導航:首頁 > 觀義大利 > 貫通一詞義大利語怎麼讀

貫通一詞義大利語怎麼讀

發布時間:2022-05-08 23:07:28

A. 現在學義大利語會不會太早會不會很難

樓主,您好

  • <---義大利語證書
  • B. 怎樣快速學習義大利語

    我在萬語網自學呢!感覺很好!推薦給你!希望能幫到你! 視頻+音頻的課程!老師一對一輔導!適合初學者! 可以免費試聽的! 義大利語免費試聽 http://it.10000study.com/?SalesID=3216 課程名稱 主講 課時 有效期 原價 優惠價 速成義大利語 (上冊) 孫傲 109節 240 天 490 元 290 元 速成義大利語 (下冊) 孫傲 97節 240 天 490 元 390 元 速成義大利語常用語 孫傲 18節 60 天 120 元 100 元 速成義大利語全套 (上冊+下冊+常用語) 1200 元 590 元 [在線學義大利語 義大利語在線學習課程] 適合人群 速成義大利語 (上冊)課程 適合零起點學員,自學義大利語的初學者,中學或大學的第二外語學習者,留學人員,義大利語愛好者。速成義大利語 (下冊)課程有一定義大利語基礎者,已經學習了速成義大利語 (上冊)員,中學或大學的第二外語學習者,留學、工作人員,立志於從事義大利語翻譯人員,義大利語愛好者。 速成義大利語常用語課程有一定義大利語基礎,希望短時間快速掌握這門語言的人。 [在線學義大利語 義大利語在線學習課程] 學習目標 速成義大利語 (上冊)課程學習後可以達到初級的聽、說、讀、寫能力,能夠用義大利語在日常生活中進行基本交流,並為進一步提高義大利語語言知識打下基礎。速成義大利語 (下冊)課程使學生在短期內掌握義大利語語法、常見句型和基本常用詞彙,獲得運用義大利語的基本技巧,達到中級水平 速成義大利語常用語課程快速掌握日常工作、生活、旅遊等場合所必需的常用語。 [在線學義大利語 義大利語在線學習課程] 課程介紹 1、 國內獨家全程視頻+板書版義大利語學習系統,將老師請回家,面對面教您學義大利語。 2、本課程從零開始,首先對義大利語語音進行著重補充講解,然後對每一課的生詞、語法、課文全面細致的講解,使學生在短期內掌握義大利語發音、語法、常見句型和基本常用詞彙,獲得運用義大利語的基本技巧,達到中級水平。實用性和速成性是本套課程的特點。 3、高級義大利語講師,總結多年教學經驗,在課程中加入大量的補充內容,講解詞彙時融匯貫通,深受學生歡迎。 4、學習時間自由分配,讓您感受到真正面對面的義大利語教學。講解、練習、作業循序漸進,助您成功! 5、有效期內不限次數重復聽課,按老師指點學習。短時間內輕松掌握!

    C. 義大利語在線發音

    你裝一個貝貝龍(或者叫巴比倫)就有發音咯
    單詞發音:

    早上好
    Boun giorno!
    發音:bon-jio-r(大舌音,不會發就發l的聲音)-no

    下午好
    義大利人一般不說下午好 下午好2點之前還是說的Boun giorno!
    三四點就說晚上好了 Bouna sera!
    Bouna sera!的發音:bo-na-se-ra(看到r都是發大舌音的)

    晚上好
    傍晚說 Bouna sera!

    晚安
    Bouna notte!
    bo-na-nuo-dei

    你好
    米蘭人喜歡說salve!(發音:sa-ao-vei)
    朋友見面說ciao!(發音:qiao)
    一般正式場合如果是白天就是Boun giorno!(前面已經有寫過)

    再見
    如果是朋友的話 ciao! 或者ciao ciao!都可以
    如果是正式場合的話 Arrivederci! (發音:a-de-ri-vei-dei-r-qi)

    謝謝
    Grazie!(發音:ge-la-zi-ei)

    對不起
    Mi dispiace! (發音:mi-di-si-pi-a-qie)
    或者 Scusate! (發音:si-ku-sa-dei)
    尊稱是 Mi Scusi! (發音:mi-si-ku-si 注意i的聲音為拼音的第二聲 聲音上揚)

    PS:以上都是口語中常用的說法 知道這個就行了

    D. 義大利語中culaccino發音

    義大利語中culaccino發音為:kei來克sei儂。

    這個詞是名詞,指香腸末尾的部分,但是更常見的意思是指:杯子在桌子上留下來的圓形印記。

    例句:Secondo me, i culaccini sono la parte più buona diuna salsiccia, mi piace la gommosa consistenza.

