A. 義大利語和西班牙語到底有什麼區別
1、使用地區不同
義大利語除了是義大利、聖馬利諾和梵蒂岡的官方語言之外,還是瑞士四種官方語言之一,在瑞士主要集中於提契諾州和格勞邦頓州。
西班牙語主要是在拉丁美洲國家中(巴西、貝里斯、法屬蓋亞那、海地等地除外)。西班牙語在西班牙部分地區、美國、墨西哥、中美洲、加勒比海地區、哥倫比亞、厄瓜多以及烏拉圭被稱為西班牙語。
2、特點不同
由於義大利語作為較早成熟的「拉丁語方言」,在語法上,它保持了「拉丁語」的大部分特點。著名作家朱自清在散文《威尼斯》中稱贊義大利語是世界上發音最純粹的語言,究其原因,就得歸結到它的發音習慣和語法特點了。
西班牙語在語音、詞彙、語法體系等方面繼承了拉丁語的特點。共有24個音位,其中有a、e、i、o、u,5個單母音 和19個輔音。b和v的發音相同,h不發音。此外還有大量二合母音和三合母音。
3、發音方法不同
義大利語短母音豐富而簡單。說它豐富,是因為幾乎每個輔音都配著母音,不存在單獨的母音音素。說它簡單,是因為沒有像英語那樣的母音組合。一個母音對應一個發音。而且絕大多數的單詞都是以母音結尾,難怪有人猜測義大利語的誕生來自歌劇發音的需要。
西班牙語除了啞音h,沒有不發音的詞素。少數輔音有組合,但比較簡單。不知道一個詞的意思,按照漢語拼音的讀法就大致上把這個詞念出來。動詞的詞尾變換往往可以明確的指示人稱,因此在一個句子中,經常是看不到主語的。
B. 西班牙和義大利的優勢分別在哪
西班牙有技術優勢但不是明顯優勢
義大利相比西班牙有很強的身體優勢和心理優勢
兩只球隊的防守都不好
C. 義大利與西班牙相比,單論文化影響力如今誰更大
說起義大利與西班牙這兩個國家,如果要說文化的影響力,那麼我想應該從歷史的角度來去回答這個問題,畢竟受到文化的影響,如果你沒有足夠的歷史積淀,說影響未免有點誇誇其談,那麼就先來認識一下歷史上的義大利和西班牙。
D. 義大利語和西班牙語區別有多大
義大利語和西班牙語同屬印歐語系拉丁語族,相似點很多,不過前者屬於東語支,跟羅馬尼亞語、撒丁語接近;後者屬於西語支,跟法語、葡萄牙語接近。西班牙語的發音中沒有平舌和翹舌的成對擦音,但有需要舌頭顫動才能發出的顫音r,也就是人們平常所說的「大舌音」。西班牙語詞彙大多數來自拉丁語詞根,另有部分日耳曼語族語言演化而來的詞彙,由於伊比利亞半島在歷史上曾遭受北非摩爾人的入侵,西語詞彙中還有一部分來源於阿拉伯語。義大利語我不是很熟悉,不過我知道義大利語捲舌音特別多,一般用在歌劇演唱等專業場合。所以綜上,學好西班牙語之後,學義大利語是明智的。
E. 義大利和西班牙的建築風格的差別,我希望說的具體點
義大利是古羅馬的腹地,西班牙也是古羅馬共和國以及帝國的重要行省,西班牙語和義大利語都是印歐語系拉丁語族,有非常多重復的詞彙,語法也驚人的相似。在羅馬人佔領伊比利亞半島(後來的西班牙和葡萄牙)之前,半島的伊比利亞人已經形成了古代的農業文明。繼羅馬人之後,半島先後被汪達爾人(很短),西哥特人(200年)和穆斯林佔領(從公元8世紀到15世紀)。然而除了摩爾穆斯林建立的國家,西哥特和汪達爾都是蠻族,沒有給伊比利亞半島留下什麼。所以,就像西班牙語有大量的阿拉伯詞彙,西班牙的建築風格除了受義大利文藝復興影響,還主要受伊斯蘭風格的影響。西班牙具體建築什麼風格,要看是什麼特定的地點,在什麼特定的時間,由什麼特定的宗教信仰佔領者修建的。
