A. 如何學習越南語
如果你想學好越南語,那麼有一點很重要,你必須要有足夠的詞彙量。
我所說的有足夠的詞彙量並不是指能進行一般性的交流,而是你要知曉一些專業性的詞彙,這樣才能使你在越南語使用這一塊有所發展。比如說:你未來想在商貿這方面發展,那你就必須知曉有關商貿的知識和術語。如果連詢價,報關,報檢等都不清楚該怎麼說,那還搞個鬼啊?
另外,一些很地道的很越南的詞彙你也要懂些。比如:Ta×的,吹牛,……嘿穩等等這種類型的詞彙,這些都是很地道的越南語常用詞彙,而且是在課本上絕對學不到的。
傻瓜式的越南語學習方法
教大家一些簡單的越文內容,可以使您在越南的旅行當中派上足夠的用場:
關於數字:
1 (木)Mot 6 (掃)Sau
2 (害〕Hai 7 (百)Bay
3 (八)Ba 8 (當)Tam
4 (蒙)Bon 9 (斤)Chin
5 (難)Nam 10 (美)Muoi
11 (美木)Muoi mot
20 (害美)Hai muoi
21 (害美木)Hai muoi mot
99 (斤美斤)Chin muoi chin
100 (木針)Mot tram
101(木針零木) Mot tram linh mot
230(害針八梅)Hai tram ba muoi
233 (害針八梅八)Hai tram ba muoi ba
4000(蒙研)Bon ngan
50,000(南梅研)Nam muoi ngan
600,000(少針研)Sau tram ngan
8,000,000(談酒)Tam trieu
10,000,000(梅酒)Muoi trieu
星期星期一 (特嗨)Thu hai
星期二(特巴)Thu ba
星期三 (特得)Thu tu
星期四 (特難)Thu nam
星期五 (特少)Thu sau
星期六 (特百)Thu bay
星期日 (竹玉)Chu nhat
簡單用語今天 Hom nay 紅耐
昨天 Hom qua 紅爪
明天 Ngay mai 艾)賣
上星期 Tuan truoc 頓(卒)
昨天早上 Sang hom qua 賞烘瓜
明天下午 Chieu mai 九賣
下個月 Thang sau 湯燒
明年 Nam sau (楠)燒
早上 Buoi sang (肥)桑
下午 Buoi chieu (肥)九
晚上 Buoi toi (肥)朵一
謝謝 Cam on (甘)恩
我們 Chung toi 中朵一
請 Xin moi 新
你好 Xin chao 新早
再見 Hen gap lai (賢業來)
對不起 Xin loi 新羅一
我想買 Toi muon mua 朵一蒙摸
多少錢 Bao nhieu tien 包扭點
我們想去 Chung toi muon di 中朵一蒙
在那裡 O dau 鵝撈
酒店或旅館 Khanh san 鼓散
餐廳或食館 Nha hang 迎巷
洗手間(廁所) Nha ve sinh 雅野信
瓶裝水 Nuoc khoang 怒礦
開水 Nuoc 怒碎
茶 Che (tra) 解查
咖啡 Ca phe 叫非
票 Ve 業
去機場 Di san bay 低生掰
熱 Nong 弄
冷 Lanh 南
你有嗎 Co …… khong 過空
我有 Toi co 溫過
好/壞 Tot / khong tot 度/空度
我(不)喜歡 Toi (khong) thich 朵一空梯
想系統性的學習越南語,可以看看萬語的阮老師教的越南課程吧。
B. 我是怎樣學會越南語的
如果是在國內的話,要學習越南語就比較難了。當然了大多數外語學習都離不開語言環境。如果在越南留學、工作、出差或者旅遊的話最好就是有一個語伴,一個純粹的語伴(不是想過來跟你混要跟你學漢語或其他語言的)。
其實學會越南語的發音並不難,越南語跟漢語一樣是單音節詞,沒有英語那種復雜的多音節或者輕音重音的區別。不過這一點需要說明的是:如果是國內北方出生的人發音會比較困難,而生在南方的人學習起來比較容易,或許是跟母語是否方言有關。或是地緣的緣故,語系是近鄰。
越南語在語法上也跟漢語主謂賓類似,只不過形容詞和名詞搭配的時候需要將形容詞放在名詞後面這一點跟漢語相反。越南語這叫定語後置。
