導航:首頁 > 觀義大利 > 義大利人都是怎麼看待漢語

義大利人都是怎麼看待漢語

發布時間:2022-06-24 15:26:04

❶ 義大利和中國的最大區別

這個問題好難回答啊! 我說最大的區別是語言不同?義大利沒有軍隊? 義大利女人比中國人傻?因為義大利男人比較浪~~~
哦, 義大利人應該是非常自信的那種, 而中國人是普遍不自信的那種,但是歐洲人都非常自信這個不能算義大利的優點。 那這樣說他們都比較自我,而中國人非常注意他人的想法。

❷ 義大利人說什麼語言

語言:義大利語是官方語言,又是文學語言。除外來詞外,它共有21個字母,每個詞均以母音結尾,每個音節都要求清晰准確地發出,重音大都在倒數第二個音節上,說起來琅琅上口,非常悅耳動聽,恩格斯稱義大利語為音樂語言。 除義大利外,義大利語還是聖馬利諾 和梵蒂岡的官方語言,是瑞士四種正式官方語言之一。由於歷史的原因,不少索馬里人、衣索比亞人、利比亞人、馬爾他人都會講義大利語。在漫長的歷史年代,義大利人漂流世界各地。今天,在美國、加拿大、阿根廷、巴西、澳大利亞、德國、法國、瑞士等國的僑民和義大利人後裔多達5000萬,被稱為「另一個義大利」,如果算上這些人,世界上講義大利語的人數就更為可觀了。 義大利語同法語、西班牙語、葡萄牙語和羅馬尼亞語一樣,屬於印歐語系的羅馬語族。義大利語同拉丁文的親緣關系十分明顯。義大利語中的絕大部分詞彙來自拉丁文。然而,它們又是兩種不同的語言。義大利人學習拉丁文像學習其他外國語一樣需要付出辛勤的勞動。沒有認真學習過拉丁語的義大利人,同樣看不懂拉丁人撰寫的經典著作。這同沒有學過古漢語的中國人不能讀懂古文的情況頗為相似。

❸ 很多西方人念漢語的窩們歪果人這樣的聲調是因為什麼

基本來說就是母語無聲調的,全面淪陷,個體差異比較明顯且隨機。母語有聲調的,根據母語聲調產生正負遷移,個體差異基本只是負遷移的程度不同。英語沒有聲調,問題有三。一是音域低,一般只到3,很難高上去。比如一聲讀33,四聲讀41等。二是聲調不到位,這個和上一個有一定重疊,具體錯法就因人而異了。三是每個詞讀出輕重音,一句話里讀出英語那種城垛式的句調。這其實是中國人聽著最別扭的,甚至洋腔洋調主要是來自這里。歐洲語言都差不多是這個情況,但我遇到過的烏克蘭人、義大利人聲調都很好,俄羅斯人也不錯,然後就是西語系的也普遍比英語、法語、德語的好。這個「好」主要區別在上述第三點,應該是不同語言的語調有差異,具體沒研究過。當然這很可能有我個人經歷的偶然因素,以及各國來華學漢語者的情況不同。日韓也沒有聲調,基本就是調子讀不標准。音域的問題不明顯,也沒有詞語內部重音的問題。他們比歐美人有聲調意識,基本能感覺到他們在有意識地區分聲調,尤其日本人說話很一板一眼。沒有很特色的錯法。