    釋義:我覺得,香腸尾部那一段最好吃了,我超喜歡那種彈牙的質感。

    (4)貫通一詞義大利語怎麼讀擴展閱讀:

    義大利語發音有自己的一定規則。只要掌握了發音規則,那麼隨便一個單詞,就可以正確拼讀並發出地道的義大利音。

    詞的書寫與發音高度統一,部分輔音以字母組合的形式出現。

    義大利和英語的很大一個區別就是雙輔音的發音規則。如像英語中的「abbreviation」中的「bb」,可以直接發一個音。但是在義大利語中,如果把雙輔音發做一個單輔音的話,輕則聽不懂,重則引起很大的誤會。

    因為有時兩個風馬牛不相及的單詞僅僅就是因為雙單輔音的區別,像「copia」和「coppia」,一個是一份,另一個是一對,這個差別的懸殊可想而知。所以,發好雙輔音是非常重要的。

    中國人學習英語除了兩個咬舌音比較難一點,其它的應該沒有問題。但是義大利語中的大舌音可是中國人最頭疼的事了。

    有的人天生就會顫音,但是有的人把義大利語(或者法語德語等一些需要發小舌音的語言)作為母語的人也不能發出這個音。所以,練習是至關重要的。

    方法一: 為使舌尖顫動,可先藉助輔音t或d,把舌尖按照口型和舌位要求放在准備振動的位置上,進行練習, 如「ttttrrrrrr」 "dddddrrrrrr"。

    練習一段時間之後,然後加上母音i(因為母音i 比其他母音更接近上齒),進行練習 「trrrrri」"drrrri", 以後逐步過渡到不帶輔音t 和d 而自如地發出ri音。

    方法二: 先不斷地連續發輔音l,再使氣流不斷沖擊舌尖,反復練習,從毫不停留地發l,過渡到發出顫音r,「llllllllllllrrre」。

    E. 義大利語真的很難學嗎

    義大利語不難學。

    義大利語比任何其它「拉丁語」都更接近於原來的「拉丁語」。它的各種方言之間的差別很大,許多方言不能與標准義大利語溝通。

    義大利的標准書面語基本上是通過但丁的《神曲》和皮特拉克以及薄迦丘的作品,在十四世紀才得以形成的。由於這些傑出的作家的作品主要是使用Toscana(特別是佛羅倫薩Firenze)地區的方言所創作,所以現代義大利語本質上是托斯卡納(Toscana)地區方言。

    專業定義:

    義大利語主要研究義大利語語言、語法、口語以及義大利等義大利語國家的文化與歷史等方面的基本理論和知識,接受義大利語聽、說、讀、寫、譯等方面的技能訓練,進行義大利語的翻譯、教學與研究等。

    以上內容參考網路—義大利語

    F. 義大利語 法語 西班牙語 想選一門作為第四語言 過來者交流經驗

    當然是西班牙語更有發展前景. 原因很簡單,全世界有四億人的母語是西語,比英語還要多,美國人對拉丁美洲有「後院情結」,所以老美的大學里一般學外語首選西班牙語。 義大利語有非常好的節奏感,聽上去顯得華麗,作為歌劇和古典詩詞的語言肯定顯得豐富而時尚,但局限性很大,最好當作為愛好。而且,義大利是享樂文化和奢侈之風的發源地,據說下午一點以後人就下班了,下午打招呼是晚上好而不是下午好,人們開始琢磨該怎麼吃喝玩樂,而花在餐桌的時間主要用來胡扯和唱歌。義大利語發音比法語清晰飽滿,所以聽上去更好聽,只是義大利語有大舌顫音,需要費些時間練習。法語整體上來說正走下坡路,但眼下因為中非經貿的互補性超巨大,而非洲一半國家的官方語言是法語,甚至同拉美做貿易的時候,也會用法語做媒介語言(因為巴西的葡萄牙語、南美的西班牙語和法語都是一個語系的,相互比較容易學習貫通)。女生學法語未必好,看看來北京的這幫法國男人就知道啦!您不會學了法語就為跟這幫人打交道吧?非洲是很缺法語人才,好多男生走走曲線救國去非洲撈一把還能被認可,女孩子要真的學了法語最後到了非洲,那她一定有不凡的勇氣和魄力。
    其實你漏了一門同屬羅曼語系的語言:葡萄牙語。 如果說學法語的有些飽和,學西語有還有缺口,那麼學葡語的簡直如鑽石般稀缺啦!而講葡語的人口全球大概就有2億人。如果從謀職的角度考慮我排序如下:1.葡萄牙語2. 西班牙語 3.法語 4.義大利語 如果從愛好興趣的角度出發: 1.義大利語 2.法語 3.西班牙語/葡萄牙語

