導航:首頁 > 觀義大利 > 美聲唱法的義大利原文怎麼讀

美聲唱法的義大利原文怎麼讀

發布時間:2022-09-28 23:19:49

① 美聲唱法中義大利語5個母音如何正確發音

過去常能聽到一些聲樂教師要求學生在練習5個母音時,要求學生將5個不同的母音在1個母音的聲音狀態下發出來,風華國韻聲樂教育中心的老師認為,這是不可取的。如果在一個狀態下能發好所有的母音的話,那還要費心費時地去練習其他的母音?我們來試一下這樣的練習會出現什麼樣的結果,如:用一個a母音的狀態來唱其他的母音,那麼其他母音的屬性、個性的特點都不存在了。我們不要說是去唱這5個母音,就是用這一開口的a母音的狀態不變,去說其他4個母音的話,也是很難說清楚的。那麼可想而知,說都說不清楚又怎麼能唱清楚呢?所以一些人感覺到這樣做有些行不通,就採取了另外的一些方法,如:露出八顆牙齒、放到大牙的後面去咬所有的字、想著要把字咬到哪個部位上去等。其目的不過是為了在歌唱咬字時能使聲音統一,聲音雖然有可能統一了,但是字、歌詞卻聽不清楚。a、e不分,好像口腔里咬著一個什麼東西在歌唱,其結果是觀眾因聽不清楚歌詞的真正含義而不喜歡,不接受這種唱法。那麼把5個母音只當作是練聲開嗓的一道程序也是不可取的,應該想到要去找它各自的發音屬性、特點。 義大利語音拼讀是學習義大利美聲唱法的必修課。義大利語音共有21個字母,其中有5個母音:a、e、i、o、u, 也稱作母音,16個輔音:b、c、d、f、g、h、l、m、n、p、q、r、s、t、v、z,另有5個外來字母。這5個母音是學習義大利美聲唱法的歌唱語言最基礎、最重要的部分。沒有母音就發不出聲音,發母音時氣流出來,應不受發音器官的任何不必要的障礙。 a母音:開口音,是5個母音開口最大的。嘴唇自然張開,舌平伸,舌尖抵下齒齦,雙唇略往後縮。 e母音:分開口音、閉口音兩種。舌尖碰觸下齒,舌面向上齶略抬。 i母音:閉口音。舌前部抬起,靠近前齶,舌尖抵下齒,上下齒靠近。 o母音:分開口音、閉口音兩種。雙唇伸出,舌部向後收縮,舌尖觸下齶底,舌後部隆起。 u母音:雙唇前突呈圓形,舌部後縮隆起。 口形的大小在打開喉器的歌唱狀態下力求自然,做到張弛有度。16個輔音含清輔音和濁輔音,分類為:爆破音、鼻音、邊音、擦音、顫音、塞擦音。正確地掌握了母音和輔音發聲後,就能清晰准確地發出義大利語音,連起來就組成了樂句,這就形成了正確的歌唱語言。 如果懂得並掌握了它們的特點,再結合漢語歌唱語言的特點,即咬住字頭、延長字腹、保留字尾的方法來舉一反三的聰明而靈活地運用,這樣,關於咬字不清楚、吐字不流暢等問題,就應該容易處理了。歌唱語言就應該得到了很好的解決。這也包括一切事物,只有順其自然,不可逆其道而行之,這樣就可以少走彎路,諸事就能達到事半功倍的效果。

② 什麼叫美聲演唱法

美聲唱法來源於義大利語「bel canto」一詞,意為優美的歌唱。美聲唱法實際上是從西歐專業古典聲樂的傳統唱法發展起來的。從文藝復興以後逐步形成美聲唱法。當時的西方音樂更多是建立在多聲部的教堂音樂、復調音樂基礎上,唱法本身脫離不了宗教音樂的影響。歌劇的產生是美聲唱法形成的直接原因,最初的歌劇以閹人代替女聲來唱,由女中音代替男中音來唱,隨著歌劇劇情的發展,一些情感激烈的戲劇性唱段,閹人的歌唱滿足不了表達劇情激烈發展的需要,於是歌唱家們努力探索、鑽研、改進自己的唱法,以適應劇情的需要,這樣就產生了今天表現力豐富多彩的美聲唱法。美聲唱法不同於其他歌唱方法的特點之一,是它用了比其他唱法的喉頭位置較低的發聲方法,因而產生了一種明亮、豐滿、松馳、圓潤,而又具有一種金屬色彩的,富於共鳴的音質;其次是它注重句法連貫,聲音靈活,剛柔兼備,以柔為主的演唱風格。

