『壹』 不知道用義大利語怎麼說
不用謝= PREGO/ DI NIENTE(沒什麼的);
沒關系= NIENTE 義大利語很多時候一句話可以可以用在很多地方;
不知道= NON LO SO= 我不知道 NON LO SA= 她/他不知道也可以用在問句里 一般NON LO SAI=是用在問你知道嗎?
NON LO SAPIAMO= 我們不知道 NON LO SAPETE= 你們不知道可以用在問句里 NON LO SANNO= 他們不知道;
NON C'E'PROBLEMA=沒問題
NON TI PREOCUPARE= 別擔心
我來五年了所以別擔心我用GOOGLE 安心用吧!!
『貳』 義大利語「我明白了」怎麼說
關於義大利語「我明白了」怎麼說的問題簡單回答一下。
Ho capito.
我明白了。
『叄』 求教下面幾句話用義大利語怎麼說
1請問你收到我的報價了嗎?
gli chiede che abbiano ricevuto il mio prezzo citato?
2對於我們的報價,你有什麼看法?
per quanto riguarda il nostro prezzo citato, che vista che avete?
3你的目標價格是多少?
Quant0 sono il vostro prezzo di obiettivo?
4你已經在中國找到供應商了嗎?
Già avete trovato il fornitore in Cina?
5你大概什麼時候能把定單給我們?
Quando potete probabilmente darli alla forma di ordine?
6這個多少錢? questi quanti soldi?
7你們目前有沒有在中國的采購計劃?
voi hanno attualmente nel programma dell'acquisto della Cina?
8我每天學習一小時義大利語.
studio un giornaliere italiano di ora.
9請盡快回復我的email!
appena possibile rispondono prego il mio email!
10我們的產品質量很好,價格也很有競爭力.
le nostre qualità del prodotto sono molto buoni, il prezzo inoltre molto hanno l'alimentazione competitiva.
11還記得我嗎?我們是上次的展覽會認識的.
inoltre se lo ricordano di? Siamo l'esposizione precedente di tempo sappiamo
12我們是中國一家鋼管的供應商.
siamo un fornitore d'acciaio cinese del tubo.
13請問gli與li的發音有什麼不同?
chiedono che gli e la pronuncia del Li ha diversamente?
14這句話是什麼意思?
Che significato è questo discorso?
15對不起,你能再重復一遍嗎?
spiacenti, potete plicare ancora?
16我的義大利語很差,希望你能明白我的意思.
che il mio italiano è molto difettoso, sperato voi possono capire il mio significato.
17我喜歡義大利,法國德國義大利是我最喜歡的三個國家.
gradisco i paesi dell'Italia, Germania Italia l'tre del francese che la maggior parte gradisco.
18義大利的食物很好吃.
alimenti dell'Italia sono molto squisiti
19你來過義大利嗎?還沒.
avete Italia venuta? Non ha
20一百年後,威尼斯據說會沉到海底下.
Dopo 100 anni, Venezia è dispersore detto della latta al fondo marino sotto.
21義大利正在建造連接西西里島和義大利本土的全世界最長的跨海大橋.
Italia stanno costruendo collegano la Sicilia ed il ponticello del mare trasversale più lungo del mondo italiano del posto natale.
22我想去參觀的義大利城市是米蘭和羅馬.
che desidero visitare la città italiana sono Milano e Roma.
23威尼斯有陸路交通跟義大利大陸相連嗎?
Venezia hanno la comunicazione terrestre relativa al continente italiano?
24撒丁島在義大利是富裕地區還是貧困地區?
La Sardegna si preoccupa per la zona ricca dei poveri di zona del sacchetto grande dei soldi?
25你來自義大利北部還是南部?
venite dall'Italia del nord verso il sud?
26你可以叫我Brian? potete denominarli Brian?
27我們的報價是.... i nostri prezzi citati sono
28你是在為一個工程競標.對嗎?
che siete dentro sono un'offerta competitiva di progetto. A?
29現在最新進展怎麼樣?
Quanto ora il più recentemente progredisce?
30有什麼消息請盡快通知我!
hanno prego appena possibile tutte le notizie per informarle!
31非常榮幸能跟你們合作.
honored estremamente possono cooperare con voi.
32我們是一家歷史悠久且有實力的公司.
che siamo una storia glorious inoltre hanno l'azienda di resistenza.
33義大利語跟葡萄牙語比義大利語跟西班牙語跟相似L'italiano con il Portoghese ha confrontato ad italiano allo Spagnolo a simile
『肆』 義大利語翻譯
書面的翻譯就是大家說的buon compleanno,但是實際上生活中義大利人都說tanti auguri!那位仁兄說得很對,tanti auguri a te!因為在義大利的生日歌里,大家唱得祝你生日快樂,他們唱的就是tanti auguri a te!
義大利人在做一件事情前,或結束時,與人分別時都會說一些小祝福的話,但是翻譯成中文就沒什麼文采了,他們在祝福一件事時會加上buono或它的斷音形式,陰陽形式。(不知道你是不是學習義大利語的,所以我也不知道我這么說你能不能理解)
對別人很真誠的祝福就是auguri!
祝好運,BUONA FORTUNA!
祝福學習好,BUONO STUDIO!
在吃飯前祝福別人好胃口(可能你會覺得有點怪怪的感覺,可是他們義大利人就是什麼都要祝福一下,上次吃飯前竟然還有一個人祝我有個好胃,多吃點!)BUON APPETITO!
祝福工作順利,BUON LAVORO!