總的來說,西班牙的建築風格比較雜,有羅馬人的輸水渠(塞戈維亞),幾乎每個城市都有一座哥特式教堂,還有遍布全國的伊斯蘭的精緻的建築風格(主要集中在西班牙南部的安達盧西亞大區)。伊斯蘭建築集中的成就體現在了格拉納達的阿爾罕布拉宮,這座宮殿是摩爾人(今天的摩洛哥人)修建的,宮殿修建在山頂,建築風格非常華麗。還有同在安達盧西亞的科爾多瓦,也有一座阿拉伯人的建築。
義大利不同,義大利的建築一般保存完好,因為歷史上受蠻族的統治幾乎很短。從羅馬城興建開始,先後經歷了羅馬共和國,羅馬帝國,接下來就連續被外族侵略,連匈奴人都攻入過。後來義大利就四分五裂,僅有幾個貿易城市,熱亞那,威尼斯等。義大利是很多建築形式的發源地,比如承襲了希臘風格的古羅馬風格。義大利的伊特魯里亞人首先用火山灰作為建築材料。羅馬斗獸場不陌生吧,在羅馬還有迄今為止用傳統材料建造的,跨度最大的穹頂結構--萬神廟。弗洛倫薩主教堂穹頂也是城市的象徵。
義大利可以說的古建築很多很多。學建築的西方古代建築史,主要就是學習義大利和法國。法德西班牙等地區,在中世界,根據羅馬的巴西里卡建築形式,發展出了哥特式教堂,這是很高的成就,大概在12到13世紀,兩百年間這種風格在西歐到處開花,當然也少不了西班牙和義大利。教堂有種垂直上升感,讓人覺得崇高。像西班牙的巴塞羅那主教堂和米蘭主教堂。
到了近現代,兩國還是趨向用傳統的材料建造。義大利人和西班牙人同屬南歐人,比較會享受生活,會以自己的國家驕傲,也珍視過去的傳統,義大利有光輝的古羅馬的驕傲,而西班牙人則驕傲於自己在16世紀的海上霸權。到了現代和當代,兩國建築師已經讓位於美國和北歐的建築師,加上經濟不景氣,建築也么什麼大的發展了。
你可以來西歐轉轉,義大利沒去過,西班牙的建築大都是傳統的材料,相對於美國人更喜歡用木頭,他們還是喜歡用磚瓦和石頭建房。能看到一兩百年的建築,房屋質量比中國好(不過說回來,除了非洲土人,一般國家房屋質量都比中國好)。義大利更是,在圖片上看,梵蒂岡城和弗洛倫薩等城市,完好的保存了中世紀的民居,非常漂亮。
F. 義大利語和西班牙語有哪些差別
義大利語和西班牙語在語法裡面有些是一樣的,這兩種語言可以說是Latin
語言最簡單的了,
我在義大利2
年就學好義大利語了,比中文還好呢,現在開始學西班牙語了,
開始有點難,現在好多了,發音特別的好聽。
那個語法很簡單的,都是靠思考的。
努力吧
G. 義大利語和西班牙語的區別
1、使用地區不同
義大利語除了是義大利、聖馬利諾和梵蒂岡的官方語言之外,還是瑞士四種官方語言之一,在瑞士主要集中於提契諾州和格勞邦頓州。它還廣泛通行於斯洛維尼亞、克羅埃西亞、摩洛哥、美國、加拿大、阿根廷。義大利語還同英語一樣,是海盜肆虐的非洲國家索馬里的通用語言。
西班牙語主要是在拉丁美洲國家中(巴西、貝里斯、法屬蓋亞那、海地等地除外)。西班牙語在西班牙部分地區、美國、墨西哥、中美洲、加勒比海地區、哥倫比亞、厄瓜多以及烏拉圭被稱為西班牙語(español);而其他地區則主要稱西班牙語為卡斯蒂利亞語(castellano)。
2、特點不同
義大利語特點:
(1)短母音豐富而簡單。
很多輔音都配著母音,不存在單獨的母音音素。沒有像英語那樣的母音組合。一個母音對應一個發音,而且絕大多數的單詞都是以母音結尾。
(2)除了啞音h,沒有不發音的詞素。
少數輔音有組合,但比較簡單。不知道一個詞的意思,按照漢語拼音的讀法就大致上把這個詞念出來。動詞的詞尾變換往往可以明確的指示人稱,因此在一個句子中,經常是看不到主語的。
(3)賓語的用法較為復雜。
