⑴ 義大利語中的字母H都不發音的,請問義大利語為啥還要留下h這個不發音的字母呢還有請問現在義大利語還
h 跟c,g組合形成 ch gh 是有特定的發音的。有很多以co, ca, ga, go結尾的名詞要用h來變復數。
感嘆詞中Ah! ohibò! ahimè! 也是少不了h的。
外來詞彙就更不用說了。
還有地名, Rho, Roghudi, Santhià, Thiene, Thiesi, Vho 等等。
義大利語中沒有類似拼音he的發音。
⑵ 用各種不同的語言說"我愛你" 不給力不加分
漢語:我愛你
英語:i love you !
法語:je t'aime / je t'adore !
德語:ich liebe dich!
俄語:ya vas iyublyu,ya tibia lyublyu !
日語:はたしはぁなたをぁぃします
朝鮮語:tangshin-i cho-a-yo!
義大利語:ti amo,ti vogliobene !
西班牙語:te amo,tequiero !
葡萄牙語:eu amo-te !
荷蘭語:ik hou van jou !
比利時佛蘭芒語:ik zie u graag !
波蘭語:kocham cie,ja cie kocham !
希臘語:s'agapo !
匈牙利語:szeretlek !
愛沙尼亞:mina armastan sind !
芬蘭語:min rakastan sinua !
拉丁語:te amo,vos amo !
拉托維亞語:es tevi milu !
立陶宛語:tave myliu !
馬其頓語:te sakam !
馬爾他語:inhobbok !
亞美尼亞語:yes kezi seeroom yem !
保加利亞語:ahs te obicham !
克羅埃西亞語:volim te !
羅馬尼亞語:te iu besc,te ador !
捷克語:miluji te !
丹麥語:jeg elsker dig !
冰島語:e'g elska tig !
阿爾巴尼亞語:t a shume !
塞爾維亞語:volim te !
斯洛維尼亞語:ljubim te !
以色列猶太語:ani ohev otach!
瑞典語:jag lskar dig!
土耳其語:seni seviyorum !
烏克蘭語:javaju !
孟加拉語:ami tomay bhalobashi !
緬甸語:chit pa de !
柬埔寨語:bong salang oun !
菲律賓語:mahal kita,iniibig kita !
北印度語:main tumse pyar karta hoon !
印尼語:saja kasih saudari !
馬來語:saya cinta mu !
蒙古語:bi chamd hairtai !
波斯語:tora dost daram !
阿拉伯語:ana ahebak(女生至男生) / arabic ana ahebek(男生至女生)
南亞泰米爾語:tamil n'an unnaik kathalikkinren !
泰語:ch'an rak khun !
巴基斯坦烏爾都語:mein tumhay pyar karti hun(女生至男生) / mein tumhay pyar karta hun(男生至女生)
越南語:em ye'u anh(女生至男生) / anh ye'u em(男生至女生)
這么多,夠了吧!選我吧!!哈哈!~~~
⑶ 義大利內衣名牌LA PERLA中文念什麼
如果是小寫,就是la perla,僅是一個品牌的名字而已,中文也沒辦法譯,這是義大利文.如果真要說它的意思,就應該說是「珍珠」的意思。
⑷ 推薦下關於義大利的書籍
關於義大利語的一些書籍教材
一、書籍篇
(一)、學習教材;
1、《速成義大利語》,趙秀英著,外文出版社2000年出版,上下兩冊。★★★★★
個人認為,這是國內自學義大利語最好的教程,講解很詳細,語法點全部講到,對個別重點詞講解很到位,還有意漢對比。在兩本書的容量里做到這點很不容易了。強烈推薦短期自學者使用。
2、《義大利語》,王軍、王煥寶等編,外語教學與研究出版社1988年出版,共四冊。
