『壹』 各國語言的打招呼用語,要有發音
日本: おはようございます ohayō gozaimásu
俄羅斯:привет (privét, informal), здравствуйте (zdrávstvujte, formal), добрый день (dóbryj den』)
印度:(namasté)
埃及Arabic: مرحبًا (márħaban)
法國:salut (informal), bonjour
澳大利亞:hello
巴西:Spanish: hola, buenos días
韓國:여보세요 (yeoboseyo)
德國:hallo, guten Tag
中文 你好
英語 hello
荷蘭語 hoi 或者 hallo
羅馬尼亞語 salut
西班牙語 hola
南非的荷蘭語 hallo
德語 Guten Tag
祖魯語 sawubona
意第緒語(猶太人使用的國際語)sholem aleychem
泰國語 sa-wat-dee
塔加路語 Kumusta
匈牙利語 Jó napot
海地語 namaste
希伯來語 shalom
世界語 Saluton
丹麥語 Goddag
捷克語 Dobrý den, Ahoj
阿拉伯語 Ahalan
克羅埃西亞語 Bok
法語 Bonjour
德語 Guten Tak
義大利語Ciao,或Buongiorno
韓語 a ni yo ha sei yo
日語 早上是:おはよう!(ohayou)
下午到晚上六點之前是:こんにちは!(kongni)
晚上之後就是:こんばんは!(kongnbannwa)
俄語 здравствуйте或привет
羅斯:привет (privét, informal), здравствуйте (zdrávstvujte, formal), добрый день (dóbryj den』)
印度:(namasté)
埃及Arabic: مرحبًا (márħaban)
法國:salut (informal), bonjour
澳大利亞:hello
巴西:hola, buenos días
韓國:여보세요 (yeoboseyo)
德國:hallo, guten Tag
英國:hello,hi
西班牙語:hola
加泰來語:hola
英語 Hello,Hi
韓語 안녕하세요 (a niu ha sai yao安寧哈塞喲)
法語 bonjour!~白天好(bong ruhe)
bonsoir! 晚上好(bong suahe)
德語 Guten Tag! (姑騰 踏可)hallo
義大利語 Ciao (ci~qiao)
日語 こんにちは(ko ni ji wa)早上好:お早うございまず(o ha yo u go za i ma su)
俄羅斯語 Здравствулте! z得啦思特屋一街」(那個「z」按英語音標的讀法,「啦」 發顫音
西班牙語 Hola (o la)
其它的發音不太清楚。
『貳』 刺客信條艾吉奧每次殺完人說的那句請安息吧,義大利語單詞是什麼,求大神
《刺客信條》中,艾吉奧殺完人說的「請安息吧」的義大利語是「Requiescat in pace」。
原義大利文:Che la morte ti dia la pace che cercavt.Requiescat in pace
英文翻譯:May death provide the peace you sought,rest in peace
中文翻譯:願死亡能給你帶來安寧,安息吧
埃齊奧·奧迪托雷·達·佛羅倫薩(Ezio Auditore Da Firenze),意思為佛羅倫薩之鷹,他是多平台動作游戲《刺客信條2》《刺客信條:兄弟會》《刺客信條:啟示錄》的男主角。
也是義大利文藝復興時期的佛羅倫薩貴族(Da Firenze),在目睹父兄被聖殿騎士所害後繼承了父親喬瓦尼·奧迪托雷的刺客衣缽,最終成長為刺客組織歷史上繼先驅阿泰爾後的又一位偉大刺客大導師。
埃齊奧·奧迪托雷是《刺客信條》系列,游戲世界中現代劇情主要角色,戴斯蒙·邁爾斯和克萊·卡茨馬雷克的共同祖先。
(2)和平用義大利語怎麼說擴展閱讀
遺言
1、中文版
當我年少輕狂時,
我曾擁有自由,但我沒有看見它。
我曾擁有時間,但我沒有知曉它。
我曾擁有愛情,但我沒有感受它。
數十年的時間考驗後,我終於理解了三者的真諦。
我已風燭殘年,這種理解已經逐漸變成一種滿足。
愛,自由和時間,曾一度被我揮霍,而今成為了我前進的動力。
而我將最特別的愛,獻給最親愛的你和我們的孩子們,以及刺客聯盟的兄弟姐妹們,
並獻給賦予我們生命的那壯美奇妙,讓人產生無限遐想的世界。
此愛永恆,Mia Sofia(義大利語:我親愛的索菲亞) 。
埃齊奧·奧迪托雷。
2、英文版
When I was a young man,
I had liberty, but I did not see it.
