Ⅰ 單詞中的t在何時發d音
單詞中t在s的後面會發d音。
清爆破音(清輔音)p、t、k位於s後面,且處於詞首或者是非重讀音節的話,通常不送氣,分別發b、d、g音。
例如:
1、停止——stop的音標是[stɒp],但是讀的時候t發d音。
2、說——speak的音標是[spiːk],但是讀的時候p要發b音。
3、滑冰——skate的音標是[skeɪt],但是讀的時候k發g音。
(1)義大利語里的t什麼時候讀d擴展閱讀
1、發音方法:
/t/ :雙唇微開,先用舌尖抵上齒齦,然後突然張開,使氣流外沖而成音。
/d/ :雙唇微開,先用舌尖抵上齒齦,然後突然張開,使氣流外沖而成音,須振動聲帶。
2、/t/ 本身是一個爆破音,如果後面緊跟著另一個爆破音時,前一個爆破音只按其發音部位做好發音口形、形成阻礙,而不爆破出來,稍微停頓後發出後面的輔音。
例如:筆記本——notebook的音標 ['nəu(t)buk],t只按其發音部位做好發音口形,不發音,稍微停頓後發後面的b音。
Ⅱ 義大利語中的t是念ti還是di
您好,t在義大利語中是讀英語因標中的/ti/
Ⅲ 義大利語裡面t啥時候發d的音,啥時候發t的音
t 都發「的」的音。 但是是清輔音。發音不通過聲帶,發音的位置和t一樣,在口腔前端。
福州一飛外語義大利語老師
Ⅳ 義大利語中的T 和D發音怎麼區分
都是要振動的,只不過區別在於聲帶振動的強弱 T:較輕 D:較重
Ⅳ 關於義大利語單詞的發音方法
義大利文的字母有二十一個,其中母音有五個(a,i,u,e,o),其它 的字母的發音就是子音了。而在這些子音里,有六個子音的 『清』『濁』是成對的,就是這一課很重要的主題了。那就是b,p 這一對;d,t是一對;g,k是一對。對了,我們念中文,念英 文,馬上可以想起,如果以注音符號或是國際音標,這六個字 都可以拼出音來,那就是: ●b,發〔ㄅ〕或〔b〕音。 ●p,發〔ㄆ〕或〔p〕音。 ●d,發〔ㄉ〕或〔d〕音。 ●t,發〔ㄊ〕或〔t〕音。 ●g,發〔ㄍ〕或〔g〕音。 ●k,發〔ㄎ〕或〔k〕音。 這六個字,不論是國語也好,是在英文里也好,可都是發 『清音』的。不過,在程度上,如果從中國聲韻上來看,〔b,p〕〔d,t〕〔g,k〕里的每一對的第一個字在國語里發的是 『全清』音,每一對里的第二個字母發的是『次清』音(稍微 是不太『清』的音,也可以說是比較偏向『濁』的音,是偏向而已,不是說它有濁的成份哦!)。 說了半天,好像還未搔著癢處嘛?!以下又要言歸正傳了!現在的國語在發 音上,輕聲輕語的,嗄嗄之不協和聲都讓它消失去了,所謂的 清如天、濁如地之類的況語里,可以想見濁音是如何地重濁, 而在今天的國語里都讓可以對比的清濁音消失了,原先念濁音 的,都轉成清音了,在現代國語里,針對這三對字,前者以其 特色名為『不送氣音』,後者則名為『送氣音』,分類上都是 『清音』。由此看來,如果要用注音符號要去拼義大利文里那 『濁音』,怎能拼得正確呢!所以,在義大利文發音上,如果你發音時是: ●義大利字母b,發〔ㄅ〕或〔b〕音。 ●義大利字母p,發〔ㄆ〕或〔p〕音。 ●義大利字母d,發〔ㄉ〕或〔d〕音。 ●義大利字母t,發〔ㄊ〕或〔t〕音。 ●義大利字母g,發〔ㄍ〕或〔g〕音。 ●義大利字母c(不是k,因為k不是義大利文字母),發〔ㄎ〕或〔k〕音。 以上發音正確嗎?哎!回顧以上所討論過,國語和英語都沒有 成對的濁音來看,以上的六個成對有清有濁相對比的義大利文 字母是沒有一個是拼得正確的。如果你有唱過崑曲,那麼對於 義大利文的發音更能拿捏了,這是因為崑曲唱念(會平劇也還 不行,因為平劇唱念也更接近國語些)是分『清』『濁』的到 了成對分的程度,和今天國語里個別存在濁音更嚴謹。