1. 求翻譯,簡歷中的語言水平
Scholastic 是說明他的語言水平不僅僅限於日常交流,尚有專業學術水平。
Italian:Native speaker
English:Fluent both written and oral (TOEFL certificate)
Chinese:Proficient both written and oral (HSK certificate), qualified at Shanghai Fudan University
French:Scholastic
Spanish:Scholastic
所以這個人語言水平真牛!
義大利語:本土語言
英語:讀寫流利(TOEFL認證,相對於後面的scholastic,這個就是日常生活水平沒問題啦)
中文:讀寫流利(HSK認證)上海復旦大學認證
法語:具有學術專業水平
西班牙語:具有學術專業水平。
2. 急求簡歷漢譯英!!!!!!!!!!!!!!
Personal introction 2009 July graated from northeastern university art college application in dalian, three years professional Italian serious efforts to learn Italian, excellence, won the title of "two" learning model, and the students as member state in class as propaganda, many of the school and the school of assisting in recreational activities as logistics work. Graation thesis topic for discussion: the ancient Chinese culture in the way of influence.
Starting from 2007 in Beijing jiaotong university's rise this exam, we prepare the thesis, expected by the end of this year or early next year at the graation be bachelor's degree. In the second half of this year will attend the university of perugia CELI (b2) Italian intermediate language level certification exam. Second, computer has been awarded certificates with computer simple operation (Word, Excel in editing tools can be used), English primary certification, everyday, communication is to understand, Simple janpanese. At the basis of Italian in junior college English grammar content, daily and extensive reading course. To communicate with others, Patience and responsibility.
Major courses based Italian (one),
University of Italian tutorial
Italian hearing (1)
Italian oral, 2003,34:
Italian extensive reading course (one),
Italian literature and history
Tourism Italian
Italian trade negotiation and interpretation
Italian writing
Webmaster go vacation time, as a part-time job: gome guide, counter, tea interpretation etc. Cashier, After graation in ningbo abroad training school served three months of Italian teachers.
3. 義大利語的常用語
1、 Come va?怎麼樣啦?
用來詢問對方怎麼樣了,感覺如何,一天進展得怎麼樣。當然,表示同樣含義的還有你們特別熟悉的:Come stai?(非正式)Come sta?(正式)

2、In bocca al lupo!祝你好運!
用來祝對方在重要的時刻有好運,應該要回答「crepi!」(但願如此),而不是謝謝。最常見的就是在考試前或是參加比賽前,都可以用到這句話。
3、Buon viaggio!旅途愉快!
用來祝福即將啟程的人一帆風順。
4、Fammi uno squillo。給我來個電話哈。
意思是「給我打個電話」,當人們想被某人聯系或者是正在尋找那個人的聯系方式時就可以用。
5、A dopo!待會兒見!
就像是說「我們待會兒見」,當我知道那天會和某個人再見面,跟他告別的時候就可以這樣說。
4. 幫忙翻譯義大利語
你好,我叫xxx salve , mi chiamo xxx. salve 用於一般不認識的人,你可以用 ciao 對你的同學,對你的老師或比你年長的,表示你是個有禮貌的人最好用buongiorno.
你好嗎? come va? 或 come sta ? 對你的同學可以說: come stai?
你多大? Guandi anni hai?
可以交個朋友嗎? 這是一種中國人的問法.一般義大利人不這么說的.同樣這個意思可以說 :你可
以給我你的電話號碼嗎? mi puo dare il tuo numero di telefono?
或可以給你我的電話號碼嗎? posso darti il mio numero di telefono?
打擾一下: miscusi 或 permesso
早上好,中午好,晚上好:一般在下午兩點或兩點半之前用:buongiorno,之後用:buon sera.你一定要
說下午好,也可以說:buon pomeriggio.(不常用)
我愛你: ti amo 或 ti voglio bene.