③ 義大利語歌曲的發音

義大利語歌曲的發音

以義大利語為基礎形成的美聲唱法,從其歷史淵源、唱法沿革以及最終形成的“Bel canto”藝術風格,都與這種語言存在著密不可分的聯系。義大利語特有的發音,使義大利語被稱為世界上最具有歌唱性的語言,也是難以掌握其發聲位置的語言。 以漢語為母語的歌者雖然掌握了義大利語的語音發音規則,但由於義大利語獨特的發聲位置,仍不能很好地進行義大利語的發音,嚴重影響了歌者在演唱中的發揮。 如何在聲樂學習中科學有效地進行義大利語語音訓練, 並形成良好的習慣,達到自然流暢的歌唱,讓語言充分發揮表情達意的功能,而不再成為歌唱發聲的障礙呢?

一、通過強化五個母音的科學訓練打好基礎

世界語言各有不同,不同的語言其母音也是各式各樣的,即便是相同的母音在不同國家的語言中也會呈現不同的色彩。有些學生在演唱義大利語作品時,語言發音很差,卻不能引起教師的重視,反而認為聲音好才是關鍵,忽略了語音的重要性,特別是忽略了母音對美聲歌唱狀態的支撐作用。 一首作品通過大量的練習,聲音仍然唱不到位,其根本原因是歌唱中的母音發音不夠准確。 科學訓練義大利語五個母音字母(a、e、i、o、u)的發音,可以通過下面四個學習步驟進行。

用歌唱狀態進行義大利語母音發音練習

歌唱的狀態,通常比喻為“打哈欠”的狀態,在念義大利語的五個母音字母“a、e、i、o、u”時,盡量在保持口腔打開的狀態下利用只變換舌位的方式將五個母音念清楚,即在不影響腔體的前提下將發音做到依稀可辨。 練習誇張的母音發音時,口型變化要做到小和少。 每發一個母音,均用高位置的軟起音,慢節奏,配合氣息,每天練習五分鍾,就會過渡自然、不留痕跡。目的是使學生從整體上了解,在實際歌唱中義大利語基本母音的發音在口型和舌位方面的具體運動變化,熟練掌握五個基本母音之間連接的規律,為歌唱狀態的連貫自如做好心理意識上的准備。

用五個母音字母進行發聲練習

對初學者的發聲練習應採用不帶輔音的單母音開始。 在進行五個母音的試唱後,從學生發得最好最舒服的那個母音字母入手,而不應強迫必須先唱某個母音。例如,某個學生“u”母音發得較好,就應從“u”母音開始練聲,待這個母音歌唱狀態穩定後,再向其餘的母音擴展, 直到五個母音字母都沒有發聲障礙後,再將五個母音字母放在同一條發聲練習里變換使用。排序從閉母音至開母音,更有利於學生抓住歌唱中義大利語母音字母的連接規律。

用聲樂練聲曲進行五個母音字母的強化訓練

教學中當學生練習母音的口腔狀態保持以及舌位的穩定達到一定程度時,可進一步訓練母音連接的連貫和自如。用義大利語發音的唱名法“do、re、mi、fa、so、la、si”演唱簡短的旋律。 唱名雖不及歌詞那樣繁復,但畢竟多了一些輔音的變化,加之旋律、節奏因素的干擾,學生易失去練聲時的歌唱狀態。因此,不急於直接用唱名唱,可先用單母音代替, 用學生發音最好的母音通篇練聲,接著樂句間來回更替五個母音,直至歌唱中母音的狀態十分穩定,最後再用唱名演唱,這就適應了唱名(即加入輔音字母)的歌唱狀態。

用聲樂作品進行五個母音的練習

五個母音在作品中可分為“大”母音和“小”母音的練習。 “大” 母音練習等同於聲樂練聲曲的練習步驟:先通篇只用一個母音字母,之後每一兩個樂句間變換使用五個母音字母。“小”母音練習是先找出每一個樂句的基本母音並將其標出,根據母音連接中口型和舌位的運動特點進行基本母音的連接練習。如作品《我親愛的》第一樂句:Caro mio ben(a-o-i-o-e)。 最後,以此方法用所有標出的母音來演唱全曲。 “小”母音練習很關鍵,它直接影響到歌唱者演唱作品時的吐字、行腔、字與字之間的銜接等環節,進而影響到歌唱的技巧和音樂的連貫性。