我剛到越南峴港(2006年)那會兒只是在國內學校學會了基本發音,而且因為在學校學的是河內音,而在越南不同地域的人發音區別很大,有些甚至是越南人他們自己都不知道對方在說什麼啊(比如北方的到了中部的某些省份如順化,廣南,廣義,平定),所以開始的時候想要聽懂他們說什麼,學習他們那種語調真的很痛苦。後來經過很長時間,大概3個月的時間才適應他們的方言。
以上純粹是個人的感受,只要有興趣其實想要初步的學會越南語是完全可能的,我們公司的同事基本都是什麼基礎都沒有的那種,在越南3個月,愣是讓我教會基本的對話,問路,點菜,買單和基本電話用語了。所以只要有信心就可以做到的。
下面說一些如果已經是初學者,基本交流沒有障礙然後想要快速進步的辦法。
以上是關於讀,聽,背,譯,寫的一些基本方法,個人感覺非常有效。
以上曾發表於知乎回答,有所刪改。
C. 越南語學一年能達到什麼級別
級別我就不知道,我自學的,以前我一個朋友(是他啟發我去學越南語的)學兩個月,每天和他的越南鄰居學習聊天加上自己自學和多找越南朋友聊天練習,還經常經常聽越南流行歌,看越南語新聞鞏固舊詞認識新詞,他就是這么學回來的。他的學習就主要是現學現賣。所以兩個月就會說很多很多了,幾乎一般交流是沒問題的。
我前段時間每天學一課越南語,反復反復聽和跟讀和自己想情景來說,用越南語來寫日記和記錄,遇到不會的詞或者要用到但不會的詞就立即查詞典就會了,很容易記憶,看詞典的過程中也會看到幾個附近的相關詞彙,中文是很熟悉很有用的語句或表達,然後就立即把那越南表達給記住了,可以立即用到日記和談話中,這樣增強了記憶。也要同時努力的去找他和中文的共同點,其實很多發音很相似,尤其是和粵語,所以我當時學得很快,3個星期就能和我一個在台灣工作的越南朋友用越南語聊天了,雖然還是有很多不會,但是很多已經能及時用上了,進步特別快。
不過近段時間沒空所以斷了幾個星期沒學習了,忘了許多,要是你學我真建議你千萬別停下來。連續學下去我想1年的話你肯定沒問題的。
D. 怎樣記越南語單詞
不夠 !不只是越南語,你學外語時, 不應該記單詞, 因為很不容易, 最好的辦法就是學句子, 語境,。。 越南語像漢語一樣是單語,都用音節表意, 所以單詞的數量比較多, 而且平時常用的單詞不學,學不常用的單詞, 此後跟越南人打交道時, 你說他們可以聽懂(除非你發音不對, 或者不太准確) 單他們說你就不懂了(除非那個人會說漢語),所以應該把那個單詞放在句子中,掌握它的語境, 就好了, 以後語感深了就很容易記得下剛讀過的單詞吧! 再說,越南語的發音跟漢語有些相近, 如:高 = cao, 花 = hoa, 等 只不過聲調不一樣, 越南語的聲調比漢語多2個, 其中玄(thanh huyền)這個聲調,稱號為(|)對學越南語的中國人比較難以發音的,所以你不要把每一個單詞獨立學吧。
E. 越南旅遊導游語言越南旅遊語言問題
F. 越南說話中國人聽懂嗎
越南的歷史背景為中國文化深深影響。在古代,越南人使用漢語,生活習俗也深受中國文化的影響。因此,在上個世紀前往越南,你可能會感覺越南與中國之間幾乎沒有區別。然而,隨著越南抗法抗美戰爭的爆發,文字系統發生了變化,從漢語拼音轉向了斯拉夫文字體系。這一變革導致了語言表達方式的改變。
時至今日,越南的官方語言雖然依然是越南語,但其文字和發音系統已經與中國漢語有了很大的差異。越南人日常使用的斯拉夫文字,使漢字的讀音變得陌生。因此,對於不熟悉越南語的中國人而言,越南人說話時確實難以聽懂。
這種語言差異不僅體現在發音上,還體現在詞彙和語法結構上。越南語詞彙中有許多借用了法語、英語和其他歐洲語言的詞彙,這使得漢語使用者在理解和交流時更加困難。
盡管如此,越南語和漢語之間仍然存在一定的相似性,如共同的漢字基礎和某些詞彙的相似之處。了解這些相似性有助於中國人更好地理解越南語言,但要完全聽懂越南人說話,還是需要一定的時間和學習。
總的來說,雖然越南的語言和文字系統已經與中國有很大的不同,但了解越南歷史和文化背景可以幫助中國人更好地適應和理解越南人的語言。