① 我想學義大利語,誰知道昆明學哪裡好一些
學外語最重要的是環境 國內的語言學校再好氛圍還是差了一點 最快速的學習義大利語當然是去義大利 當然要考慮到費用和學習目的這兩方面的因素。 昆明的話,佩文教育可以,其它的不了解。 望採納。
② 「你在哪裡」用義大利語怎麼說
Dove e Lei
表面意思是「他在哪裡」,實際上,義大利語有將第三人稱作為第二人稱敬語的習慣。因此,意思是「你在哪」
如果不用敬語,就「dove sei tu」或「dove」
③ 古巴民歌「鴿子」(la paloma)的義大利文歌詞
歌名:La Paloma
歌手:Nana Mouskouri
作詞:佚名
作曲:塞巴斯蒂安·伊拉蒂爾
Cuando salí de la habana' válgame dios
當我獨自離開哈瓦那海港
Nadie me ha visto salir sino fuí yo
沒人看見我多麼悲傷
Y una linda guachinanga como una flor
只有 只有那美麗的姑娘
Se vino detrás de mí' que si señor
她傷心地依偎在我身旁
Si a tu ventana llega una paloma
假如有鴿子飛到你的窗前
Trátala con cariño que es mi persona
我請你親切地迎接它,就像對我一樣
Cuéntale tus amores bien de mi vida
啊,請你把心中的愛情對它訴說
Corónala de flores que es cosa mía
也請你把那花環給它戴上
Ay chinita que si' ay que dame tu amor
美麗的小鴿子啊
Ay que vente conmigo chinita
我那親愛的姑娘
A donde vivo yo
快快來到我身旁
Y una linda guachinanga como una flor
只有 只有那美麗的姑娘
Se vino detrás de mí' que si señor
她傷心地依偎在我身旁
Si a tu ventana llega una paloma
假如有鴿子飛到你的窗前
Trátala con cariño que es mi persona
我請你親切地迎接它象對我一樣
Cuéntale tus amores bien de mi vida
啊,請你把心中的愛情對它訴說
Corónala de flores que es cosa mía
也請你把那花環給它戴上
Ay chinita que si' ay que dame tu amor
美麗的小鴿子啊
Ay que vente conmigo chinita
我那親愛的姑娘
A donde vivo yo
來到我身旁
Ay chinita que si' ay que dame tu amor
美麗的小鴿子啊
Ay que vente conmigo chinita
我那親愛的姑娘
A donde vivo yo
快快來到我生活的地方
(3)義大利語你要去哪裡擴展閱讀:
歌曲背景
《鴿子》這首歌曲誕生於19世紀,是西班牙著名作曲家塞巴斯蒂安·伊拉蒂爾創作的一首歌曲。他寫過很多歌曲,大都帶有濃厚的西班牙民歌色彩。《鴿子》這首歌是伊拉蒂爾在古巴的哈瓦那僑居時所作,歌曲採用古巴民間舞蹈哈巴涅拉的節奏。
一般採用中速或慢速,2/4拍,哈巴涅拉是19世紀傳入並流行於西班牙的一種舞曲,據說伊拉蒂爾和法國作曲家比才是好朋友,伊拉蒂爾給比才以西班牙音樂的影響,而比才的歌劇《卡門》中的著名的哈巴涅拉舞曲《愛情像一隻自由鳥》就是直接引用伊拉蒂爾的曲調。
④ 選擇義大利語培訓機構去哪裡學習
如果有學習專業的義大利皮訓機構義大利語學習的時候,對專業的是去義大利學習。
⑤ 寒假報個義大利語,去哪裡學習效果好
語言類學習要注意師資團隊,試聽過歐美藝佳這里,課程確實不旬,你可以錄制上課內容,拷貝老師的教學課件,打開電腦隨時復習 。