『壹』 男朋友分手後立刻把網名改成義大利語我愛你(TiAmo)什麼意思
個人認為原因有:還愛著你,或者有愛的對象。
Ti amo是義大利語我愛你的意思。
AMARE就是愛的意思,AMO是表示我愛,Ti是「你」的賓格、TI AMO=AMO A TE 就是我愛你的意思 。
IO是我的意思,一般是直接說TI AMO,不會加IO。但都是「我愛你」的意思。
Ti amo的相似詞Te amo:
Te amo是拉丁語和西班牙語我愛你的意思,te是你的意思,amo是我愛的變位動詞。
在拉丁語及其後代的語言如西班牙語裡面,句子里一般可以省去人稱代詞的。因為人稱後的動詞可以直接指明你用的是哪個人稱,每個人稱代詞對應的動詞都有所不同。
所以,在說「te amo」時,前面不帶人稱,已經能表達完整的意思了。跟yo te amo(西班牙語)ego te amo(拉丁語) 是一樣的意思,但是yo多餘,應該省去。
『貳』 求好聽義大利名字,女。最後好寓意的。
chiara克萊爾(翻譯聽起來像男生的)...含義是
光明的
淡的
Melissa梅麗莎
Sofia索菲亞
Elisa伊莉莎
Rosaria羅薩莉亞
Aurora奧羅拉
Vanessa瓦妮莎
Aria
在義大利語中的意思是「空氣」,在希伯來語中是「母獅子」。如果你換種拼法「Arya」(義大利語中i和y發音相同),就是梵文語境下的一個中性名字,意為「貴族、高貴的、高尚的」。
在托斯卡納有一個美麗的小鎮就叫
Lucca,而且它的昵稱「Luc/Luke」也非常可愛。
Alessio
是英文名「Alexis」的義大利語形式,「Alessia」也是在義大利非常流行的女生名字。
Siena
跟宛如夢幻之城的錫耶納同名。
Amalia,用更美的方式說「勤勉」。
Callisto
在義大利語和希臘語中意為「最美的」。當然,你還可以用「Calli」做昵稱。太仙了~
Gemma
意為「寶石、美玉」,特別好聽!
Nico
在希臘和義大利都非常流行,意為「勝利的,凱旋的」。
Serafina
這個詩意的名字既意味著「熱情的」,又意味著「天使般的」,真的是個完美的組合。
Gianni
是「Giovanni」的短寫版,意味著「上帝賜予的禮物」。
Trista
這個名字實際是「悲傷」的意思,但當別人大聲地叫出你的名字時你便永不會感到悲傷。
Arlo
這個名字代表著「力量」與「堅強」。
Geonna
是「Gianna」的變形版,意味「上帝是仁慈的」。
Leone
你是不是以為它是「獅子」的意思?恭喜你答對了!
Maddelena
是「Madeleine」的變形版,包含了義大利語與法語的雙重魅力。
Cala
是來自西西里的名字,意味「小海灣」。它也可以作為中世紀希臘名字「Kalas」的昵稱,意為「好」。
Marquesa
也可以拼為「Marchesa」,意為「皇家」,是不是很適合你呢?
Dante
意為「永久的、永存的」,而且還跟我們偉大的詩人「但丁」同名!