二、通過吟誦義大利語作品的歌詞來培養語感

義大利語的輔音有 22 個, 它們是:b、c (ch)、c(ce,ci)、d、f、g (gh)、g (gi,ge)、l、m、n、p、q、r、s/s、t、v、z/z、gl (gli)、gn、sc(sce,sci)。 以漢語為母語的歌唱者發聲時的難點 ,在於很多具有發音特點的因素,都是從輔音的語音運動形態中體現出來的。例如義大利語中單、雙輔音“caro親愛的”———“carro 車”;“sete 渴”———“sette 七”等的區別, 平時雙輔音只是強度在時值上較單輔音稍大、稍長,不仔細聽辨區別很微小,而在歌唱中雙輔音則要適度誇大這種強度和時值,才可達到唱腔所需要的節奏感和韻律感,甚至在故事情節、人物性格需要時將雙輔音唱成三輔音、五輔音都很有必要。 很多學生的義大利語吐字重音不對,單、雙輔音和清、濁輔音不分,常常令聽眾對唱詞模糊或產生歧義。

用拼讀義大利語歌詞練習義大利語的音節劃分

利用已掌握的義大利語發音規則(例如輔音組合、音節的劃分)認真、仔細地拼讀歌詞中的每個單詞。仔細劃分音節,重點區別清濁輔音,如“b—p,d—t” 等 ;區別單雙輔音, 如 “nono—nonno,casa—cassa”等,這也是中國學生最易忽視也最易出錯的兩個輔音環節。 歌詞中的小連線“—”不可忽略,表示同一個單詞內各音節之間由於旋律的需要而分離開,仍按一個單詞的發音規則對待,而非兩三個不同的單詞,否則,音節的劃分會出現錯誤導致讀音不正確。拼讀歌詞要准確流利,注意語音基本要素——母音、輔音,和由此結合而成的音節的發音部位、發音方法、發音時的腔體開合程度以及運動趨勢。

用歌唱的狀態誦讀歌詞強化語感

這是指用一種朗誦的語調、語速、音量配合歌唱時的腔體、氣息狀態,高位置地、誇張地誦讀歌詞。單、雙輔音,清、濁輔音的區別在這一環節要適度誇張,因為是在歌唱的狀態下誦讀歌詞, 只是沒有節奏和音高。音節與音節之間、詞與詞之間再不是生硬的銜接,過渡自然,咬字鬆弛而清晰,類似於話劇舞台的人物台詞。 不僅誦讀要唱的、能唱的作品,暫時不唱的、不應唱的作品也可拿來誦讀。 久而久之,便培養了學生朗讀義大利語的語感,增進了聽力。否則,會直接影響歌唱的語音清晰和情感表達的適度,進而制約聲樂藝術的藝術表現力。通過誦讀可以訓練正確的語音和語調,提高學生的語音能力,使語感得到很好的培養。

按照作品節奏誦讀歌詞,排除作品中的節奏干擾

按作品節奏誦讀歌詞是最後一個步驟,也是開始演唱該作品最關鍵的一步。要嚴格按照作品的節奏用歌唱狀態去朗讀,不帶音高,開始速度放慢,以不中斷、不打絆的絕對准確流暢為基準,而後逐漸加速。如果,加速後的某一遍練習不理想,則需要重新調整放慢至合適的速度, 但最終一定要達到作品原本的速度。 然後,再進行簡單的視譜,按照這個步驟進行,一首新的作品就基本掌握了。歌詞語音部分的熟練和准確,可以使演唱義大利語作品中的語音困擾程度降至最低,在無形中,演唱者就輕而易舉地把握了自己的音色和作品的風格。 通過以上練習,提前排除了演唱義大利語作品時對語音節奏的干擾因素,提高了作品學習的准確性和效率。

三、通過視聽中外優秀歌唱家的音像資料灌耳音、練口型

歌唱語感離不開聽覺的鑒別與監督,學習聲樂的人, 必須具備良好的對外語語音的感覺和聽辨能力。很多進步迅速的學生,一般都注重多聽、多看,並在課下以大量的音樂欣賞資料作為補充,與課堂的語音訓練形成互補,通過聽覺積累和視覺捉捕二者相結合的“滲透性”學習方法,強化義大利語語音的發音。