I had time, but I did not know it.
And I had love, but I did not feel it.
Many decades would pass before I understood the meaning of all three.
And now,in the twilight of my life,
this understanding has passed into contentment.
Love, liberty and time, once so disposable,
are the fuels that drive me forward.
And love, isthe most especially mia caro.
For you, our children, our brothers and sisters,
and for the vast and wonderful world that gave us life and keeps us guessing.
Endless affections, Mia Sofia.
Ezio Auditore.
3、義大利文版
Quand'ero giovane,
Avevo la libertà, ma non la vedevo.
Avevo il tempo, ma non lo sapevo.
Avevo l'amore, ma non lo provavo.
Ci sono voluti molti anni per capire il significato di tutti e tre.
E ora, altr mondo della mia vita,
questa comprensione sia montata in appagamento.
Amore, libertà e tempo, allora così disponibili,
sono il nutrimento che mi permette di andare avanti.
Specialmente l'amore, mia cara.
Per te, per i nostri figli, per i nostri fratelli e sorelle.
E per il vasto e magnifico mondo che ci ha dato la vita e che continuo sul prenderci.
Con affetto infinito.
Mia Sofia, tuo per sempre.
Ezio
『叄』 《教父》1中,麥克與索洛佐在餐廳里那段義大利文對白是什麼
《教父》1中,麥克與索洛佐在餐廳里那段義大利文對白:
S:Midispiace.
M:Sulserio?
S:.
S: fuunacosadibisiness.
S:Ioaiungrossorispettopitupatri,
S:matupatripensaal'antica.
S:.
M:Nonmodiristicosi.Isacciu.
S:'osai?
S:.
S:.
S:Iovogliopaci.
S:.
M:Mavoggiuca.
S:Che?
M:Comesidice?
廁所回來後的對話:
S:Tisentimeglio?
M:Si.
S:Micheluzzo,tumicapisci,no?
S:Siitaliano,cometupatri.
S:Tupatristamale.
S:Quand'idstameglio,.
S:Stifisseriasideveafinì.
S:我對現在的形勢很遺憾。
M:你真的這么認為嗎?
S:你知道我和你父親之間發生的事純粹是公事。我一直很尊敬你的父親,但你父親的思想已經過時了。你必須知道一件事,我是一個有信仰的人。
M:別告訴我。我明白。
S:你都知道嗎? 好吧,我可以告訴你,我已經向塔塔基利亞家族尋求幫助,現在我相信我們能達成協議。我想要和平! 讓我們把一切仇恨和不快拋在腦後。
M:但我希望。
S:什麼?
M:我想說的是,對我來說最重要的是我父親的安全!
S:從廁所回來後
M:你感覺好些了嗎?
M:是的。
S:邁克爾(大概是西西里方言里的「邁克爾」),我為什麼不解釋清楚一點呢?他們,義大利人(黑話省略,意思是我有那些黑手黨(五大家族)做後台)。這對你們不好,我們不能錯過聯盟,我們需要收拾殘局。
(3)和平用義大利語怎麼說擴展閱讀
《教父》1是一部義大利的經典電影,講述邁克成為黑手黨之後發生的一些列故事。黑手黨是起源於義大利的黑幫名稱,因此電影中的許多情節都是用義大利語和西西里語言來表述的。
電影《教父》根據美國作家馬里奧·普佐1969年出版的同名小說改編,而小說《教父》被稱作是美國文學創作中的一個重要轉折點,同時也改變了黑手黨在美國的命運:它使黑手黨問題暴露在公眾面前,引起了廣泛的注意。