Santo
意為「神聖的」,取這個名字你可要想好是否hold得住喲~
『叄』 想換個義大利語名字,女生的
Catherine(凱瑟林),
Charlotte(夏洛特)= Carlotta ;
Christine(克里斯汀)= Cristin;
Constance(康斯坦斯),
Connie(康妮)= Costanza
Eleanor(埃莉諾)= Eleonora
Elizabeth(伊麗莎白)= Elisabetta
Emily(艾米莉)= Emilia
Frances(弗朗西絲)= Francesca
Helena(海倫娜)= Elena
Jacqueline(傑奎琳)= Giacomina。
『肆』 求好聽的女生義大利語名字
Chiara是個很美麗的名字,明朗的,清澈的,淡色的,中文可譯為琪雅拉,英語音標表示(考慮不會大舌顫音的情況)應為[ki'ala]。chiara在義大利很多歌曲和詩歌中有用於形容清雅美麗的少女的。義大利著名歌唱家Andrea Bocelli就有一首很美的歌曲叫《chiara》,說男主角遇到一個氣質清朗的女孩的故事。
『伍』 好聽的義大利語名字(我是女的)
chiara克萊爾(翻譯聽起來像男生的)...含義是
光明的
淡的
下面給幾個我個人比較喜歡的
melissa梅麗莎
sofia索菲亞
elisa伊莉莎
rosaria羅薩莉亞
aurora奧羅拉
vanessa凡妮莎
如果需要上面這些名字的含義
可以追問
望採納
『陸』 義大利語
類似於「dear」「honey」這類的詞用義大利語有
amore 啊毛來 樓上的發音不對啊!!是愛人,也是情人之間的昵稱,我們都會這么叫
cara 卡拉 這個適用於特別親密的朋友之間的不一定是情侶 r音是顫音,不會發也沒關系
stella或stellina 用中文翻譯過來是小星星的意思,不過很常用,我男朋友就經常這樣叫我~發音:斯黛拉 斯黛利那
tesoro用於稱呼男性或tesora用於稱呼女性 意為:寶貝兒 發音:太造勞 和 太造拉
我男朋友也經常叫我piccola,直接用中文翻譯的話就是小不點兒、小可愛那種意思 是愛稱,發音是 皮考拉
一般來說amore可以用在情書裡面,呵呵 自己經驗 見笑
『柒』 誰知道個性的義大利語名字先謝謝咯
Giulia,
Sara,
Alessia,
Angela,
義大利語中我覺得這幾個最好聽了,關鍵還是你自己喜歡。考慮考慮吧~
『捌』 取一個好聽點的義大利語名字。。。
看看你中文名字和哪個義大利名字比較相符~~英文 中文 義大利語Abraham(亞伯拉罕)= Abramo
Adam(亞當)= Adamo
Alexander(亞歷山大)= Alessandro
Albert(阿爾伯特)= Alberto
Alfred(阿爾弗雷德) = Alfredo
Andrew(安德魯)= Andrea
Anthony(安東尼)= Antonio
Arthur(亞瑟)= Arturo
Bartholomew(巴多羅買)= Bartolomeo
Caspar(卡薩帕) = Gasparre
Charles(查爾斯)= Carlo
Chris(克里斯) = Cris
Christian(克里斯蒂安)= Cristiano
Christopher(克里斯托弗)= Cristoforo
Daniel(丹尼爾)= Daniele
David(大衛)= Davide
Edward(愛德華) = Eardo
Francis(弗朗西斯)= Francesco
Gabriel(加百利)= Gabriele
George(喬治)= Giorgio
Isaac(艾薩克)= Isacco
Jacob(雅各布)= Giacobbe
James(詹姆斯)= Giacomo
Jason (傑森)= Giasone
Jerome(傑羅姆)= Geremia
Jim(吉姆)= Giacomino
Joe(喬)= Peppe
John(約翰)= Giovanni
Joseph(約瑟夫)= Giuseppe
Joshua(約書亞)= Giosuè
Judas(猶大)= Giuda
Justin(賈斯汀)= Giustino
Larry(拉里)= Renzo
Lawrence(勞倫斯)= Lorenzo
Leo(里奧)= Leone
Leonard = Leonardo
Matthew(馬修)= Matteo
Michael(邁克爾)= Michele
Nicholas(尼古拉斯)= Nicola
Oliver(奧利弗)= Oliviero
Paul(保羅)= Paolo
Patrick(帕特里克)= Patrizio
Peter(彼得)= Pietro
Philip(菲利普)= Filippo
Phoebe = Febe
Quentin(昆廷)= Quintino
Richard(里查德)= Riccardo
Robert(羅伯特)= Roberto
Samuel(薩繆爾)= Samuele
Simon(西蒙)= Simone
Solomon(所羅門) = Salomone
Timothy(蒂莫西), Tim = Timoteo
Thommas(托馬斯), Tom = Tommaso
William(威廉) = Guglielmo
『玖』 求各種各樣英文法文義大利語網名
limone
檸檬,義大利語的。Trade-off顧此失彼,德語。dolcemaionese
默默路過,義大利語。
『拾』 好看的義大利文網名
triste anima悲傷的靈魂