多聽

學生每天堅持頭腦清醒、 集中精力地去聽教師、歌唱家的錄音資料,在語音上可從中獲得大量感性認識。 首先要從最喜愛的歌唱家開始(建議直接從世界上最優秀的意籍歌唱家當中選取,還要從適合自己演唱的聲部中選取)。一般而言,人的很多感知能力都是先入為主的,因為最開始聽到的就是最好的、最標準的演唱,會對自己的聽覺灌輸最正確的語音和聲音印象,這種正確優美的聲音會固定在大腦中,對以後的演唱有著潛移默化的影響。 在此基礎上,再逐漸擴展至其他歌唱家、其他聲部以及不同國籍的優秀歌唱家演唱的義大利語聲樂作品。建立歌唱時義大利語發音的准確聽力,學生才能正確調整自身的練習,提高課下自我學習的效率。

多看

視覺捉捕是語音訓練中, 更易令學生留下長期、深刻記憶的輔助手段,與聽覺積累相輔相成。 在條件允許的情況下,多看教師、歌唱家的現場音樂會、歌劇或錄像資料, 通過眼睛的直觀感受來增強耳朵的聽力。用分析的眼光去看他人的演唱,如口型、牙關的開合、舌位、面部肌肉的活動等一系列與語言發音相關的生理運動。 觀察歌唱家在演唱義大利語作品時咬字、吐字方面是如何透過這些表象而表現出來的。 養成良好的多看習慣,學生獨自練習時,就會潛意識地配合記憶中的具象思維進行適當的模仿。

四、通過大量演唱義大利語作品強化語言風格

任何事物的發展都有一個由量變到質變的過程,學習演唱義大利語歌曲也不例外。當學生對義大利語語音的訓練進行到相對穩定的程度後,唯有通過大量演唱不同時期、不同風格的義大利語作品,才能在實踐中深入了解義大利語語音上的特點和吐字、行腔上的特色, 在演唱時才能保證既有鮮明的語言風格,又不影響歌唱技巧的發揮。

演唱古典詠嘆調(Aria antica)作品

現有的聲樂教材中建議選用 《義大利歌曲 108首》(上、下冊,選編內容大都為古典詠嘆調),該教材中收錄了歐洲 16~18 世紀時期的義大利作曲家維瓦爾第、斯卡拉蒂父子、卡契尼等人的作品,內容包含了古典歌劇作品、宗教音樂、古典藝術歌曲等,例如《你發火,就愛生氣》《圍繞著我崇拜的人》《啊,我的心》等代表作。這些聲樂作品音域跨度不大,主要在中聲區,歌詞簡潔,篇幅短小(篇幅較長者,歌詞大多重復出現),適用於任何聲音類型。一個音符只對應一個義大利語音節的發音,語言與音樂融成一體,較為有利於初學者的語音訓練。

演唱室內樂(Musica da camera)作品

室內樂作品又稱為“義大利古典藝術歌曲”。 19~20 世紀義大利作曲家 ,如貝里尼 、羅西尼 、普契尼等人所寫的室內樂作品集也是針對初學者的義大利語語音訓練的重要聲樂教材。 國內的教材中建議選用《貝里尼藝術歌曲集》《羅西尼藝術歌曲選》等教材。這些義大利藝術歌曲集分別包括不同風格的作品,其涵蓋的程度由淺入深,是很好的演唱曲集。 歌詞部分多為詩化的語言,措辭華麗,行文流暢,情緒上包括活潑、浪漫、哀怨及不過分的戲劇性等。 在原文的歌詞上,有男女兩性的區別,但在傳統的習慣上是男女均可演唱,並可依個人的音域做適度的移調,故而除了男、女高音可演唱外,尚適用於男、女中音。 不同聲部的美聲初學者均可在這類作品中強化自己的語言駕馭能力。

演唱歌劇作品(喧敘調、詠嘆調)

