❶ 義大利語最基本的問候語有哪些該怎麼說呢
【共有以下幾個】:
1、Salve ,翻譯:你好。
2、Buongiorno ,翻譯:早上好。
3、Buon pomeriggio,翻譯:中午好。
4、Buonasera,翻譯: 晚上好。
5、Arrivederci ,翻譯:再見。
6、A presto,翻譯: 以後見。
7、Non importa ,翻譯:沒關系,不礙事。
8、Ovviamente ,翻譯:當然。
❷ 這幾個意思用義大利語怎麼說
隨便沒有在義大利語中沒有一個特定的單詞 你可以用come vuoi(字面意思如同想要的 延伸就是跟你一樣 隨便)è uguale (是一樣)
例如
Cosa mangiamo?我們吃什麼?
come vuoi?隨便(如同你想要的)
Fare una foto 拍一張照片
ti può 是人稱代詞非重讀形式ti(對應重讀形式是 a te 意思為對於你) +情態動詞 potere 能夠(直陳式現在時 第三人稱單數) 對於你能夠
例如ti può bastare queste mele? 這些蘋果(對於你)夠嗎?
cui 和 che 都是關系代詞。che 前面不能跟前置詞( di a da in con au per tra/fra) 而cui 必須是前置詞引出的 因此 che 代的詞語在後面句子不是主語(soggetto)的作用 就是直接賓語(comlemento oggetto) 而cui代的詞語是所有別的作用(間接賓語 complementi indiretti )
例如:
Ho incontrato Maria che è amica di Marco. 我遇見瑪麗亞,(瑪利亞是)馬克的朋友
不用關系代詞兩句話分別是
Ho incontrato Maria 我遇見瑪利亞
Maria è amica di Marco 瑪利亞是馬克的朋友
che 代替Maria 在第二句話 是主語作用
Ho incontrato Maria di cui Marco mi ha parlato 我遇見馬克跟我說過的那個瑪利亞
不用關系代詞兩句話是
Ho incontrato Maria. 我遇見瑪利亞
Marco mi ha parlato di Maria 馬克跟我講瑪利亞
被動式是只有及物動詞才能用的(助動詞為avere的動詞) 如 mangiare吃 giocare玩 salvare救
被動式的組合:
助動詞essere(變位)+動詞過去分詞
如 è mangiato它被吃了 (直陳式現在時 三單) sono stato salvato我被救了(直陳式近過去時 第一人稱單數)
例句:
La mela è mangiato da Marco 蘋果被馬克吃掉啦
希望有幫助你 謝謝
❸ 義大利語的常用語
1、 Come va?怎麼樣啦?
用來詢問對方怎麼樣了,感覺如何,一天進展得怎麼樣。當然,表示同樣含義的還有你們特別熟悉的:Come stai?(非正式)Come sta?(正式)
2、In bocca al lupo!祝你好運!
用來祝對方在重要的時刻有好運,應該要回答「crepi!」(但願如此),而不是謝謝。最常見的就是在考試前或是參加比賽前,都可以用到這句話。
3、Buon viaggio!旅途愉快!
用來祝福即將啟程的人一帆風順。
4、Fammi uno squillo。給我來個電話哈。
意思是「給我打個電話」,當人們想被某人聯系或者是正在尋找那個人的聯系方式時就可以用。
5、A dopo!待會兒見!
就像是說「我們待會兒見」,當我知道那天會和某個人再見面,跟他告別的時候就可以這樣說。
❹ 義大利語 翻譯 滿意必獎!!