    G. 在義大利語中Bottega Veneta如何發音

    Bottega Veneta 意思是威尼托的商店, 它的發音是: 博逮旮 威內他 選用的漢字考慮到了義大利語的重音問題,特別說明的是第二個詞因為v這個字母的發音在漢字中沒有, 選了W,實際是V,這個詞的重音在第一個音節"威"上.

    H. 求義大利語高人翻譯 Pensa di conoscere il ragazzo, che spesso non capisco cosa.

    Pensa 動詞 PENSARE 想、以為、思考 的意思 第三人稱單數 他/她

    conoscere 動詞 conoscere 認識、了解 的意思

    ragazzo 男孩

    spesso 通常

    non 不

    capisco 動詞 CAPIRE 懂『、明白、了解 的意思,第一人稱 我

    cosa.東西、什麼 的意思

    Pensa di conoscere il ragazzo, che spesso non capisco cosa.
    他/她以為自己很了解那個男孩,我就不懂他/她到底了解男孩什麼。

    I. 『Vento』在義大利語中怎麼讀

    義大利詞語vento是「風」的意思,這個詞一共兩個音節。前面Ven的讀法是上牙咬著下嘴唇發「V」這個輔音,然後與en相拼,類似於「文」,但輔音是「V」,記住是上牙咬著下嘴唇發「V」這個輔音,不要發成「W」的音了;後面就是輔音「t」與母音「o」相拼,類似於四川話的「托」。