❹ 說一些如何華人違法行為了,義大利人學中文

語言:義大利語是官方語言,又是文學語言。除外來詞外,它共有21個字母,每個詞均以母音結尾,每個音節都要求清晰准確地發出,重音大都在倒數第二個音節上,說起來琅琅上口,非常悅耳動聽,恩格斯稱義大利語為音樂語言。
除義大利外,義大利語還是聖馬利諾 和梵蒂岡的官方語言,是瑞士四種正式官方語言之一。由於歷史的原因,不少索馬里人、衣索比亞人、利比亞人、馬爾他人都會講義大利語。在漫長的歷史年代,義大利人漂流世界各地。今天,在美國、加拿大、阿根廷、巴西、澳大利亞、德國、法國、瑞士等國的僑民和義大利人後裔多達5000萬,被稱為「另一個義大利」,如果算上這些人,世界上講義大利語的人數就更為可觀了。
義大利語同法語、西班牙語、葡萄牙語和羅馬尼亞語一樣,屬於印歐語系的羅馬語族。義大利語同拉丁文的親緣關系十分明顯。義大利語中的絕大部分詞彙來自拉丁文。然而,它們又是兩種不同的語言。義大利人學習拉丁文像學習其他外國語一樣需要付出辛勤的勞動。沒有認真學習過拉丁語的義大利人,同樣看不懂拉丁人撰寫的經典著作。這同沒有學過古漢語的中國人不能讀懂古文的情況頗為相似。
先前,由於義大利長期處於四分五裂狀態,民族語言的最後形成和普及遇到了重重障礙,只有在19世紀義大利統一以後,隨著交通和市場經濟的發展,特別是現代宣傳手段的出現,以佛羅倫薩方言為基礎的義大利語才真正成為全民族的共同語言。

❺ 現在那些歐美國家注重漢語的學習

近年來,隨著中國經濟的飛速發展,國際地位的提高,對世界的影響力越來越大,許多國家都出現了學習漢語的熱潮。在印度尼西亞的一些地區,人們甚至提出了「漢語學習要從娃娃抓起」的口號。隨著世界逐步進入信息時代,語言也逐漸成為了一種重要的文化資源。因此認真研究對外漢語教育現狀,加強對漢語的推廣工作,讓漢語真正走向世界就顯得非常重要。

對外漢語教學的發展歷程

對外漢語教學在中國的發展是相對比較晚的,它是隨著新中國建立,中國對外交流逐漸增多才發展而來的。

1950年7月清華大學正式成立東歐交換生中國語文進修班,這可以看著是新中國對外漢語教學的開始。但由於政治和經濟多方面的原因,那時對外漢語教學還一直是屬於短期培訓的角色,對外漢語教學作為一門學科建設在中國興起還是在上世紀70年代。我國恢復了在聯合國的合法席位,日、美等眾多國家紛紛跟我建交。隨之,40多個國家要求向我派遣留學生。國內高校也陸續恢復招生。正是在國內外的這種形勢下,北京語言學院(北京語言大學的曾用名)於1973年復校,接著,北京和其它若干省市的高校也先後恢復或開始接受留學生。北語並於1975年試辦、1978年正式開設了外國留學生的漢語本科教學。教學規模的擴大和本科教學的創建為外國留學生漢語教學學科的產生准備了良好的基礎。

而從上個世紀80年代末,對外漢語教學才開始真正有了長足的進步。1978年北京市的語言學家們以學術的敏感及時發出呼籲:「要把對外國人的漢語教學作為一個專門的學科,設立相應的專業,成立專門的研究機構。」但是,這個學科、專業叫什麼,並沒有正式命名。1982年,中國才正式確立「對外漢語教學」這一學科名稱。隨著對外開放的進程,對外漢語教學也逐漸受到重視。1987年我國成立了「國家對外漢語教學領導小組」,嚴格了對外漢語教學的管理制度;各高校不同程度地提升了對外漢語教學機構的行政級別;加強了對從教人員的管理和培訓,開始進行統一的對外漢語教師資格考試。《中國教育改革和發展綱要》也把對外漢語教學列入規劃,強調「要大力加強對外漢語教學」,1989年,當時國家教委的一項通知中,就指出「發展對外漢語教育事業是一項國家和民族的事業」。

從上個世紀90年代中期開始,除了北京語言大學已建設成為中國唯一的一所專門對來華留學生進行漢語和中華文化教育的國際型大學之外,全國已有近400所大學開展長期的和短期的對外漢語教學,甚至某些中等學校也都積極開展了短期的對外漢語教學。在華外國留學生逐年上升,除北京語言大學外,像北京大學、北京師范大學、復旦大學、華東師范大學、南京大學等高校,每年在校留學生都在千人以上。

