Ⅰ 義大利語動詞過去式遇到什麼情況才用復數
義大利語和動詞原形大多數是以-ARE-ERE和IRE結尾。
以ARE結尾的動詞屬於第一變位法;以ERE結尾的動詞屬於第二變位法;以IRE結尾的動詞屬於第三變位法。
第一組動詞,以-are為詞尾,變位規律是:在詞幹上加上-o、-i、-a、-iamo、-ate和-ano,第三人稱復數變位時重音要前移一個音節。
義大利語動詞變位使用規則如下:
直陳式(共8個時態)
以gare或care結尾的動詞變位時,如果g或c的後面出現字母e或i,由於發音的關系,應該加字母h。
如:pagare(付款):pago,paghi,paga,paghiamo,pagate,pagano.
cercare(尋找):cerco,cerchi,cerca,cerchiamo,cercate,cercano.
不規則動詞變位:不規則動詞往往是一些常用的動詞,其變位需死記硬背,沒有規律可循。最常用的如:
andare(去):vado,vai,va,andiamo,andate,vanno.
dare(給):do,di,dà,diamo,date,danno.
fare(做):faccio,fai,fa,facciamo,fate,fanno.
stare(停留、在、表示狀況等):sto,stai,sta,stiamo,state,stanno.
Ⅱ 以f或fe結尾的單詞變復數的方法和原因
以f或fe結尾的名詞變為復數,一般把f或fe變成v,再加-es.
knife→knives
leaf→leaves
wife→wives
life→lives
shelf→shelves
thief→thieves
wolf→wolves
half→halves
dwarf→dwarves
輔音
(註:多數輔音的讀音與拼音差別不大,可以通過拼音來進行諧音;還有一部分輔音沒有對應的拼音字體,這里我們主要是針對/θ ð ʃ ʒ/這四個輔音)其中,/θ/和/ð/這兩個音標,它們並沒有相近似的拼音來對應,主要是靠嘴形來記憶。
/θ/――上下牙齒咬著舌頭尖,發「斯"的音;/ð/――舌頭頂上牙堂發拼音z一聲;/ʃ/――師;/ʒ/――牙齒閉合,舌頭虛碰牙齒發拼音r一聲。
Ⅲ 義大利語單復數變化是什麼樣的如何區分形容詞陽性,陰性
義大利語單詞結尾無非是a i e o。
a是陰性單數
o是陽性單數
e是陰性復數
i是陽性復數
Ⅳ 義大利語單詞變復數
陽性單數:caratteristico
陽性復數:caratteristici
陰性單數:caratteristica
陰性復數:caratteristiche
陽性單數:fresco
陽性復數:freschi
陰性單數:fresca
陰性復數:fresche
Ⅳ 為什麼義大利語中il fine settimana變為復數後是i fine settimana,為何結尾不是-e
你好,這個問題很好
第一,-a變成-e是陰性名詞單數變復數的方法,既然你用了il就是認為這個片語是陽性的,再按照 陰性名詞變復數的方法肯定不對;
第二,認為fine settimana是陽性嚴格來說是不對的(參考下面內容),這個片語應該是陰性的;
第三,這個片語是義大利人根據英語weekend造的,但不像weekend是一個詞,而是兩個詞構成的片語,變復數怎麼變?變前?變後?前後都變?--太麻煩!乾脆都不變!
所以,我們看到字典里關於這個片語的標注是s.m. o f. invar.(陽性或陰性名詞,詞尾不變化)或者是這樣的loc.sost. m. o f. invar.(陽性或陰性的名詞性片語,詞尾不變化)。只標注s.m.的字典也不算錯,但不夠講究;
第四,這幾年在義大利和義大利人聊天基本上說weekend,義大利人也嫌fine-settimana麻煩
下面內容摘自wikipedia.it,供參考
La fine settimana è una locuzione (che alcuni esterofili pretendono essere calco dell'inglese week-end, neutri, sia week che end) che indica il periodo conclusivo della settimana lavorativa, ovvero i giorni di venerdì, sabato e domenica, consuetudinariamente e contrattualmente dedicato al riposo e allo svago.
La locuzione è femminile - anche se frequentemente ed erroneamente detta al maschile - in quanto entrambi i lemmi sono femminili: la fine (momento in cui una cosa termina) e la settimana (periodo di tempo che comprende sette giorni).
希望我的回答令你滿意
Ⅵ German Japanese France這三個詞變復數都怎麼變啊
如果指國籍的話,那麼是沒有復數的,知哪個國家的人的話是 Germans Japanese Frenchmen ,呵呵,加油吧
Ⅶ 義大利語以co結尾的名詞的復數形式哪些情況下變成chi哪些情況變成ci
因該是這樣的:
如果結尾的co前一個字母是母音(a,e,i,o,u)的話,復數就是ci結尾
例如
tecnico - tecnici
amico - amici
medico - medici
如果前一個字母是輔音的話,復數就是chi結尾
例如
arco - archi
trucco - trucchi
banco - banchi
大部分是這樣,也有一些不一樣的,例如:porco - porci,而非porchi
Ⅷ 以f結尾的單詞如何變復數
答案是
:
以f或者fe結尾的單詞變為復數時要把f或者fe改為V
再加上es
比如:knife-knives
wife--wives
☞
♧手工翻譯☀尊重勞動☀歡迎提問☀感謝採納♧
☜
Ⅸ 義大利語中結尾是雙合母音的次怎麼變復數比如像zio一樣的這種~
這屬於特殊變法了 要特殊記憶的 zio→zii 語法書上都有但列出來 包括有些變位也一樣
studiare第二人稱單數 應該是studii 但是避免重復 就去掉了一個i 變成studi
這是剛從語法書上給你手抄版:
以io結尾的陽性名詞和以ia結尾的陰性名詞 在表示復數的時候:
1,重音不在i上的時候 應去掉皆為中的i,然後i後面的母音o和a按照正常規則變
比如說 studio→studi pioggia→piogge
2,如果重音在i上,則應保持原有的i,i後面的原因仍然按照正常規則變化
比如 zio→zii bugia→bugie(謊言)
其實這樣的詞不多 常用就記住了
純手工,請笑納:)
Ⅹ 義大利語名詞復數問題
恩 是的 但不全都是這樣 有些單數名詞以E結尾 復數時也是以E結尾 比如GRANDE它不管單數復數都是以E結尾的