    J. 義大利語的發音

    義大利語發音有自己的一定規則。只要掌握了發音規則,那麼隨便一個單詞,都能發出地道的義大利音。
    詞的書寫與發音高度統一,部分輔音以字母組合的形式出現。
    輔音是氣流沖破發音器官的種種阻礙和擠壓而發出的音;輔音只有與母音結合在一起,才能發出各種不同的語音來。
    -Pp[p]雙唇閉攏,形成氣流阻塞,然後口腔突然張開,氣流沖出,聲帶不振動。
    練讀 pa pe pi po pu pane pipa pepe pupa lupo penna palla
    -Bb[b]雙唇緊閉,氣流沖開阻礙,爆破而出。但b為濁輔音,聲帶振動。ba
    練讀 ba be bi bo bu basta bene bella buono bimbo bomba
    -Tt[t]舌尖緊抵上齒背,形成阻塞,然後突然下降,氣流沖出口腔,聲帶不振動。
    練讀 ta te ti to tu letto lotta tanto tutto notte alto molto
    -Dd[d]d為濁輔音,其發音部位與方法和t相同,但聲帶要振動。
    練讀 da de di do dente modo mondo debole bbio moda
    -Ss舌尖略為抬起,或抵住下齒,上下牙床靠攏,舌前部和硬齶之間形成窄縫,讓氣流通過。輔音s按其在單詞中的不同位置有時發清音[s],有時發濁音[z]。
    s位於2個母音之間時,一般發濁音。(如 uso base fase)
    s在濁輔音b,d,g,l,m,n,v之前發濁音,s的濁音發音方法和部位和清音相同,只是聲帶振動。(如smalto sviluppo)
    練讀 sa se si so su sala sole sale solo testa sedia peso naso
    -Cc把舌根抬到後顎並抵住它,形成阻塞,然後氣流沖開阻礙,爆破而出。聲帶不振動。
    C在母音a,o,u前發[k],在母音e和i之前須加上不發音的字母h,寫成ch,才發[k].
    練讀 ca che chi co cu come casa cosa bocca amico pacco anche capo
    c在母音e,i之前的發音如下[tʃ]:ce ci cima cinema cemento cibo dolce calcio
    -Gg的發音部位和c相同,但是濁輔音,聲帶振動。
    G在母音a,o,u前發[g]的音,在母音e和i之前須加不發音的字母h,寫成gh才發[g]的音。
    練讀 ga ghe ghi go gu gamba gonna gola gusto gatto gomma
    G在母音e和i前面發音[dʒ]:ge gi gita gesto oggi giacca giallo gente gentile
    -Qq[k]輔音q的發音方法和c完全相同。它總是和母音字母u連寫,不能單獨構成發音單位。Qu的發音與cu完全相同,但後面必須再跟其他母音。字母q不能重疊,但它與c結合組成雙輔音。
    練讀 qua que qui quo qu quale quando questo quanto quello acqua
    -Ff[f]:上齒和下唇輕微接觸,上齒露出,唇角向兩旁咧開,氣流從唇齒之間的縫隙通過,聲帶不振動。
    練讀 fa fe fi fo fu fame fare fumo folla fede festa frutta
    -Vv[v]它的發音部位和方法與f相同,但聲帶振動。
    練讀 va ve vi vo vu vaso vino visa voto vuoto vecchio tavolo
    -Zz先把舌尖放在上下齒之間,貼近上齒抵住齒齦形成阻塞,然後舌頭猛然下降,氣流從舌尖和上齒之間的縫隙泄出。Z發清音時,聲帶不振動。[ts]za ze zi zo zu zappa zoppo zucca zitto pezzo pazzo zio
    z發濁音時,發音方法和部位和清音相同,但聲帶振動。
    [dz]za ze zi zo zu zona zelo zoo mezzo zaino bronzo
    -Mm[m]雙唇緊閉,形成阻礙,然後輕輕張開雙唇,氣流從鼻腔泄出,聲帶振動。
    練讀 ma me mi mo mu mamma amo ama mimo mela miele
    -Nn[n]雙唇自然張開,舌尖抵上齒齦,軟齶下除,壓住舌部,不留縫隙。氣流從鼻腔出來,聲帶振動。
    練讀 na ne ni no nu nonno nome meno uno notte mano ninna
    -Ll[l]舌尖接觸上齒齦,舌面下降,氣流從舌的兩側泄出,聲帶振動。
    練讀 la le li lo lu lana male lama lino luna mille mila
    -Rr[r]尖上卷,與上齒齦接觸,氣流不斷沖擊舌尖使它顫動,聲帶振動,聲帶振動,r在詞尾時,只用顫動一下。
    練讀 ra re ri ro ru
    -SCsc在母音e和i的前面時,雙唇向前伸,呈圓形,舌前部抬起,與硬齶解決,形成縫隙,氣流從口腔縫隙沖出,發出擦音[ʃ],聲帶不振動。
    sc在母音a,o,u之間,中間沒有母音e和i,要發[sk]的音。
    練讀 scia sce sci scio sciu sca sco scu scia scena scippo sciopero pesce pesca ascia
    -GNgn[ɲ]舌尖抵下顎,舌面盡量向上抬,貼住硬齶,形成阻塞,氣流絕大部分從鼻腔流出,聲帶振動。
    練讀 gna gne gni gno gnu ogni ragno sogna legno signore bagno montagna
    -GLgl舌尖抵下齒齦,舌面向上抬,抵住硬齶,氣流通過舌身兩側與上臼齒之間形成的縫隙泄出,發出[ʎ],聲帶振動。在母音a,e,o,u前面,gl要寫成gli才發此音,不然則發[gl].
    練讀 glia glie gli glio gliu maglia moglie luglio meglio famiglia figlia
    -Hh義大利語中h在任何位置都是不發音的。
    練讀 ho ha hotel
    義大利和英語的很大一個區別就是雙輔音的發音規則。如像英語中的「abbreviation」中的「bb」,可以直接發一個音。但是在義大利語中,如果把雙輔音發做一個單輔音的話,輕則聽不懂,重則引起很大的誤會。因為有時兩個風馬牛不相及的單詞僅僅就是因為雙單輔音的區別,像「copia」和「coppia」,一個是一份,另一個是一對,這個差別的懸殊可想而知。所以,發好雙輔音是非常重要的。
