㈠ 英语翻译
英语:Sorry, go to a single side (receipts) and then to take this single front (side) checkout checkout. Unnecessary queuing. Single and then take the cash register (single checkout) to here (I am here) the You need wine. Thank you for coming again.
法语:Je suis désolé, s’il vous plaît ici de facturation (reçus), puis de prendre ce seul avant (latéraux) checkout checkout. Files d'attente inutiles. Simple et prendre ensuite la caisse enregistreuse (une seule caisse) à ici (je suis là), vous devez prendre le vin rouge. Thank you for coming again.
日语:きまりが悪くて、こちら(侧)の开単(领収书)を招いてそれからこれを持って単に前に(あちら)まで(へ)レジを収めて决算します.并ぶ必要がありません.それから银単(计算书を结びます)を収めてこちら(侧)(私のここ)に帰ってあなたの必要とする赤い酒を取ることを持ちます.ありがとうございます再度はご光临赐ります.
俄语:Я оконфужено, гостеприимсво делает вне счет или перечисляет здесь (получение) после этого для того чтобы принять этот список (ту сторону) для того чтобы получить серебряный Taiwan для того чтобы противостоять для того чтобы оплатить вверх. Не нужно line up. Здесь после этого взятия получают красное вино возвращение денежного сертификата (бумаг выселка) (мое здесь), котор нужно принять вас к потребности. Благодарит ваше once more присутсвие.
荷兰语:Pijnlijk, maakt het onthaal rekening of lijst aan op hier (ontvangstbewijs) toen om deze lijst (dat kant) te nemen om zilveren Taiwan aan voorzijde te ontvangen te betalen. Te hoeven niet op te stellen. Neemt dan hier ontvangt de rode wijn die de postwissel (regelingsdocumenten) terugkeer (mijn hier) om u aan behoefte te nemen. Dankt weer eens uw aanwezigheid.
德语:In Verlegenheit gebracht, bilden Willkommen heraus Rechnung oder verzeichnen (Empfang) dann, um diese Liste (diese Seite) hier zu nehmen um silbernes Taiwan zu empfangen, um zu konfrontieren, um oben zu zahlen. Braucht nicht auszurichten. Hier dann empfängt Nehmen den Rotwein, der die Rückkehr der Zahlungsanweisung (Regelung Papiere) (meine hier) zum Sie zur Notwendigkeit zu nehmen. Dankt Ihrer noch einmal Anwesenheit.
希腊语:∑τενοχωρημένη, η υποδοχή συντάσσει έξω το λογαριασμό ή τον κατάλογο εδώ (παραλαβή) έπειτα για να πάρει αυτόν τον κατάλογο (ότι πλευρά) για να λάβει την ασημένια Ταϊβάν στο μέτωπο που πληρώνει επάνω. Δεν πρέπει να παρατάξει. Εδώ έπειτα παίρνει λαμβάνει το κόκκινο κρασί που η επιστροφή διαταγής χρημάτων (έγγραφα τακτοποίησης) για (μου εδώ) να σας πάρει στην ανάγκη. Ευχαριστεί ακόμα μια φορά την παρουσία σας.
意大利语:Confuso, il benvenuto fa fuori la fattura o elenca qui (ricevuta) allora per prendere questa lista (quel lato) per ricevere Taiwan d'argento per fronteggiare per pagare in su. Non deve allineare. Qui allora gli introiti riceve il vino rosso che il ritorno di ordine di soldi (carte da stabilimento) (mio qui) per prenderlo a bisogno. Ringrazia la vostra una volta di più presenza.
韩语:당황하게 해, 환영은 위로 지불하기 위하여 면하도록 계산서를 밖으로 만들거나 여기에서 (영수증) 그 후에 이 은 대만을 받도록 명부 (저 측)를 가지고 가기 위하여 목록으로 만든다. 일렬로 늘어설 필요가 없는다. 여기에서 그 때 포획은 나 필요에 당신을 데려가는 우편환 (타협 종이) 반환 (여기에서) 적포도주를 받는다. 당신의 존재를 다시 한 번 감사한다.
葡萄牙语:Embarrassed, a boa vinda faz para fora a conta ou alista-a (recibo) então para fazer exame aqui desta lista (esse lado) para receber Formosa de prata para frontear para pagar acima. Não necessita line up. Aqui então as tomadas recebem o vinho vermelho que o retorno da ordem de dinheiro (papéis do estabelecimento) (meu aqui) para fazer exame de você à necessidade. Agradece sua uma vez mais presença.
西班牙语:Desconcertada, la recepción hace hacia fuera la cuenta o enumera aquí (recibo) entonces para tomar esta lista (ese lado) para recibir Taiwán de plata para afrontar para pagar para arriba. No necesita alinearse. Aquí entonces las tomas reciben el vino rojo que la vuelta de la orden de dinero (papeles del establecimiento) (mi aquí) para llevarle a la necesidad. Agradece su una vez más presencia.
