① 義大利與西班牙相比,單論文化影響力如今誰更大
說起義大利與西班牙這兩個國家,如果要說文化的影響力,那麼我想應該從歷史的角度來去回答這個問題,畢竟受到文化的影響,如果你沒有足夠的歷史積淀,說影響未免有點誇誇其談,那麼就先來認識一下歷史上的義大利和西班牙。
② 西班牙和義大利的優勢分別在哪
西班牙有技術優勢但不是明顯優勢
義大利相比西班牙有很強的身體優勢和心理優勢
兩只球隊的防守都不好
③ 西班牙和義大利比較
1.科技:義大利強於西班牙。
2.經濟:應該是不相上下。在目前經濟危機的情況下,義大利的表現略優於西班牙。
3.文化影響力:西班牙文化影響整個拉美(巴西除外)和美國南方。義大利於十九世紀和二十世紀初期有農民大規模的移民到美國和拉美。整體的來說,西班牙勝於義大利。(若是連古代羅馬帝國都算在內的話,連西班牙語也是從義大利半島的拉丁語而來的)
4.軍事:義大利勝於西班牙
目前綜合國力是義大利強些,但是在世界上的影響力我認為是西班牙強些。
④ 義大利語和西班牙語區別有多大
義大利語和西班牙語同屬印歐語系拉丁語族,相似點很多,不過前者屬於東語支,跟羅馬尼亞語、撒丁語接近;後者屬於西語支,跟法語、葡萄牙語接近。西班牙語的發音中沒有平舌和翹舌的成對擦音,但有需要舌頭顫動才能發出的顫音r,也就是人們平常所說的「大舌音」。西班牙語詞彙大多數來自拉丁語詞根,另有部分日耳曼語族語言演化而來的詞彙,由於伊比利亞半島在歷史上曾遭受北非摩爾人的入侵,西語詞彙中還有一部分來源於阿拉伯語。義大利語我不是很熟悉,不過我知道義大利語捲舌音特別多,一般用在歌劇演唱等專業場合。所以綜上,學好西班牙語之後,學義大利語是明智的。
⑤ 義大利戲劇與西班牙戲劇有什麼不同
與義大利文藝復興時期的戲劇的復古傾向相比,西班牙人文主義戲劇顯示了自己的獨特性:首先,西班牙戲劇雖也受到古希臘、羅馬以及義大利戲劇的影響,但卻是在不放棄民族戲劇傳統的基礎上,加以吸納和揚棄的。其次,西班牙劇作家的創作目的,似乎不在於努力向古代的戲劇樣式看齊,而在於要反映存在於現實之中的尖銳矛盾和突出的社會問題,他們也不是特別強調辭藻的華美和劇詩的韻律,而採用加以錘煉的民間語言寫成,悲劇、喜劇的劃分不太明顯。這明顯地增強了西班牙戲劇的現實性和平民性。再者,西班牙戲劇的演出,不追求義大利式的豪華布景和宏偉場面,而顯示了機動靈活,朴實自然的方式。16世紀初,西班牙劇團的演出條件往往非常簡陋,甚至沒有什麼布景,台後掛上一條毯子,後面便做了演員的化妝室,全部服裝道具裝在一個行囊里就可以帶走。一直到了16世紀末,馬德里和塞維利亞等大城市才先後建起了永久性的劇場,如克魯斯劇場(又稱十字架劇場)和王子劇場等,裡面設有池座和樓座,舞台上有了布景和幕布,劇場設施也漸漸復雜起來。像英國戲劇一樣,西班牙戲劇的演出一般在下午進行,每次演出的劇目常在一出以上,中間加演帶有滑稽性質的幕間劇。
⑥ 義大利語和西班牙語有哪些差別
義大利語和西班牙語在語法裡面有些是一樣的,這兩種語言可以說是Latin
語言最簡單的了,
我在義大利2
年就學好義大利語了,比中文還好呢,現在開始學西班牙語了,
開始有點難,現在好多了,發音特別的好聽。
那個語法很簡單的,都是靠思考的。
努力吧
⑦ 義大利語和西班牙語到底有什麼區別
1、使用地區不同
義大利語除了是義大利、聖馬利諾和梵蒂岡的官方語言之外,還是瑞士四種官方語言之一,在瑞士主要集中於提契諾州和格勞邦頓州。
西班牙語主要是在拉丁美洲國家中(巴西、貝里斯、法屬蓋亞那、海地等地除外)。西班牙語在西班牙部分地區、美國、墨西哥、中美洲、加勒比海地區、哥倫比亞、厄瓜多以及烏拉圭被稱為西班牙語。
2、特點不同
由於義大利語作為較早成熟的「拉丁語方言」,在語法上,它保持了「拉丁語」的大部分特點。著名作家朱自清在散文《威尼斯》中稱贊義大利語是世界上發音最純粹的語言,究其原因,就得歸結到它的發音習慣和語法特點了。
西班牙語在語音、詞彙、語法體系等方面繼承了拉丁語的特點。共有24個音位,其中有a、e、i、o、u,5個單母音 和19個輔音。b和v的發音相同,h不發音。此外還有大量二合母音和三合母音。
3、發音方法不同
義大利語短母音豐富而簡單。說它豐富,是因為幾乎每個輔音都配著母音,不存在單獨的母音音素。說它簡單,是因為沒有像英語那樣的母音組合。一個母音對應一個發音。而且絕大多數的單詞都是以母音結尾,難怪有人猜測義大利語的誕生來自歌劇發音的需要。
