① 印度人為什麼叫印度阿三
「印度阿三」是一種帶有種族歧視意味的貶義稱呼。「印度阿三」始於上海十里洋場的英租界。
關於「阿三」則有兩種說法:
一說印度人是亡國奴,在上海人眼中的地位低於西捕和華捕列第三位;
還有一種說法是印度人說話有口頭禪「I say」、「I say」,其諧音為「阿三」。
(1)上海印度女人做什麼工作擴展閱讀:
二十世紀初期,上海英國租界有許多印度人擔任守衛工作。比如當時上海的大飯店、高級舞廳及權貴人家等門口一般會請印度人擔任門房,這是一種富貴時尚的表現。
而這些印度人喜歡在中國人面前擺譜,通常在說一些不流利中文時,總會不自覺地加一句「I SAY...」(我說...)來向中國人炫耀他們會講英文,以便在租界里尋找存在感。
而上海人其實從腳底心都看不起這些印度人,於是發揮自己的智慧,結合英語的「阿say」,利用諧音,就稱呼他們「阿三」,就習慣性稱這些印度人為「阿say」,久而久之「阿say」就變成諧音「阿三」。這個稱呼當然帶著某種貶義的。
② 為什麼叫印度人叫阿三呢
「印度阿三」是帶有種族歧視意味的貶義稱呼,源自上海十里洋場的英租界。關於「阿三」有兩說,一說源自印度人在上海人眼中的地位,低於西捕和華捕,排第三位。另一種說法是源於印度人說話習慣,經常使用「I say」、「I say」,其諧音為「阿三」。
二十世紀初期,上海英國租界有許多印度人擔任守衛工作。大飯店、高級舞廳及權貴人家等門口常請印度人擔任門房,顯示富貴。這些印度人喜歡在國人面前炫耀,不流利的中文中總會加一句「I SAY...」來顯示懂英文,尋找存在感。上海人對印度人的態度是看不起,於是結合英語「阿say」的諧音,發明了「阿三」這個稱呼,逐漸成為習慣性稱呼。這個稱呼帶有貶義。
綜上,印度人被稱為「阿三」,源自其在特定歷史時期的上海地位和語言習慣,以及上海人對其的態度。這個稱呼帶有明顯的歧視色彩,應避免使用。