導航:首頁 > 越南資訊 > 大帝翻譯成越南話是什麼意思

大帝翻譯成越南話是什麼意思

發布時間:2024-09-30 23:30:27

Ⅰ 在越南,被譽為「千古雄文」的文章是什麼

公元1427年底,越南後黎朝開國功臣阮廌以後黎朝太祖,越南起義軍首領黎利的名義頒布了一道政治文告(正常情況,老大的立場由下面文筆好的捉刀人處理),在古代的東亞儒家文化圈中,各政治勢力發布文告來表明自己的立場是一種慣例,然而,估計阮廌自己都絕不會想到,他的這篇文章將會成為整個越南民族歷史上最重要的一篇文章,這就是《平吳大誥》!

在現在的越南,這篇文章被譽為“千古雄文”!而且是越南中學生初中語文教材古代文學部分中最重要的一篇文章(當時文章是用漢文寫的,現在當然是翻譯成拉丁化的越南文),可是這篇文章被捧到這么高的地位,似乎不僅僅是因為文學上的原因,更多的是政治上的原因。

《帝國時代2》新版資料片中的“越南劇情”便是越南反明戰爭

到了清代,大部分人也是批評此文的,徐延旭在其著作《越南輯略》里提到黎利勢力建政後“於其國作《平吳大誥》,宣示其民,語尤悖逆”。這篇文章對於明朝的失敗和越南曾經的勝利極為誇大,並對明朝大肆羞辱,這在越南本國人心中自然會認為是以壯氣勢,而在中國人等外人看來就有些可笑了。因為真正有底氣,有自信的話,是不會表現得如此“歇斯底里”的。

當然,瑕不掩瑜,這篇文章總體來看水平確實不錯,屬於漢文佳品,能和中國文學中一些好文媲美,當代中國學者多也承認這一點,郁龍余、孟昭毅等在《東方文學史》中,提到該文的意義:“《平吳大誥》是他(阮廌)代表黎利寫的布告越南全國百姓的開國文獻,有很高的藝術價值和文獻價值,被譽為‘千古雄文’”

不過,這其實也反應出另一個問題,古代東亞的確是漢文明的天下,即使是周邊的越南人,朝鮮人,甚至是日本人,琉球人,其漢文水平都相當之高。即便是反明,其對於自身的漢文化屬性,也沒有任何排斥。

閱讀全文

與大帝翻譯成越南話是什麼意思相關的資料

熱點內容
中國還要嚴打掃黃多久 瀏覽:701
在中國多少人有政治背景 瀏覽:727
伊朗的石油多少錢一公斤 瀏覽:265
印度多地爆發沖突死亡多少人 瀏覽:963
英國六一兒童節在哪裡 瀏覽:178
英國泰薩斯河多少公里 瀏覽:386
義大利今天晚上穿什麼顏色 瀏覽:224
印度冬天溫度現在多少度 瀏覽:893
印度與中國現在什麼情況 瀏覽:244
美國為什麼窮追猛打伊朗 瀏覽:244
外國人如何買中國汽車票 瀏覽:398
越南騙婚報警怎麼處理 瀏覽:971
朝鮮越南人口多少 瀏覽:830
如果國民黨領導了中國會怎麼樣 瀏覽:763
義大利人為什麼這么愛喝咖啡 瀏覽:870
被罵的回國義大利女人叫什麼 瀏覽:725
緬甸與越南的民工工資哪個低 瀏覽:733
越南軸承多少錢一個 瀏覽:637
為什麼要限制伊朗核 瀏覽:315
印度伊布替尼仿製葯多少錢 瀏覽:221