㈡ 谁能帮我把这几句意大利语翻译成中文看得出意思即可
这是回执的sended讯息[email protected] . 着名:此回执只能证明该信息已在可视化计算机的解构. 不会因此有一些保证,解构已经看过或组成,其内容.
google,先意大利语翻成英语,再英语翻成中文~~似乎不大通
㈢ 谁帮我翻译下意大利语
una potenza economica
一个经济强国
Il crollo dei regimi comunisti nella maggior parte del mondo,sempre piu trasformato in quel {villaggio globale}dove le notizie e le informazioni non hanno frontiere,ha indotto la dittatura cinese a fare qualche concessione all'ecomomia di mercato, eliminando, eliminando alcune norme della pianificazione che ostacolavano lo sviluppo economico.
在这个消息和信息不再有国界的世界村中,世界主要地区共产制度的解体促使中国专政和市场经济挂钩,取消了一些阻碍经济发展的计划经济规章制度。
Cosi,in poche anni,il gigante dell'Asia(e del mondo!)ha compiuto degli autentici passi da…gigante,{crescendo}con ritmi elevati in tutti i settori dell'economia Cio e stato possibile anche in seguito all'{apertura}del regime verso gli investimenti stranieri,che in numero sempre maggiore vanno cogliendo delle opportunita offerte dal Governo,sono anche aumentate le esportazioni,cosi come hanno registrato un certo incremento i consumi interni.
I migliorati rapporti con l'{occidente}hanno consentito l'espatrio di un numero sempre crescente di cittadini cinesi,che si trasferiscono nei paesi occidentali per svolgere un lavoro dipendente ma anche, come si e accennato, per avviaredelle imprese proprie:anche in Ilalia la comunita cinese e fra le piu numerose.
于是,在短短几年中,亚洲的巨人(也是世界的)实现了实实在在的巨大的飞跃,所有的产业以高速的节奏在增长。基于向外资开放的开放机制且迎合政府的优惠机会,外资投资在数量上一直是不断上涨。出口业在增长,同时也有记录显示一定内需的增加。和西方良好的关系使得中国公民的移民数量一直在上升,他们移往西方国家为的是从事一份独立的工作,同时也有迹象表明,也为了拥有自己的事业: 在意大利中国社团是人数最多社团的之一。
Considerando quanto e stato detto, secondo le stime di qualificati esperti dell'economia,il paese potrebbe diventaren la maggiore potenza economica del mondo o, quanto meno, L'unica in grado di {lottare}ad armi pari con USA, Giappone e Unione Europea.
综上所诉,根据知名的经济学者的估计,这个国家会成为世界上的经济强国,至少,是唯一在武力上能够和美国,日本和欧盟抗衡的国家。
㈣ 能否请哪位老师帮忙翻译一小段意大利语
总督那不勒斯tPROVINCIADI
顺带一局长氏提出请求..(是为支付货款的Franceseo,,
〜Ḏ奥塔维亚1 o12.1956出生的,其中包括Sun /作为一个宫殿
王子n.14;
查看升〜为3000英镑的邮政收据.. cc.ggo费;
考虑到在技术委员会的青睐报告。Provinciale
为Esplosiviin 1 / 6 / 197〜;
签证可120101973 n0145和其他朝鲜民主主义人民共和国规定
生效:
兹证明
这种预言的P,股份公司,贝尼托和方差〜'孤独的制造和A1 -
lVaccensione火灾ertificiali一般。
那不勒斯,李11。 6 0 1976
天/
㈤ 来帮忙翻译一下意大利语吧!!这个太深了,看不懂
电还是煤气没付。。要你用这张信后面的付款单去邮局付钱。或者用银行汇款到 IBAN IT58C0569601600000003291X26。
或者在开门时间内去他们米兰总部。星期一到星期5, 8,30到16.00
如果已经付过了,是他们弄错了的话,你要把那张他们以为没付的付款单收据发fax到
02 7720.3566。
你要在3月28号前付掉。如果你还不付就会把电或煤气关掉。
就是这样,我大概的帮你看了一下.没有字字翻译.
㈥ 张思源用意大利语怎样写
那我问你。你叫秋严的话,英语怎么写?QiuYan?
㈦ 拿好您的收据
どうぞ领収书(りょうしゅうしょ)をもらってください
多左 料修笑 喔 莫啦贴 哭大萨一
どうぞシートをもらってください
dou zo re shii to wo mo ra tte ku da sa i
更尊敬的用法是
をお持(も)ちください
woomochikudasai
更换前两段后边的をもらってください
就可以了