西班牙語除了啞音h,沒有不發音的詞素。少數輔音有組合,但比較簡單。不知道一個詞的意思,按照漢語拼音的讀法就大致上把這個詞念出來。動詞的詞尾變換往往可以明確的指示人稱,因此在一個句子中,經常是看不到主語的。
⑧ 義大利語和西班牙語的區別
1、使用地區不同
義大利語除了是義大利、聖馬利諾和梵蒂岡的官方語言之外,還是瑞士四種官方語言之一,在瑞士主要集中於提契諾州和格勞邦頓州。它還廣泛通行於斯洛維尼亞、克羅埃西亞、摩洛哥、美國、加拿大、阿根廷。義大利語還同英語一樣,是海盜肆虐的非洲國家索馬里的通用語言。
西班牙語主要是在拉丁美洲國家中(巴西、貝里斯、法屬蓋亞那、海地等地除外)。西班牙語在西班牙部分地區、美國、墨西哥、中美洲、加勒比海地區、哥倫比亞、厄瓜多以及烏拉圭被稱為西班牙語(español);而其他地區則主要稱西班牙語為卡斯蒂利亞語(castellano)。
2、特點不同
義大利語特點:
(1)短母音豐富而簡單。
很多輔音都配著母音,不存在單獨的母音音素。沒有像英語那樣的母音組合。一個母音對應一個發音,而且絕大多數的單詞都是以母音結尾。
(2)除了啞音h,沒有不發音的詞素。
少數輔音有組合,但比較簡單。不知道一個詞的意思,按照漢語拼音的讀法就大致上把這個詞念出來。動詞的詞尾變換往往可以明確的指示人稱,因此在一個句子中,經常是看不到主語的。
(3)賓語的用法較為復雜。
西班牙語特點:
(1)所有的名詞均分陰陽性。
(2)動詞需要根據主語的人稱來進行相應的變化。
(3)西語的字母發音比較單一。
3、使用人數不同
義大利語使用人數為9500萬至一億。
西班牙語使用人數為5.9億人。
⑨ 西班牙與義大利最大區別是後者有冠軍底蘊
簡直是鬼話,至少我不這么認為。沒有生來的冠軍,義大利一開始也不是冠軍的。
我喜歡西班牙,而且今年西班牙的確很強,要不是碰到法國隊突然集體發飆,以及主帥的突然變陣,我想結果不會是西班牙失敗的。看著吧,2年後的歐洲杯,那支年輕的西班牙會有一個好前程的。
冠軍只有未得到的,才有期待,得過的談何底蘊,要真是這樣,那就不用比賽了。
⑩ 西班牙語和義大利語一樣嗎
不一樣,兩者雖然語系相同,但在語種上卻有很大的區別。具體如下:
一、語種本質形式不同
西班牙語(西班牙語:español)簡稱西語,屬於「印歐語系-羅曼語族-西羅曼語支」。按照第一語言使用者數量排名,約有4.37億人作為母語使用,為世界第二大語言,僅次於漢語。使用西班牙語的人數佔世界人口的4.84%,第一語言和第二語言總計使用者將近5.7億人。
義大利語屬於「印歐語系-羅曼語族-西羅曼語支」,是義大利、梵蒂岡和聖馬利諾的官方語言。義大利語是世界上最美的語言之一。義大利語聽起來十分優美動聽,人們誇贊義大利語像和風一樣清晰,詞彙如盛開的鮮花。義大利語被也譽為藝術的語言也是世界上富有音樂感的語言。
二、語種使用范圍不同
西班牙語在七大洲中,主要是在拉丁美洲國家中廣泛使用。西班牙語在西班牙部分地區、美國、墨西哥、中美洲、加勒比海地區、哥倫比亞、厄瓜多以及烏拉圭被稱為西班牙語(español);而其他地區則主要稱西班牙語為卡斯蒂利亞語(castellano)。西班牙語是聯合國六大官方語言之一。
義大利語除了是義大利、聖馬利諾和梵蒂岡的官方語言之外,還是瑞士四種官方語言之一,在瑞士主要集中於提契諾州和格勞邦頓州。它還廣泛通行於斯洛維尼亞、克羅埃西亞、摩洛哥、美國、加拿大、阿根廷。義大利語還同英語一樣,是海盜肆虐的非洲國家索馬里的通用語言。
(10)西班牙和義大利有什麼不同擴展閱讀:
義大利語的語法形態:
義大利語是一門形態變化豐富的語言,九大詞類中有六大類詞有形態變化。句子中,人稱、詞性、時態都要保持一致。義大利語語法較為復雜,不掌握一定的語法知識,就很難進行語言實踐。但是只要打好基礎,學好動詞變位,那麼就可以無師自通。
義大利語共有7個式,每個式都有很多種時態,加起來共有22個時態,大多數時態又有6個人稱,這是外國人學義大利語的主要難點,所以學好動詞是掌握義大利語語法的關鍵。動詞是一句話的核心,在義大利語中,動詞顯得更為重要。
義大利語的名詞分陰陽兩性,陰性主要詞尾收a,陽性主要詞尾收o,(也有少數特殊情況)。有單復數的變化,冠詞以及修飾名詞的形容詞要與名詞保持性數的一致,因此義大利語的句子是牽一發而動全身,一處變處處變。