全球化興起「漢語熱」

而中國對外漢語教學真正迎來自己的春天還是在進入21世紀之後,隨著世界逐漸進入信息時代,進入知識經濟、經濟全球化時代,整個語言科學在21世紀的地位越來越高。由於中國近20年來經濟突飛猛進地發展,國際地位迅速提升;又由於中國有無比巨大的廣闊市場,所以任何類型的國家,不管是發達國家,還是發展中國家,為了和平與發展,為了自身的國家利益,都不能不跟中國打交道,而要跟中國打交道,不能不要求他們的國人努力學習漢語。

因此與中國的強勢發展相呼應,在全球,漢語熱也不斷升溫,漢語正逐步成為一種強勢語言。據報紙報道,現在許多歐美國家已將漢語列入高考外語考試任選科目之中。

在美國,12種外語中漢語的選修人數是增加得最快的一個語種,已成為第三大通用外國語;現在已有800多所大學設有中文系、所,許多中學也都開設了中文課,有些州(如猶他州)還通過法律規定漢語作為中學必修課。而法國的漢語熱從巴黎街頭的一則廣告中可以體會:「學漢語吧,那意味著你未來幾十年的機會和財富。」法國有近3萬人學習漢語,人數居歐洲首位,開設漢語專業的大學有38所,其他類型高校近90所,開設中文課程的中小學數量為149所,學生達8000人。著名的巴黎東方語言學院2004年招收中文學生2000人,首次超過日文。不僅是法國,漢語熱也在俄羅斯蔓延。據中國駐俄羅斯大使館教育處統計,全俄已有50多個漢語教學點,其中開設漢語課程的高校30多所,學生
2200人,開設漢語課程的中小學8所,學生2500多人。漢語人才也很搶手,很多公司願意出高薪與外交部等傳統用人單位爭奪漢語人才。

在亞洲,日本,一直是漢語教學最熱的一個國家,幾乎每個大學都有漢語學科,漢語也已成為中學生高考的可選外語之一;有的學校,漢語已成為外語選課中的第一外語。而韓國,在跟我國建交以後,學習漢語的人數猛增,在300多所大學中,至今已有三分之二的大學開設了中文課,學習中文的語言學院更是遍布各大城市;在中國大陸的韓國留學生,數量上已超過日本,越居首位。而在非洲,漢語熱也正在興起,埃及、突尼西亞、茅利塔尼亞等國已設有四年制中文專業,有的還已經開始招收中文專業的碩士生、博士生。根據不完全統計,全球現在100個國家超過2500多所大學在教授中文,學習漢語的外國學生達3000多萬人。

對外漢語教學的瓶頸

雖然全球「漢語熱」一浪高過一浪,但有些只是表面現象,如果冷靜觀察,我們就會發現,中國對外漢語推廣之路存在重重障礙,與英語等強勢語言相比,漢語在世界各大語言中還是處在弱勢。美國卡爾頓大學亞洲語言文學系主任趙啟光對此曾形象比喻過:「很多美國人對中國的印象只有3個:長城、婦女的裹腳和大熊貓。而隨便在清華校園里走走,就能看到晨讀的學生在攻讀GRE或托福。這說明漢語在國際交流中存在著巨大的『貿易逆差』!」

中國的對外漢語教育尤其是在國外的推廣存在著很多困難,一方面是漢語本身學習起來難度很大,澆滅了不少外國人的熱情;另一方面,由於師資的缺乏,海外漢語考試中心不普及等原因,導致很多外國學生放棄學習漢語,甚至放棄了來中國留學。

據相關專家介紹,目前在對我漢語教學中主要存在以下問題:

首先是認識問題。有些學校的領導重視對外漢語教學,至今還是出於經濟的考慮,對於對外漢語教學的重要意義缺乏足夠的認識,實際的支持力度不大。

二是多數學校,負責對外漢語教學工作的的領導和從事對外漢語教學的教師,學科意識不強,不注重對外漢語教學的學科理論建設;不注意整合各不同學科的力量來為建設對外漢語教學學科服務。不少來自文學、歷史、外語、哲學等學科的教師,他們雖然身在對外漢語教學的崗位上,但仍只是搞原先本學科領域的科學研究,而不考慮或很少考慮怎麼將自己原先所學的學科知識跟對外漢語教學緊密地結合起來。