    中國人學習英語除了兩個咬舌音比較難一點,其它的應該沒有問題。但是義大利語中的大舌音可是中國人最頭疼的事了。有的人天生就會顫音,但是有的人把義大利語(或者法語德語等一些需要發小舌音的語言)作為母語的人也不能發出這個音。所以,練習是至關重要的。方法一: 為使舌尖顫動,可先藉助輔音t或d, 把舌尖按照口型和舌位要求放在准備振動的位置上,進行練習, 如「ttttrrrrrr」 dddddrrrrrr。練習一段時間之後,然後加上母音i (因為母音i 比其他母音更接近上齒),進行練習 「trrrrri」drrrri, 以後逐步過渡到不帶輔音t 和d 而自如地發出ri音;方法二: 先不斷地連續發輔音l, 再使氣流不斷沖擊舌尖,反復練習,從毫不停留地發l,過渡到發出顫音r , 「llllllllllllrrre」。 美國英語裡面有十對清濁輔音,其餘不成對的輔音有九個,兩個清輔音/h/和/hw/,七個濁輔音/r/、/m/、/n/、/?/、/l/、/w/、/j/。義大利語也有相應的清濁輔音,當清濁輔音發錯了,就會改變詞義。但是義大利語的清音一般比英語裡面的清音吐氣比較弱一些,如papa和baba、tetto和detto的發音僅差一個清濁輔音,意思完全不同。所以念義大利語一定注意清濁輔音。講了一堆的『清』『濁』在義大利文發音上的重要性,但到底指的是什麼呢?
    義大利文的字母有二十一個,其中母音有五個(a,i,u,e,o),其它的字母的發音就是子音了。而在這些子音里,有六個子音的『清』『濁』是成對的,就是這一課很重要的主題了。那就是b,p這一對;d,t是一對;g,k是一對。對了,念英文,馬上可以想起,如果以KK音標,這六個字都可以拼出音來,那就是:
    ●b,發美國英語的/b/音。
    ●p,發美國英語的/p/音。
    ●d,發美國英語的/d/音。
    ●t,發美國英語的/t/音。
    ●g,發美國英語的/g/音。
    ●k,發美國英語的/k/音。
    重點在於,美國英語中清輔音通常伴隨送氣,也就是可以標為/pʰ/、/tʰ/、/kʰ/,與/b/、/d/、/g/分別對立。在義大利語中清輔音通常是不送氣的,但是即便發成送氣也無傷大雅,因為在義大利人聽來送氣與否不構成區別意義。對於大部分中國學習者而言這是很難理解的,因為漢語普通話當中恰恰沒有清濁對立,只有清音的送氣與否的對立。 學義大利文,不論是正規或是自學,相信百中九五是把『早安』(BuonGiorno)一詞當成初學義大利文中的必讀語句。
    當然,絕大多數的義大利教本都只教BuonGiorno就是早安的意思,而絕大多數都連提都不提怎麼Buon這個字有些怪怪的。它應該是一個形容詞吧,是形容Giorno(日;天)是好的,是安的,而形容詞不該是有個O(陽性)或a(陰性)的字尾吧?!怎麼Buon就長得不一樣呢?不過,當教『晚安』(Buonasera)或『夜安』(Buonanotte)時,buon之後,還是正常地出現了a這個字尾呢?教科書都不加以說明,於是越念越發現有些奇怪的情形發生了。請看吧!-Nessundorma!
    怎麼Nessun這個字好像也很奇怪呢?好像缺少字尾吧?!的確如此。這些該有的字尾卻不見字尾的單字(即是缺少最後一個母音的單字)是被刪去了,而刪去的這種用法就是斷音的用法,常見常聞,但一般義大利文書籍卻少加以說明,這真是十分令人遺憾的。
    這種斷音的常用到的程度,就試以un(一個)這個不定冠詞來看,un就是一個斷音字,它的真面目是uno(陽性),或una(陰性)。當uno用在後頭的陽性名詞的開頭是子音或是母音時,就刪去了o這個母音字母。和uno有一樣的末三個字母的一些單字,也有這種形成斷音的用法,如大名鼎鼎的Nessundorma的Nessun的本字是Nessuno,就是末三個字母是uno的單字,由此可知,原來Nessun這個變體字是由於NessunO的斷音所造成的,因而略去了最末一個母音o。而請想想看,在本課一開頭所舉的『早安』(BuonGiorno)的buon不也就是由本字為buono因斷音所造成的一個變體字。所以BuonGiorno真正的本字是BuonoGiorno,而Nessundorma的本字則是Nessunodorma。
    還有一個很有名的詞belcanto〔美聲唱法〕,請問,這個bel究竟是個什麼字呢?好像字典上並沒有這個字?不!有的,如查字典,可以查到bel是個陽性名詞,是聲音強弱的單位,稱為貝耳。當然,這個字和〔美聲唱法〕好像是毫不相乾的。所以此bel絕對非彼bel,那麼〔美聲唱法〕一詞里的bel倒底是什麼字呢?原來它的本字是bello〔美的〕,在後面名詞的第一個字母是子音的時候,這個bello就要斷音了!斷成了bel!又如belmondo〔上流社會〕也是類似的用法!
    由bello〔美的〕斷為bel,可以看出斷音不只是刪去了尾母音而形成的,也有刪除了尾音節lo而形成的。事實的確是如此的,斷音的形成,有刪去最後一個母音,也有刪去最後一個音節;刪去最後一個母音的在前面多有舉例,而刪去最後一個音節的例子,如santo的斷為san,quello的斷為quel,grande的斷為gran,例子是較少一些的。
    在歌劇中常有用到amor、cuor這個字,如果查字典,都是絕對查不到的,因為他們都被截斷尾巴了,而原來的字分別是amore〔愛〕、cuore〔心〕,這兩個字的常用,和西洋歌劇大多以愛情劇為主是有關的,所以出現率很高。
    從上面的例子,不由得到啟發:如果一個單字,沒有字尾母音的,極有可能是斷音,因此,這些在字典里找不到的單字,很簡單的方法就是:去找這個單字後面再加上o或e的單字,看看在字典里有沒有,如果有,則拿來放在義大文句子里看看是不是意思可以搭得起來,如果可以,那就是了。而且,大多數這種方式都可以很成'地找到原字的。如果是一個有母音尾字的單字在字典里找不著,那就可能是,是一個斷掉的是一個連同母音及子音的單字,那就找字典中後面尚有一個子音連同母音的音節所產生的單字(末一母音有o或e的音節),來放在義大文句子里看看是不是意思可以搭得起來,如果可以,那就是了。方式是同前的。
    義大利文的斷音例子多如過江之鯽,如果只隨意舉些歌劇詠嘆調的歌名里就不乏例子:
    ※莫扎特歌劇《費加羅的婚禮》里的『愛神請垂憐』(Porgiamorqualcheristoro)及『你們可知道』(Volchesapetechecosae'amor)
    ※弗洛托歌劇《瑪爾塔》里的『恍如一夢』(M'appari'tutt'amor)
    ※威爾第歌劇《弄臣》里的『親愛的名字』(Caronomecheilmiocor)
    ※威爾第歌劇《茶花女》里的『美麗的家園』(DiProvenzailmar)
    ※普契尼歌劇《蝴蝶夫人》里的『美好的一天』(Unbeldi',vedremo)
    ※龐基耶利歌劇《喬宮達》里的『天與海』(Cieloomar)
    以上的amor及cor,如前所說,都是歌劇里常用字,分別是amore〔愛〕、cuore〔心〕的斷音。而bel,也如前所說,是bello〔美的〕的斷音;而mar字,去查字典,是查不到的,那麼如果照著上面所說的方法,在mar字後面加上一個母音o或e,再在字典里找找看,可以找到mare一字(沒有maro這個字),它的字義是〔海〕,就是以mar字的正解。mar正就是mare一字的斷音。

