『壹』 會越南語的朋友,幫翻譯一下,謝謝啦
這是典型的越南南方語言
夾雜這錯別字+越南式英語+簡寫+越南南方語=很難理解
大意是 這邊的物質生活條件還算過得去。
bên lày có(這邊有)
my cousins ,shopping (英語)
shướng(錯別字)
shopping shướng(連接起來可能指的是超市)
có nhìu bạn jai(jai這個字在標准越南文中是沒有的,南方可能就用到可是我分不清字的是男性還是女性) xink(有很多靚妹(帥哥)朋友)
ppl=簡寫所以不知其意。
thì (就、很)
friendly(英語)
đồ ăn cũng oki(吃的東西也都OK。 oki=OK )
nói chung là tạm ổn(總的來說過得去)
『貳』 請越南語高手翻譯
第一句:
chào bạn 你好
mình 我,自稱
muốn 想
làm quên 熟悉,相識
với 和
bạn 你
你好,我想跟你交個朋友.(直譯的話是你好,我想跟你認識一下)
第二句:
Rất vui 非常開心
là 是,成為
bạn với ...的朋友
những ai xem tình bạn là quan trọng 那些認為友情很重要的人
能和重視友情的人交朋友,我很開心.
『叄』 越南語在線翻譯 tienng這是什麼意思e上面還有個ˆ 還有banh dau xanh 還有rong vang hai ong
Bánh đậu xanh:綠豆糕
rồng vàng Hải Dương:海陽黃龍牌
上面兩個詞是綠豆糕包裝盒上的,加起來是」海陽黃龍牌綠豆糕「,綠豆糕是越南海陽省的特產,黃龍是牌子。
tienng沒有標點,猜可能是tiện dụng,是使用方便的意思。如果不對,你把標點和聲調都告訴我,就能確定具體意思了。
『肆』 越南語翻譯,求助~
sắp chết : 快死了(字面意思如此,根據不同情況可能是只糟糕的意思) ;nem chua rán , ngon lắm 酸肉粽,很美味 (酸肉粽,以搗碎的生豬肉拌熟豬皮絲,加特定的香料,用石榴葉及蕉葉裹成圓柱形粽子,經過約一周時間發酵即可食)。希望可以幫到你的忙。
『伍』 會越南語的來幫我翻譯一下
這么翻:
1、Phần lớn người chúng tôi ko hack trong game,chúng tôi thắng cuộc bằng chính kỹ năng của mình.
2、Xin các bạn hãy tin tưởng tôi,tôi tuyệt đối ko hack đâu.
3、Tôi biết là nước mình có người thật sự đã gian lận,nhưng tôi cũng đã cố gắng lưu ý họ rồi.
『陸』 誰能幫我翻譯下,這句越南語的意思
Đang正在
bên 旁邊、邊緣、陪伴
trong 裡面、之中
yêu愛
整句Đang bên trong yêu 深愛中。
bạn là ai của tôi你是我的什麼人。
『柒』 如何翻譯越南語成中文
電腦上面可以使用網路翻譯來進行翻譯。
操作方法:
1、首先,在電腦上面打開網路瀏覽器,並在搜索欄裡面輸入網路翻譯,點擊進入。