1. 瓚婂崡璇浣犲ソ銆佽阿璋銆佸啀瑙佹庝箞璇達紵
棣栧厛錛1.浣犲ソ 瓚婂崡鏂囩殑鍐欐硶錛歑in ch脿o 涓鏂囨櫘閫氳瘽鍙戦煶榪戜技浜庯細鏂扮粸銆愭敞錛氳儭蹇楁槑甯傜殑鍙i煶銆 2錛氳阿璋 瓚婂崡鏂囩殑鍐欐硶錛欳??m ??n 涓鏂囨櫘閫氳瘽鍙戦煶榪戜技浜庯細鎰熶滑鎮┿愭敞錛氳儭蹇楁槑甯傜殑鍙i煶銆 3錛氬啀瑙 瓚婂崡鏂囩殑鍐欐硶錛歍??m bi??t 涓鏂囨櫘閫氳瘽鍙戦煶榪戜技浜庯細鎷呭埆銆愭敞錛氳儭蹇楁槑甯傜殑鍙i煶銆戞敞錛氳秺鍗楄涔熷垎澶氱嶅彛闊籌紝鍗楄秺錛堣儭蹇楁槑錛夊拰鍖楄秺錛堟渤鍐咃級鐨勫彂闊崇殑鍙i煶浼氭湁杈冨ぇ鐨勫樊寮傘
鎷撳睍璧勬枡:
瓚婂崡璇
瓚婂崡璇鏄瓚婂崡鐨勫畼鏂硅璦錛屽睘浜庡崡浜氳緋燴撹秺鑺掕鏃忊撹秺璇鏀錛屼笌楂樻夎鏄浜茬紭鍏崇郴錛屽巻鍙蹭笂鏇劇敤奼夊瓧鏍囪幫紝騫朵笖鋙嶅叆奼夎璇嶆眹錛1945騫村紑濮嬩嬌鐢ㄦ媺涓佸瓧姣嶏紝涓鍥戒笢鍏村競綰︽湁1涓囦含鏃忎嬌鐢ㄨ秺鍗楄銆備富瑕佸垎甯冧簬瓚婂崡娌挎搗騫沖師瓚婃棌錛堜篃縐頒含鏃忥級鑱氬眳鍦板尯銆備嬌鐢ㄤ漢鍙f湁5000澶氫竾銆備腑鍥藉箍瑗塊槻鍩庡幙娌挎搗浜鏃忚仛灞呭湴鍖虹害鏈1涓囦漢浣跨敤瓚婂崡璇銆
涓滃崡浜氬ぇ閮ㄥ垎鍥藉剁殑璇璦鍙楀嵃搴︽枃鍖栧獎鍝嶈緝澶,浣嗚秺鍗楄鍗翠笌鏈濋矞璇銆佹棩璇涓鏍瘋嚜鍙ゅ彈鍒版眽瀛楁枃鍖栫殑娣辮繙褰卞搷錛屾墍浠ュ睘浜庢眽鈃忚緋匯傚湪涓鍥借嚜鍏鍏冧竴涓栫邯鑷沖嶮涓栫邯鐨勭粺娌諱笅錛岃秺鍗楄寮曞叆搴炲ぇ鐨勬眽瀛楄瘝奼囷紝鍏跺彂闊籌紙奼夎秺闊籌級綾諱技鍙ゆ眽璇涓鍙ら煶錛屼絾鍏惰娉曟壙琚浜嗗ぇ閲忛珮媯夎鐨勭壒鑹詫紝鉶界劧涓庝腑鏂囦竴鏍峰苟鏃犳椂鎬佸強鍔ㄨ瘝鍙樺寲錛屼害鍚屼負澹拌皟璇璦錛屼絾鍏惰瘝搴忔伆鎮頒笌涓鏂囩浉鍙嶇疆錛屾儏鍐佃繎浼兼嘲璇銆
鐜頒唬瓚婂崡璇鐨勫彂闊充互娌沖唴鑵旓紙鍖楁柟鏂硅█錛変負鏍囧噯銆備絾鏄涓嶅皯鐨勬搗澶栬秺渚ㄨ寸殑鏄瑗胯礎錛堝崡鏂規柟璦錛夎厰鐨勮秺鍗楄銆傛搗澶栫殑瓚婂崡璇濯掍綋澶氭暟閮界敤瑗胯礎鑵斿箍鎾銆傛渤鍐呰厰璺熻タ璐¤厰涓昏佸樊鍒鏄鍦ㄥ0璋冨拰鍗瘋垖闊充笂銆
鍦ㄦ渤鍐呰厰涓錛屽悗闈3緇勭殑瀛楁瘝騫舵病鏈夊彂闊充笂鐨勫樊鍒錛歍R=CH=/c/銆丏=R=GI=/z/銆丼=X=/s/銆備絾鏄鍦ㄨタ璐¤厰涓錛孯, S, TR 闇瑕佸嵎鑸岋紝CH, GI, X 娌℃湁鍗瘋垖銆傝屼笖瑗胯礎鑵斿皢 D 蹇靛仛鍗婂厓闊/j/銆
鍙傝冭祫鏂欙細
瓚婂崡璇鐧懼害鐧劇
2. 翻譯越南語啦
1.có lên 加油
2.sao như thế ? 怎麼會這樣~!?