    閱讀全文

    與貫通一詞義大利語怎麼讀相關的資料

    熱點內容
    伊朗與伊拉克戰爭的電影叫什麼 瀏覽:953
    中國駐什麼 瀏覽:670
    中國共有多少例新冠冠肺炎 瀏覽:44
    蓮花清溫怎麼寄到英國 瀏覽:501
    安妮義大利哪些送餐具 瀏覽:231
    伊朗為什麼不兼並阿富汗 瀏覽:847
    伊朗旅遊有什麼特產 瀏覽:84
    越南的國籍怎麼填 瀏覽:778
    印度邊境溫度是多少 瀏覽:123
    印尼合資公司是什麼開頭 瀏覽:153
    浙江仙居中國有哪些好玩的旅遊景點 瀏覽:930
    荷蘭日本英國泰國都是什麼花 瀏覽:894
    中國如何做印度電商 瀏覽:846
    義大利和捷克哪個足球厲害 瀏覽:531
    現在伊朗氣溫多少度 瀏覽:393
    哪些單位有義大利語需求 瀏覽:487
    印尼的貓為什麼沒尾巴 瀏覽:810
    中國凶歷的多少 瀏覽:277
    去義大利旅遊需要注意些什麼 瀏覽:69
    娶個印度女人怎麼樣 瀏覽:18