作為獨唱作品,歌劇作品中分為喧敘調和詠嘆調兩個部分。 對以漢語為母語的聲樂學生來說,義大利歌劇作品的喧敘調演唱在語音上的.難度大大超過了詠嘆調, 因為喧敘調中往往有密集而繁瑣的詞彙,在一個音符下堆積2~3 個義大利語音節的發音現象都屬常見,甚至有的篇幅冗長,人物角色多半時間都在演唱喧敘調部分。典型的代表作是奧地利作曲家莫扎特創作的義大利歌劇《費加羅的婚禮》《唐璜》等。例如《費加羅的婚禮》中的女主角蘇珊娜 (女高音 )在全劇中只有一首詠嘆調,除少量重唱外,大量篇幅都是詞彙堆積如山的喧敘調。 《唐璜》中的女主角采琳娜(女高音)也是如此。

因此,如果學生沒有扎實的義大利語語音功底,就很難勝任此類劇目中的角色。 上述兩部歌劇的喧敘調部分,對學生提高語音訓練有很大的幫助。歌劇作品中詠嘆調相對用詞少,語速慢,更有一些花腔女高音的歌劇詠嘆調中幾個長串的樂句只有一個“ah”字;或單詞里的一個音節與之對應;或在一首詠嘆調里相同的歌詞反復出現,如羅西尼的《塞爾維亞的理發師》中的女主角羅西娜(女中音)的詠嘆調《我聽到美妙的歌聲 》。 詠嘆調在語音的工作量上相比於喧敘調要少,但是義大利語語音的風格特徵在二者中都體現得淋漓盡致。 歌劇中的人物性格、故事情節、戲劇沖突等很大程度上是依靠歌唱者演唱中對義大利語語音吐字、行腔運用和語言風格的把握表現出來的。

演唱義大利民歌

義大利民歌在中國最為著名和廣為流傳的是義大利南部地區的那波里民歌,因其優越的地理氣候等條件,當地的人民性格開朗、熱情大方,反映到民歌當中總給人一種優美抒情、熱烈奔放的音樂風格,如歌曲《我的太陽》《桑塔露琪亞》《重歸蘇蓮托》等。 旋律優美的義大利民歌作為美聲教學的教材,對初學者在義大利語音訓練方面有較大的難度。 首先,歌詞部分均為義大利南部方言,其發音規則與聲樂學生所掌握的標准義大利語發音相去甚遠, 易對初學者造成干擾, 例如 《我的太陽》 中第一樂句歌詞原文為“Chebella cosa”, 劃橫線的單詞 “cosa” 中的 “s”, 按照標準的義大利語發音規則是在兩個母音“o”和“a”之間,應發濁輔音的 “s”, 而在那波里方言里卻發清輔音的“s”。 很多著名的歌唱家在演唱這首歌曲時都是遵循了當地方言的發音特點,以保證原汁原味。 初學者若不了解這一情況就易造成混淆。

其次,歌詞部分段落較多,詞彙量增加,從語言到語法都具有濃重的方言色彩,在已熟練掌握義大利語語音全部發音規則的基礎上仍會有很多單詞或音節無法拼讀,甚至連寫法都陌生。 如歌曲《重歸蘇蓮托》的歌詞部分共兩個段落,每段內容都不同,其中大量的方言和單詞,都是要經過單獨學習才能掌握好的。 而對於一些標准義大利語語音基礎薄弱的初學者來說, 一定要慎選此類作品。 中、高級學習階段的學生也應在教師的指導下學習個別方言的發音,以掌握其風格特點便於在演唱中充分表現義大利民歌的音樂特色。

;