它是使 用中國聲韻的南方體系,所謂的行話的『中州音韻』的,它用 到了吳音系統,而其清濁音的分野雖不全同於義大利文,但, 對清、濁音的剖判原理是一樣的。(講了那麼多國語有個別濁音存在,是那幾個注音符號呢?---是ㄇㄈㄋㄌ及ㄖ這五個)。 那麼,究竟要怎樣發以上的六個音才算是正確呢?我們先講答 案,再來解說: ●義大利字母b,發重音的〔ㄅ〕音。 ●義大利字母p,發極近乎〔ㄅ〕音。 ●義大利字母d,發重音的〔ㄉ〕音。 ●義大利字母t,發極近乎〔ㄉ〕音。 ●義大利字母g,發重音的〔ㄍ〕音。 ●義大利字母c(不是k,因為k不是義大利文字母),發音近乎〔ㄍ〕音。 以中國古典聲韻理論或中國古典美聲唱法的崑曲理論來看,則: ●義大利字母b,發重音的〔ㄅ〕音,乃『全濁』音。 ●義大利字母p,發近乎〔ㄅ〕而稍輕些的音,乃『全清』音。 ●義大利字母d,發重音的〔ㄉ〕音,乃『全濁』音。 ●義大利字母t,發近乎〔ㄉ〕而稍輕些的音,乃『全清』音。 ●義大利字母g,發重音的〔ㄍ〕音,乃『全濁』音。 ●義大利字母c(不是k,因為k不是義大利文字母),發近乎〔ㄍ〕而稍輕些的音,乃『全清』音。 在義大利發音法上,沒有中國古典那樣講究到『全』或『次』 的程度,所以,d,g稱為『濁子音』(sonori),p,t,c稱為『清子音』(sordi)而己,而不分出個『全濁』、『全清』來。 以上六個字的念法有一個例外的情形,那是發生在c這個字母, 它在以下的狀況可是正正經經發了個和國語和英語發k一樣的拼 音,也就是發〔ㄎ〕或〔k〕音的。----如musica classica〔古典音樂〕,如clarino〔單簧管〕,如classe〔課程;教室〕 ,如credere〔相信;覺得〕,其中的classica、clarino、classe的cla及credere的cre,這個c都發比〔ㄍ〕或〔g〕都要放鬆些, 形成極似〔ㄎ〕或〔k〕音。也就是說,在l或r之前的c,是念極似〔ㄎ〕或〔k〕音了。
Ⅵ 義大利語讀音問題
ca 得念嘎啦
初學者很容易被這個搞暈,那我就以漢語拼音方法跟你說下義大利語發音規則
義大利語的發音是和漢語拼音很像的(我當初就是沖著這個才學義大利語)
除下列特殊部分外,義大利語其餘發音照漢語拼音規則讀
義大利語中e=拼音中的ei,
p=拼音的b(讀的時候聲帶不震動),b=拼音的b(不過聲帶要震動)。
t=拼音的d(聲帶不震動)。d=拼音的d(聲帶震動)。
c=拼音g(聲帶不震動)。g=拼音g(聲帶震動)。
需要注意的是ci,ce,gi,ge
ci,ce,這兩個分別等於拼音的qi和chei
gi,ge,這兩個分別等於拼音的ji和jie
然後是h在任何情況下都不發音
r發大舌音,也就是rr快速連讀
最後是gn,等於拼音gn快速連讀,發鼻音
Ⅶ 義大利語中T、D,C、G這些成隊的輔音怎麼在單詞中的發音聽起來是一樣的沒有清濁之分阿
來到義大利也已經好幾年的時間了,期間多次和中國的朋友討論起義大利語中b/p, t/d的發音。典型的詞彙比如pasta和basta,雖然大部分時候通過上下文不會引起歧義,但是這終歸是發音地道與否的一個小標志,義大利人也老是拿著這個開沒有惡意的玩笑,並且很多同學單純從好奇的角度來講也放不下這個包袱。確實,這是我們學習地道義大利語發音的一個難點。在網上搜索,並沒有多少實質性的文章來說明,甚至有些會給人產生誤導。其實,掌握好技巧,十幾分鍾練習好是完全沒有問題的。
作為一個非語言專業的學生,不敢說對這個問題有語言語音學角度的准確見解。但是憑著和語伴的交流以及本土義大利人的多次糾正,加之自己的總結,也多少能提供一些具體的建議和方法供初學者參考。筆者深知高手甚多,難免有班門弄斧之嫌,如有紕漏甚至錯誤之處還望各位大神斧正。如果覺得筆者說得有道理,還望多多分享與更多的人共勉。