西班牙語特點:
(1)所有的名詞均分陰陽性。
(2)動詞需要根據主語的人稱來進行相應的變化。
(3)西語的字母發音比較單一。
3、使用人數不同
義大利語使用人數為9500萬至一億。
西班牙語使用人數為5.9億人。
H. 西班牙和義大利比較
1.科技:義大利強於西班牙。
2.經濟:應該是不相上下。在目前經濟危機的情況下,義大利的表現略優於西班牙。
3.文化影響力:西班牙文化影響整個拉美(巴西除外)和美國南方。義大利於十九世紀和二十世紀初期有農民大規模的移民到美國和拉美。整體的來說,西班牙勝於義大利。(若是連古代羅馬帝國都算在內的話,連西班牙語也是從義大利半島的拉丁語而來的)
4.軍事:義大利勝於西班牙
目前綜合國力是義大利強些,但是在世界上的影響力我認為是西班牙強些。
I. 西班牙語和義大利語一樣嗎
不一樣,兩者雖然語系相同,但在語種上卻有很大的區別。具體如下:
一、語種本質形式不同
西班牙語(西班牙語:español)簡稱西語,屬於「印歐語系-羅曼語族-西羅曼語支」。按照第一語言使用者數量排名,約有4.37億人作為母語使用,為世界第二大語言,僅次於漢語。使用西班牙語的人數佔世界人口的4.84%,第一語言和第二語言總計使用者將近5.7億人。
義大利語屬於「印歐語系-羅曼語族-西羅曼語支」,是義大利、梵蒂岡和聖馬利諾的官方語言。義大利語是世界上最美的語言之一。義大利語聽起來十分優美動聽,人們誇贊義大利語像和風一樣清晰,詞彙如盛開的鮮花。義大利語被也譽為藝術的語言也是世界上富有音樂感的語言。
二、語種使用范圍不同
西班牙語在七大洲中,主要是在拉丁美洲國家中廣泛使用。西班牙語在西班牙部分地區、美國、墨西哥、中美洲、加勒比海地區、哥倫比亞、厄瓜多以及烏拉圭被稱為西班牙語(español);而其他地區則主要稱西班牙語為卡斯蒂利亞語(castellano)。西班牙語是聯合國六大官方語言之一。
義大利語除了是義大利、聖馬利諾和梵蒂岡的官方語言之外,還是瑞士四種官方語言之一,在瑞士主要集中於提契諾州和格勞邦頓州。它還廣泛通行於斯洛維尼亞、克羅埃西亞、摩洛哥、美國、加拿大、阿根廷。義大利語還同英語一樣,是海盜肆虐的非洲國家索馬里的通用語言。
(9)義大利和西班牙有什麼不同擴展閱讀:
義大利語的語法形態:
義大利語是一門形態變化豐富的語言,九大詞類中有六大類詞有形態變化。句子中,人稱、詞性、時態都要保持一致。義大利語語法較為復雜,不掌握一定的語法知識,就很難進行語言實踐。但是只要打好基礎,學好動詞變位,那麼就可以無師自通。
義大利語共有7個式,每個式都有很多種時態,加起來共有22個時態,大多數時態又有6個人稱,這是外國人學義大利語的主要難點,所以學好動詞是掌握義大利語語法的關鍵。動詞是一句話的核心,在義大利語中,動詞顯得更為重要。
義大利語的名詞分陰陽兩性,陰性主要詞尾收a,陽性主要詞尾收o,(也有少數特殊情況)。有單復數的變化,冠詞以及修飾名詞的形容詞要與名詞保持性數的一致,因此義大利語的句子是牽一發而動全身,一處變處處變。
J. 西班牙與義大利最大區別是後者有冠軍底蘊
簡直是鬼話,至少我不這么認為。沒有生來的冠軍,義大利一開始也不是冠軍的。
我喜歡西班牙,而且今年西班牙的確很強,要不是碰到法國隊突然集體發飆,以及主帥的突然變陣,我想結果不會是西班牙失敗的。看著吧,2年後的歐洲杯,那支年輕的西班牙會有一個好前程的。
冠軍只有未得到的,才有期待,得過的談何底蘊,要真是這樣,那就不用比賽了。