這是一般義大利語專業使用的教材。此教材很老了,內容相對陳舊,很多範文都是中國人寫的,所謂的中式意語。不過,它的內容相對很簡單,而且很多是關於中國的,要學習如何表達中國的一些概念,看看它的表達方法還是很好的。我把它當作泛讀教材用。
3、《自學義大利語》,肖天佑編,商務印書館1983年出版,全一冊。
市面上已買不到了,俺從圖書館復印的。還來不及怎麼看,不過它有點好,他在詞彙里對不規則的重音的單詞在下面以點標注,這對自學者可是很有幫助,哈哈。而且它的練習還有答案,課文有中文譯文。
4、《義大利語初學手冊》,黃氵美婷編,上海外語教育出版社2003年出版。★★★★★
從英語翻譯過來的,很不錯,深入簡出。編排非常合理,很為讀者著想,國內的教材什麼時候能夠做到這樣啊。採取講故事的方式,很吸引人。可作為初學者泛讀教材。
5、《義大利語入門》,沈萼梅編,外語教學與研究出版社1986年出版。
適合學音樂專業的,講多了很多音樂專業的術語的意語表達方式,對一般意語學習者不是很適合。
(二)、詞典;
1、《意漢詞典》,商務出版社1985年出版。★★★★★
沒有選擇的「綠磚」,哈哈。國內的義大利語詞典,這本最大最好啦,詞彙量很大,俺專業的專業詞彙在裡面居然都可以查到。相信國內義大利語學習者絕對少不了它。
2、《現代意漢漢意詞典》,外語教學與研究出版社2000年出版。
詞彙量太小,而且查動詞的變形時極不方便(不如綠磚後面有一個elenco可查頁碼)。唯一的優勢是小一點,好帶一些,還有中意部分。
3、《柯林斯意英英意小詞典》
想同時學這兩門的朋友可嘗試一下。
(三)、口語教程;
1、《中國人在義大利》,趙秀英著,北京語言文化大學出版社1996年出版。★★★★★
趙秀英的書不錯,把自己當回事,寫的書對的起自己,也對的起讀者。此書很全面,首先是有關於義大利相關文化社會背景的介紹,不錯;具體內容很詳實。所配的錄音帶有點我感覺不好的地方是,先講中文再講義大利語,不利於練習聽力。
2、《順風義大利語》,馮茹鳳,中國國際廣播出版社2003年出版。
CRI專家寫的,很薄的一本,還不錯吧。
3、《實用義大利語》,世圖音像電子出版社。
這本書內容體例安排不錯,是市面上唯一採取雙方對話式的口語教材,本來我想當作聽力教材的,在國內還買不到專門義大利語聽力教材,可悲。
4、《跟我說義大利語》,張密編,中國宇航出版社2002年出版
《義大利交際口語》,周莉莉編,中國宇航出版社2004年出版。
兩本書出自一個出版社,所以後者對前者「借鑒」很多,哈。這兩本書有一個特點,它的每個句子下面都有標注讀音,而且重音都指出了。買一本就夠了,可當時俺不知道,兩本都買了。
(四)、語法語音教材。
1、《義大利語語法》,肖天佑、劉善槍編,商務印書館1981年出版。★★★★★
市面上見不到了,反正我是從圖書館的基庫里復印的。在國內我還沒有看到其它的義大利語語法書,所以它肯定是一本學義大利語必備的書。內容雖然相結陳舊,但基本語法點都涉及了,可通過此書對對義大利語語法有一個全面的了解。
2、《義大利語發音與糾音》,文錚著,北京大學出版社2003年出版。
講的很詳細的,還可以。可惜的是,俺看了,不會發的音還是不會:如P和B、N和L、發音的區別,Z的兩種讀音區別,開口音和閉口音的區別。當然,這不能怪人家書不好,只怪自己音感差,哈哈。
(五)、旅遊手冊。
1、《走遍全球-義大利》,中國旅遊出版社2003年版,70元。★★★★★
從日文翻譯過來的,小日本有錢到處玩,把各個地方摸的好熟啊。內容非常詳細,而且有一些小技巧介紹。
2、《美啊美啊義大利》(Bella bella Italia!),細毛、尹齊著。
一個寫字,一個作畫,寫的很感性,很閑適,俺喜歡,可作為培養對義大利感情的游記作品來讀。反正俺讀了有一種強烈想去義大利的沖動,哈哈。
(六)、其他。
1、《義大利語中國》,[意]白佐良、馬西尼著,商務印書館2002年出版。
這是一本介紹中意交往史的書。正如書開頭寫到的「人離得愈遠愈受敬重」(Major ex longinquo reverentia), 羅馬帝國與漢朝就是這樣哦,它們可是互相景仰啊。還有italia的譯文經歷了夷大利-義大利-義大利的變化,好玩。義大利的黑手黨的黑手與中國三合會的紅太陽,哈哈。