祝福考試成功比較奇怪,是IN BOCCA AL LUPO!書面直譯就是在狼的嘴裡,被祝福的,也就是要考試的人要回答說CREPI!就是把它(狼)殺死!表示會努力考試成功。
義大利人什麼都祝福,簡單一點說就是在你要祝福的東西前加上buono(或buona)的單復,陰陽,斷音,省音的變位就可以了。具體是怎樣,我就不在這里細說了,如果你是學習義大利語的,就會很容易明白了。
例如,你想說祝福別人這個星期過得愉快,就可以說是BUONA SETTIMANA!如果說是周末愉快,就是BUON WEEKEND! 義大利人周末也經常說weekend ,只不過是義大利語的發音。
也不知這些對你來說有沒有大的用處,希望能幫上你的忙。
『伍』 這幾個意思用義大利語怎麼說
隨便沒有在義大利語中沒有一個特定的單詞 你可以用come vuoi(字面意思如同想要的 延伸就是跟你一樣 隨便)è uguale (是一樣)
例如
Cosa mangiamo?我們吃什麼?
come vuoi?隨便(如同你想要的)
Fare una foto 拍一張照片
ti può 是人稱代詞非重讀形式ti(對應重讀形式是 a te 意思為對於你) +情態動詞 potere 能夠(直陳式現在時 第三人稱單數) 對於你能夠
例如ti può bastare queste mele? 這些蘋果(對於你)夠嗎?
cui 和 che 都是關系代詞。che 前面不能跟前置詞( di a da in con au per tra/fra) 而cui 必須是前置詞引出的 因此 che 代的詞語在後面句子不是主語(soggetto)的作用 就是直接賓語(comlemento oggetto) 而cui代的詞語是所有別的作用(間接賓語 complementi indiretti )
例如:
Ho incontrato Maria che è amica di Marco. 我遇見瑪麗亞,(瑪利亞是)馬克的朋友
不用關系代詞兩句話分別是
Ho incontrato Maria 我遇見瑪利亞
Maria è amica di Marco 瑪利亞是馬克的朋友
che 代替Maria 在第二句話 是主語作用
Ho incontrato Maria di cui Marco mi ha parlato 我遇見馬克跟我說過的那個瑪利亞
不用關系代詞兩句話是
Ho incontrato Maria. 我遇見瑪利亞
Marco mi ha parlato di Maria 馬克跟我講瑪利亞
被動式是只有及物動詞才能用的(助動詞為avere的動詞) 如 mangiare吃 giocare玩 salvare救
被動式的組合:
助動詞essere(變位)+動詞過去分詞
如 è mangiato它被吃了 (直陳式現在時 三單) sono stato salvato我被救了(直陳式近過去時 第一人稱單數)
例句:
La mela è mangiato da Marco 蘋果被馬克吃掉啦
希望有幫助你 謝謝
『陸』 「才知道」用義大利語怎麼翻譯,謝謝
ho appena saputo.
我剛剛我知道
『柒』 義大利語 我怎麼翻譯
應該是io.
但是io經常省去, 而且也並不是所有語境中都是io。
比如說,我是Anna. 那我可以說:io sono (una用於女性) Anna. 或者sono Anna. 另外一個說法是mi chiamo Anna.
然後說年齡的時候也是不同的,比如,我今年25歲:Ho 25 anni. 這里就沒有io了.
義大利語中用詞性來分人稱和性別。
比如,sono是「是」的意思,相當於英語中的「be動詞——is,are」
我:sono Anna——我是Anna
你:sei Anna——你是Anna
他/她:è Anna——她是Anna
所以要區分你說的是誰,還是要看單個詞語的詞性用的是哪個。
『捌』 我當然明白。用英語怎麼說
I do know it absolutely.
『玖』 請教下面這段話用義大利語怎麼說
我在大學學了一段時間的義大利語,
Ho studiato l'italiano all'universita』per un periodo,
義大利語對我而言非常難,
l'italiano e' una lingua troppo difficile per me,
我只會說一點點。Lo so parlare pochissimo.
但是我很喜歡義大利,非常嚮往能來義大利上學,為此也付出了很多努力。
Ma mi piace molto l'Italia, spero vivamente di poterci andare per studiare, percio' mi sono anche impegnato/a tanto per riuscirci.
但是近期因為某些原因,我現在身體不是很好,獨自出遠門恐怕不利於我的健康。
Purtroppo, ultimamente, a causa di motivi vari, adesso non sto molto bene di salute, e penso che intraprendere da solo/a un lungo viaggio non sarebbe stato un bene per la mia salute.
情況有點突然,我個人也很為難,無奈,只好選擇以後再來義大利學習。
La situazione e' piombata all'improvviso,personalmente mi sento a disagio,dispiaciuto/a,impotente,sono costretto/a a dovervi comunicare che verro' in Italia a studiare in futuro.
不知道貴校是否已經確定預錄取名單並且已經傳真給義大利駐上海總領事館(Consulte General of Italy in Shanghai),為了不浪費這個寶貴的名額,特告知貴校我的這些情況。
Non so se avete gia' deciso la lista dei nominativi delle persone ammesse alla vostra universita' e se lo avete gia' inviato mezzo fax al Consolato Italiano sito in Shanghai, per non sprecare il posto di ammissione,vi vorrei far presente la mia situazione。
對於我給貴校帶來的諸多不便深感抱歉。希望您能在百忙中回復我的郵件,非常感謝!
Mi dispiace tanto per avervi causato dell'inconvenienza. Spero che mi possiate rispondere nonostante siate molto occupati, vi ringrazio molto anticipatamente!