南語全部詞彙的70%左右。這些漢語借詞的發音,完全按照漢越音對照的規律,受著越南語的影響。
在越南語中,除其他外語借詞外,詞的構成都來自單音節詞根,這同漢語有特殊的相似之處。越語、漢語音節有對應的形式,每個漢字在越文中都有固定的拼寫法。同時,越語和漢語又都是以聲調區別詞意的語言。
漢語普通話四個聲調,越南語有六個聲調。越南語同漢語一樣,其語法功能都是靠詞彙來完成的,所不同的是,漢語的修飾語在前,而越語的修飾語則放在後面。
二、漢字和越南字的相同點
越南語中的漢語借詞絕大部分保持了漢語詞的原意,如「政府』、「革命」、「人民」、「歡迎」、「偉大」等等。一些漢語同音同轉到越語中成為字母拼寫完全相同的單詞,客觀上這個越語詞成為一個多義詞。
例如,越語中的huong,這是從漢音借來的,但是不論從音還是義,它既是「燒香」的「香」,又是「香味」的「香」,還是「家鄉」的「鄉」;越語中的tai,也是從漢語詞借來的,在越語中既是「才能」的「才」,又是「財產」的「財」,還是「材料」的「材」。
這種情況在越南語中很多,但是更多的還是一部分保留漢語詞的原意,同時又加以引伸,或增加了其他的詞義。