3.sức khỏe mạnh mẽ ! 健康強壯!
cuốc sóng vui ! hành phục !生活愉快!幸福!
4.người yêu của you 你的愛人(you是英文,不是越南語)
3. 越南語的詞彙
(純越詞)
固有詞(越:Từ thuần Việt)是越南語本身就有的詞彙,這些詞彙多是日常生活中常用的動、名詞,比如動詞「đi(去)」、 名詞「cơm(飯)」等;以及一些具象的名詞,比如「cây(樹)」、「nước(水)」等。
在原漢字文化圈的語言中,日語跟韓語至今依然並用著兩套數詞(固有數詞跟漢語數詞),並且大量的數字概念的表達方式都已漢化。而越南語沒有完全採用漢語數詞,一到千的數詞依然有自己固有的表達方式,僅有少量的數字概念的表達方式漢化,「triệu(百萬)」就是漢字數詞「兆」。 漢越詞(越:Từ Hán Việt)是越南語中自古漢語派生出的詞彙,即越南語的漢字詞。越南語中漢越詞的數量非常多,其比重不低於60%。在這些漢字詞中,比較少的單音節漢字詞被直接當作詞彙來用,例如:h?c(學)、t?i(在);多數的單音節漢字詞都被當作構詞的部件來使用,像上面提到的「?? ??nh」即是。
有相當大量的漢越詞的意義與現代漢語一致,比如: lịch sử(歷史)、 định nghĩa(定義)、phong phú(豐富)、điều hòa(調和)、thời sự(時事)。
漢越詞中也存在大量與現代漢語使用相同的漢字,但意義相異的漢越詞,如: phương tiện(方便):在越南語中的意思是「手法」、「手段」。 v?n phòng(文房):在越南語中的意思是「辦公室」、「寫字樓」。 phương phi(芳菲):在越南語中的意思是「豐滿」。 phong l?u(風流):在越南語中的意思是「富足」、「富裕」。 越南語中亦存在大量越南自製漢越詞,其特點類似日語中的「和制漢語」這些詞彙由古漢語語素構成,可以直接用漢字寫出,但漢語中並無這些詞彙,如: bệnh cảm(病感):感冒。 khẩu trang(口裝):口罩。 混種詞是以上三種詞的混合型。如:
vôi hoá/??化 - 鈣化 (「v?i」為固有語素「鈣」,「hoá」為漢越語素「化」) Ôm kế - 歐姆表、歐姆計 (「Ôm」為外來語素「歐姆」,「kế」為漢越語素的「計」) nhà băng - 銀行 (「nhà」為固有語素「家、房」,「băng」為外來語素「銀行」) ngày sinh/??生 - 生日 (「ngày」為固有(純越)語素「日、天」,「sinh」為漢越語素「生」) trường ga - 火車站長 (「trường」為漢越語素「長」,「ga」為法語外來語素「火車站」)。
4. 用越南語說在做什麼呢怎麼說啊
在做什麼呢:Anh đang làm gì vậy?
我在吃飯:Tôi đang ăn.
你是做什麼的:Cô đang làm gì vậy?
(4)越南語c有哪些用法擴展閱讀
越南語基本語法
1、人:công nhân, nông đân, chiến sĩ, học sinh , cán bộ
2、事物、bàn ghế, giấy bút, sách báo, gia đình, tư tưởng,công ơn, lý luận, văn hóa
3、表示地點和時間:Bắ kKinh,Qủang Châu,huyện Hợp Phố, ngày, tháng , năm , hôm nay, buổi sáng , năm nay
表示復數旬詞一般在它前面加數詞。những, các , mọi , nhiều , lắm.等
mọi điều, những người, các đồng chí, nhiều khách, lắm người, lắm việc, lắm chuyện
兩個名詞重迭,有「每一」的意思。
người người thi đua, ngành ngành thi đua, ngày ngày thi đua