三是目前有些學校所編教材隨意性還比較大,缺乏科學性,而又沒有統一規范來加以檢查。

而在這其中,合格的對外漢語教師的缺乏是最重要的因素。在高校里對外漢語教學的教師隊伍水平不一,個別單位片面追求經濟效應,不顧自己的實力,一再擴大招生,於是師資不夠,就叫研究生,甚至一般行政人員來上漢語課,使得對外漢語教學水平參差不平。而目前,在社會上廣泛出現的對外漢語培訓機構更是良莠不分,許多培訓機構完全把經濟利益放在第一位,對教師的把關不是很嚴格,認為學中文的、普通話能講好的就能當對外漢語教師,根本無法保證對外漢語教學的質量,使得對外漢語教學呈現一定程度上的混亂。

相關統計數據表明,目前北京市學習漢語的留學生有4萬,而到了2008年這個數字至少達到8萬。即使按照對外漢語教學的「大班教學」的標准,這些留學生至少需要8000名漢語教師,而目前全國擁有對外漢語資格證書的只有3000到4000人。國內尚且如此,國外推廣漢語就更是如此,據專家介紹,印尼要在主流社會推廣漢語教育,至少還需要3萬名以上的漢語教師。

必須加強漢語推廣力度

發達國家在推廣本民族語言時,有專門的機構負責給予人力、物力、財力的支持,在國內扶持和建立佔主導地位的語言教育機構,在世界各地建立語言的分支機構,通過語言的推廣,增進世界各國的融合和良性互動。為使中國的對外漢語教學成為整體力量和核心競爭力,國家有關部門已經採取了一系列的重要措施,如建立對外漢語教學基地,啟動「漢語橋」工程,在海外建立孔子學院等。

近年來華留學生出現了新變化:人數高增長,學習目的多樣化,專業學習領域多樣化,學習要求多層次化。因此,我們的對外漢語教學必須要進行調整,適應全球化時代的漢語傳播趨勢。

有關專家認為,要進一步加強漢語推廣工作,讓漢語真正走向世界,除了加大政策、資金扶持力度,中國對外漢語教育更應做好以下幾項工作:一是確立語言也是文化資源的觀念,注意保護和開發本土語言資源。二是增加漢語教學的學科意識,注重漢語學科教學的理論建設和整體建設。三是加強漢語教學的基礎性工作,研發高質量的系列教材和科學的教學方法,確保對外漢語教學質量不斷提高。四是加強國內外的學術交流與合作,尤其是在科學研究和教材編寫等方面,需要進行雙邊、多邊的合作,相互取長補短、共同發展。

我們可以預見,隨著中國的強勢發展,隨著經濟全球化加快發展,中國必然會更快更深地融入世界。而語言作為一種文化資源,會將中國文化推向世界,通過漢語教學能進一步建造起一座寬闊的中外經濟文化交流和人民交往的橋梁。

❻ 外國人看漢字是不是覺得每個漢字都一樣

人對事物的辨識能力是與起對該事物的熟悉程度息息相關的。不信的話你可以立刻做一個實驗比較一下藏文和阿拉伯文,或者希臘文和拉丁文。我想沒有接觸過這些文字的中國人甚至亞洲人,美洲人,非洲人都不會立刻分辨出來這兩對之前的區別。同樣的,一個非東亞文化圈的人也不會分出來中文和朝鮮語的諺文字母有什麼區別,遑論日語的和制漢字和漢文的區別了。

同樣地作為亞洲人黃種人的我們可以分辨出日本人,韓國人,越南人與中國人人臉的細微差別。因為信息和人流的關系我們也漸漸開始熟悉歐美人白人的相貌特徵,比如同屬白人中亞西亞的阿拉伯人的相貌和歐美還有較大區別我們應該可以區別得出來,但是一個東歐北歐的斯拉夫人和一個南歐的義大利人在一塊可能一般人就分辨不出來了。我舉這個例子也是意在說明你對一個事物的熟悉程度決定了你對其的區分能力。