首先從我的角度來說說國人在義大利聽說的語音方面比較大的三個難點。第一個肯定就是對於』R』的處理,發好所需要的時間因人而異,這個除了多練習筆者也想不到什麼好的方法;其次,就是在聽的方面』p』/』pp』, 』t』/』tt』等的區分,這方面自己說的時候稍加註意應該沒有問題,聽的時候注意發音是否有停頓應該比較好判斷;最後,也就是本文的主要內容,b/p, t/d的發音區別,對於這個問題,除了多說,筆者認為發音技巧很關鍵,掌握好發音技巧,完全可以在十幾分鍾之內就發准確,起到事半功倍的效果。
扯了這么多,言歸正傳。大神請輕拍。為便於說明,這里說下文章中的符號以及可能涉及的語音體系,以免出現混亂:
1、我們把英語和漢語拼音的「只有清音和次清音而不包含濁音」的語音體系發音規則歸為一類,這類中的字母我們直接用字母表示,如b,p…音素方面用/音素/表示,如/b/,/p/…
2、義大利語這種「包含濁音」的語音體系發音規則歸為另一類,字母用(字母)表示,如(b),(p)…
在網上搜索,有人將(b)/(p)的發音區別歸結成如同漢語拼音或者英語,典型如網路的最佳答案「區別的確在於發音時聲帶振動。讀(d)和(b)時,聲帶震動,音從喉嚨里發出。而p和t就是從嘴裡發音了(也就是發音很輕)。」竊認為這是十分具有誤導性的,誠然有這方面的區別,但這只是十分次要的,重點並不在此。下文中會提到這點。
我們以(b)/(p)為例來說明,至於(t)/(d)的道理一樣,會在後面簡單提到。最重要的區別應該是:(b)/(p)發音的最大區別在於是不是口腔要向外送氣!也就是說是否需要將口腔打開的一瞬間「爆破」氣流消去。(p)的發音簡單來說,和我們的p沒有多少區別,關鍵是掌握好張嘴的一瞬間一定要有氣流從嘴裡「噴」出,沒什麼好說的,中國人大部分應該都會,將手掌置於嘴唇前方感覺氣流的話很明顯。而(b)的發音不是我們常規的b,這個比較難,除了聲帶當然要振動以外,我們要控制好發這個音的時候與(p)相反,即沒有氣流流出。而我們的語言習慣里並沒有這種發音方法,既然嘴唇是從關閉到突然張開,怎麼可能沒有氣流?其實,如果要是仔細聽義大利人發(b)這個字母時,你會發現他們在這之前是有一個非常輕微的m(注意:非常輕微)作為打開嘴唇的引導的(m的發音漢語英語義大利語中都是一樣的,不再多解釋)。因為發m是不需要氣流的,所以這就是問題的關鍵。這樣做的話你會發現將手掌置於嘴唇前方是感覺不到任何氣流的。這么解釋會比較直觀,但是切記在練習段時間之後就不要將m這個音發得過於明顯了,要不也是很做作的。至於大家比較關心的(b)/(p)聲帶是否振動的問題,這個其實不重要,(b)的發音當然要伴隨聲帶振動,而(p)的發音時聲帶是否振動連義大利人自己有時候也說不清楚,標準的應該是p。據說義大利北方的人發的會比較像b,而南部人發音比較傾向於p。
最後,我們來看看(t)/(d)的區別。和上面(b)/(p)的情況類似,發(t)時要像(p)一樣一定要有爆破;相反的,(d)的發音不可以有爆破時的氣流產生,唯一的區別就是發(d)之前口型無法用m來引導口腔失去爆破,這個時候我們要用發n的口型來引導(d)的發音。另外(d)聲帶振動,(t)振動與否依個人的看法不同。
這樣,很自然的,(c)(其實發音是/k/,送氣)和(g)(不送氣)的區別就很明顯了。
其實就是這么簡單,歡迎義大利語學習的愛好者一起和筆者分享心得,共同進步!
Ⅷ 請問義大利語中d 和 t, p 和b 的發音有什麼區別啊
區別的確在於發音時聲帶振動。讀d和b時,聲帶震動,音從喉嚨里發出。而p和t就是從嘴裡發音了(也就是發音很輕)。如果實在分不清就好好背單詞吧,從單詞來區分會好一些。
Ⅸ t在義大利語中怎麼讀
「 t 」 在義大利語中只有一個讀音「滴」,和「d」的讀音差不多。 d 發的是濁輔音,t發的清輔音。