你處於中等水平,參與一個長期的課程可以強化你的知識也能讓你有快速的進步從而達到更高的水平。如果你想短期性(學習語言)我們向你推薦普通課程(一天4節課)或 強化性的課程(一天6節課)讓你在詞彙和語法使用方面取得更好的效果 同時可以擴張和加強口語
如果你打算提高自己的語言知識到一個特定領域,那麼我們提醒你選擇私人課程
(因為實在很久沒接觸中文了...所以表達的有點語無倫次。。希望LZ不要介意)
這則信息是你做完一個語言測試的結果吧...裡面說的是你所處的水平以及需要接受那類型的課程以完善自己語言的課程推薦...其實也沒什麼了啦 咯咯~~
(comunque non si preoccupi della situazione in cui ti trovi,se metti in pratica,il tuo livello linguistico avrà evidente progresso
總之你不要擔心你所處的處境,如果你實踐,那麼你語言水平會有明顯的進步的)
最後說下 以上兩位的前輩的翻譯都存在著不足,第一位 只寫了信息的一小部分
而第二位的翻譯不值得提取
小小的建議 希望不要介意 (小女子馬上閃人...怕怕)
❺ 義大利語的一到十怎麼說
義大利語的一到十:uno [unɔ]、e [̯ε]、tre [trε]、quattro [ku̯attrɔ]、cinque [tɕiŋku̯ε]、sei [sεj]、sette [sεt'tε]、otto [ɔt'tɔ]、nove [nɔvε]、dieci [di̯εtɕi]
gennaio/[dʑεn'nai̯ɔ] 一月、febbraio/[fεb'brai̯ɔ] 二月、marzo/[martsɔ] 三月、aprile/[aprilε] 四月、maggio/[maddʑɔ] 五月、giugno/[dʑunʲɔ]六月、luglio/[lulʲɔ] 七月。
lunedì/[lu'nεdi] 星期一、martedì/[martεdi] 星期二、mercoledì 星期三、giovedì/[dʑɔvεdi]星期四、venerdì/[vεnεrdi] 星期五、sabato/[sabatɔ] 星期六、domenica/[dɔmεnika]星期日
(5)刮刮獎義大利語怎麼說擴展閱讀:
句子中,人稱、詞性、時態都要保持一致。義大利語語法較為復雜,不掌握一定的語法知識,就很難進行語言實踐。但是只要打好基礎,學好動詞變位,那麼就可以無師自通。
義大利文的字母有二十一個,其中母音有五個(a,i,u,e,o),其它的字母的發音就是子音了。而在這些子音里,有六個子音的『清』『濁』是成對的,是很重要的了。
重點在於,美國英語中清輔音通常伴隨送氣,也就是可以標為/pʰ/、/tʰ/、/kʰ/,與/b/、/d/、/g/分別對立。在義大利語中清輔音通常是不送氣的,但是即便發成送氣也無傷大雅,因為在義大利人聽來送氣與否不構成區別意義。
❻ 義大利語的第一,第二,第三怎麼說
Primo 第一 \泊 立 某\
Secondo第二 \塞 孔 都\
Terzo第三 \帶 了 湊\
uno 是 "一"的意思
實在不行 加我Q:423664247
我教你
❼ 需要義大利語翻譯!獎金50
這個是義大利語,不過語法錯的很厲害,我只看懂最後一句,是說「我喜歡你」。
❽ 雨刮器 義大利語翻譯
tergicristallo
或wiper
但wiper是來自英語 有時義大利語也用wiper 因為英語影響力大
❾ 義大利語」優勝獎「怎麼翻譯獎杯上用的
優勝獎義大利語翻譯是:vincitore
❿ 義大利語翻譯,採納必獎
聲明一下, 我是 313440884, 現在那個號不用了。
你以前發消息問過我, 問我通不通。
我現在可能 再 告訴你一遍, 很通。
無聊是語法還是 翻譯上, 都很通。
只是 剛剛開始 的 DI SESSO FEMMINILE, 讓人感覺好像前面應該還有幾句。
請問這個是 遞交到 簽證的嗎?
如果是的話 這個絕對可以。
義大利人肯定懂。
只是我口頭可能會翻譯成
F(或 FENMMINA,) NATA A 15 FEBBRAIO 1966 E ATTUALE ABITA A VIA TIE XI 13-16, DISTRETTO YINGZHOU, città di Tieling, provincia del Liaoning
我口頭翻譯的, 用了一下 義大利人的 格式, 希望您參考