④ 什麼叫美聲唱法

美聲唱法這個詞出自義大利語Bel canto,意思是精美、優美的歌唱。是一種著重聲音華采優美,詠嘆性重於朗誦性或戲劇性的歌唱方法。其顯著特點在於通過人體解剖學倡導的一系列迫使發聲機構以最精細和微妙的變化自我調整的方法,獲得與人類語言有關的音質、強度、音色以及共鳴進行協調變化出樂感的聲音,來積極參與音樂形象的表現,從美聲技巧的效能中可以建立出這些概念。因此說,美聲唱法注重發聲的科學性,特別講究聲音,追求聲音的光彩、力度和連貫、流暢、柔美。要求氣息通暢,高、中、低三個聲區統一,音域寬廣,聲音幅度大,嗓音中始終含有增強音響的「微顫」(Vibrato),即弦樂器上「揉弦」般的效果。顫動的幅度比其他唱法也大,聲帶及喉部肌肉的緊張度較其他唱法小一些。
美聲唱法要求喉頭下降,保持在吸氣時的低部位,喉嚨打開,特別要把喉嚨低部打開,發音管拉長,穩定喉器。認為呼吸是歌唱的動力,開喉是發聲的關鍵。
美聲唱法講究混合共鳴,強調整體歌唱感,整個聲區充分發揮共鳴作用,要求聲區統一,轉換音區不能有痕跡,因此音量大,穿透力強,不必藉助麥克風來擴大音響。民族唱法多用局部共鳴,允許中間換氣,形成獨特風格。
美聲唱法,聲音成管狀,豎向運行,即聲音從喉室發響後經過喉腔、口咽腔,往上通過鼻咽腔到上部共鳴腔體(鼻腔、額腔蝶腔)後再送出來。主張聲音從後面上去到頭頂,再從前面出來,有如拋物線,象投擲鉛球一樣,聲音可穿透得更遠,取得良好的高位置,反對聲音直接從口腔唱出。
美聲唱法由於上下聲區貫通,音域展衍最快,一般能達到兩個八度,甚至三個八度。
美聲唱法要求聲音圓潤柔和,音色偏「暗」咬字部位稍靠後,母音講究「圓」嘴巴呈圓形。
綜上所述,美聲唱法強調共鳴與音質,演唱偏於唱「聲」,注重發聲的科學性,歌者不易患聲帶疾病,但由於其來自異域,與本民族的審美觀有些差異,因此還不能被廣大民眾普遍接受,是一種高雅和寡的聲樂演唱形式,隨著我國嚴肅音樂的推廣,現在也逐漸被大家接受和欣賞了。

⑤ 美聲唱法義大利語的捲舌音怎樣發音

你是說義大利語字母中的R吧。。。這個除了,某些人天生就會發音。其他的人,還是要慢慢練習的。我就是自己練的,反復發著這2個音,DRE DRA~~用義大利語讀法,音譯為 的類,的辣。剛開始練習不急著抖起來,先反復念著,要出聲。我最快1個小時就學會了,我的妹妹即學了好幾個星期。。

⑥ 如何學好義大利文的歌(美聲)

義大利文中稱美聲唱法為Belcanto。我國在開始引進這種唱法時,把Belcanto翻譯為「美聲唱法」,並把學習這種唱法的人統稱為「美聲學派」。其實Belcanto這個詞義大利語的真正含義是「完美的歌唱」。我們仔細分析一下,「美聲唱法」與「完美的歌唱」之間,在含義上是不盡一致的。「完美的歌唱」不僅僅包括聲音,它還應該包括歌唱的內容及歌唱者的風度、儀表、氣質等等。而「美聲唱法」很容易的被顧名思義地理解為具有「美好聲音」的唱法。把「完美的歌唱」理解為「美好的聲音」,用田玉斌老師的話說,這種不全面、不準確的理解,使我國的聲樂在發展中走了一些彎路。在很大程度上把美聲唱法理解為只重視聲音,聲音高於一切,而忽略了其它方面的學習。因此致使不少學習美聲唱法的人,在學習和實際歌唱中,要麼重聲不重字,要麼重聲不重情,甚至有的歌者非但不重字和情,就連聲音也是裝腔作勢,唱起歌來很不感人。

閱讀全文

與美聲唱法的義大利原文怎麼讀相關的資料

熱點內容
英國為什麼發展航母 瀏覽:922
英國國際商務碩士專業怎麼樣 瀏覽:357
義大利有哪些衣服品牌 瀏覽:366
印尼大蒜市場在哪裡 瀏覽:718
伊朗哪個地方產的玉石 瀏覽:961
為什麼崖山之後無中國 瀏覽:191
英國醫學博士畢業後工資多少 瀏覽:671
越南錢幣多少錢一元 瀏覽:324
越南番茄市屬於哪個省 瀏覽:249
澳大利亞義大利哪裡好玩 瀏覽:247
中國哪些城市是核武器瞄準的 瀏覽:254
中國哪個朝代最彪悍 瀏覽:868
中國第二大黃金產地是哪個 瀏覽:13
越南人為什麼不用槍 瀏覽:408
印尼最冷的時候有多少度 瀏覽:647
印度人為什麼沒有陣風戰斗機 瀏覽:17
歐洲卡車二怎麼可以設置中國地圖 瀏覽:436
印度肺炎新增病例多少 瀏覽:830
印度有多少人吃磚頭 瀏覽:104
中國首個知識產權法落戶在哪裡 瀏覽:404