那麼再回到漢字這個問題上還涉及到一個意義理解的層面上。我們人類記憶一個文字,片語甚至句子理解起意義對記憶來說是至關重要的,有了對文字的記憶才能和接觸到的新文字比對從而找到他們的相同和不同,如果對文字沒有記憶也是不能做到區分的。而對於不懂中文的人來說自然在記憶上是吃虧的,對於他們來說看到的中文並不能理解起意義也就是只能認為是一個結構復雜圖形,而圖形記憶法是絕大多數人類都不具備的記憶能力,所以他們無法喚起對過去看到的(甚至是剛剛看到的)文字的記憶,自然做不到比對,那麼在他們眼裡中文每個漢字也都會是「一樣」的。

❼ 中國專家組帶31噸物資馳援義大利,義大利的人民都是怎麼樣評價中國的

義大利的人都很感謝我們國家。

中國保健衛生委員會專家,與世界衛生組織和義大利衛生部召開視頻會議,介紹了疫情防控經驗。義大利保健醫療專家副部長表示,中國是第一個應對新型病毒流行的國家,在診斷和治療,尤其是重症患者的治療方面具有豐富的經驗。中國的死亡率一直很低,在與流行的戰爭中,中國的經驗對世界來說非常重要。感謝中國迅速理解流行病學信息,為我們與流行作了表率。

❽ 義大利和中國關系怎麼樣

沒有永遠的敵人朋友,只有永遠的利益。

從戰略意義上來講義大利屬於北約組織,某種立場上來說是美國盟友,也是歐盟組織成員,但是畢竟是南歐國家所以歐盟對中國什麼態度義大利什麼態度。 歐盟和中國隔著中東和俄羅斯所以沒多少淵源。

從文化,民間上來講有義大利人喜歡中國,也有義大利人因為中國人超凡的商業能力以及中國商品的低廉價格從而認定中國人都賺走了義大利人的錢產生厭惡情緒,這是正常的。好壞都有。

從經濟上來講,最點最重要,中國政府持有大量義大利國債,在義大利有不少投資項目,當然義大利在中國也建了不少工廠投資很多 對於雙方都是互利的,義大利政府很大程度上依賴中國政府夠買得國債。

簡單的來講都是在互相利用。

❾ 義大利人是說義大利話嗎.

義大利語(Italiano)隸屬於印歐語系的羅曼語族。現在有約7千萬人日常用義大利語,大多數是義大利居民。29個其它國家居民使用義大利語,其中5個國家立它為官方語言。正規義大利語是托斯卡納的方言,發音在於義大利南半部方言之間。正規版近來稍微加進了一些經濟中心米蘭的口音。

義大利語和拉丁語一樣,有長輔音。其他的拉丁語族的語言,如西班牙語和法語,已經沒有長輔音了。

義大利, 歐洲聯盟, 瑞士, 聖馬利諾, 斯洛維尼亞, 梵蒂岡, 克羅埃西亞的Istria County把義大利語作為官方語言。

在義大利官方語言是義大利語,民間還同時使用西班牙語、英語和法語、德語。

❿ 義大利人對中國人的態度如何

都很一般,中國人太吵太鬧,但對中國人手裡的錢很是青睞呢!

閱讀全文

與義大利人都是怎麼看待漢語相關的資料

熱點內容
越南語微信怎麼注冊 瀏覽:102
哪個國收到中國口罩了 瀏覽:842
印度人為什麼叫西天 瀏覽:679
男人去越南為什麼不想回來 瀏覽:536
去英國上大學要帶什麼東西 瀏覽:186
華友鈷業印尼前景怎麼樣 瀏覽:297
印尼螃蟹怎麼殺 瀏覽:151
伊朗錢叫什麼意思 瀏覽:580
越南哪裡可以免費玩 瀏覽:872
越南和義大利哪個大 瀏覽:374
英國保證金需要多少錢 瀏覽:819
越南開掛車多少工資 瀏覽:494
越南綠豆餅特產一個多少錢 瀏覽:890
印度半島南臨什麼海 瀏覽:581
英國二戰起了什麼作用 瀏覽:931
印尼寬頻中國聯通版什麼梗 瀏覽:361
晴用義大利語怎麼說 瀏覽:786
伊朗地名貓叫什麼 瀏覽:575
越南平原佔多少山區佔多少 瀏覽:585
中國電信寬頻網速怎麼樣 瀏覽:65