謝謝 最簡單的是 grazie
你吃過飯了嗎? hai mangiato ?這又是中國習慣, 如果是問候語,打招呼的話,義大利人是不明白的,
我來自中國, vengo dalla cina ,或 sono cinese,我是中國人.
希望能幫到你, 如果你身在異鄉,祝你在那裡有一個好的開始!
5. 用義大利語說怎麼說
Buongiorno 早上好
Buonasera 晚上好
Buonanotte 晚安
義大利人早上到14點是用Buongiorno
14點到9點用Buonasera
然後准備睡覺的時候用Buonanotte
ciao 是什麼時候隨時隨地都能用的
6. 有沒有人懂義大利語的,幫忙翻譯一下這份簡歷.急!!!
以下是翻譯,義大利-中文對照,可以看看:)~~
Dati fondamentali
基本資料/信息
Nome :
名字
Nome italiano :
義大利名字(義大利文的名字)
Nazionalita』 :cinese
國籍:中國
Nata nella citta』 di Leshan della provincia di Sichuan il 29 aprile 1984
出生日期:1984年4月 城市:四川省樂山市
Indirizzo :14-303 Guangdong University of Foreign Studies
地址:廣東外國語學院14幢(樓)-303室
Studi:(學歷/簡歷)
-scuola media superiore Mei Shan Zhong Xue
高中畢業於美山中學
-laurea in lingua italiana all』Universita』 degli Studi Esteri del Guangdong con un titolo complementato secondario di econimia e commercio internazionale
在廣東的外國學院獲得義大利語學士學位,並獲得《國際商務》第二學位證書。
-guida voluntaria in un posto turistico di Guangzhou Chen Jia Ci
所在旅遊局推薦人:陳嘉琪(廣州)
-interprete d』italiano (ottobre 2005)
義大利語口譯員(2005年八月)
-interprete nella Fiera delle scarpe a Dongguan (ottobre2005)
在東莞擔任鞋子推廣市場的口譯員(2005年八月)
-insegante privata della lingua cinese per una signora italiana e i suoi bambini
Premi ottenuti rante lo studio nell』
在讀研究生期間為一位義大利婦女和孩子做漢語家教。
universita』: (大學獎勵)
-borsa di studio anno accademico 03-04
2003年-2004年 獲得獎學金
-borsa di studio anno accademico 04-05
2004年-2005年 獲得獎學金
-primo posto nella cara delle Culture Europee della facolta』
獲得學院「歐洲文化」演講的第一名。
Conoscenze del computer:
精通計算機技術:
-buona conoscenza del word, excel, power point e dell』uso dell』internet
精通:Word, Excel,Power Point以及互聯網的應用。(word, excel,power point是電腦術語,是電腦辦公組件等)
Conoscenze linguistiche:
語言技能:
-lingua madre: cinese
母語:漢語
-l』inglese:CET 6
英語水平:大學英語六級
-buona conoscenza dell』italiano
精通義大利語
7. 義大利語最基本的問候語有哪些該怎麼說呢
【共有以下幾個】:
1、Salve ,翻譯:你好。
2、Buongiorno ,翻譯:早上好。
3、Buon pomeriggio,翻譯:中午好。
4、Buonasera,翻譯: 晚上好。
5、Arrivederci ,翻譯:再見。
6、A presto,翻譯: 以後見。
7、Non importa ,翻譯:沒關系,不礙事。
8、Ovviamente ,翻譯:當然。
8. 幫忙寫一份純義大利語簡歷,自帶模板,高分可追加
Buongiorno signori早上好先生們,sono...我是某某人,ho... anni今年幾歲,sono un/a cinese我是中國人(男/女),sono appassionato/a di cucina orientale我熱衷於西餐,specialmente di pasticceria italiana尤其是(特別是)義大利西點,perche' e' un miracolo creare migliaia capolavori cosi gustosi con delle materie prime piu' semplici che mai.因為能用最簡單的原料創造出千萬種如此美味的藝術傑作是一個不折不扣的奇跡。
9. 義大利語翻譯成中文
La mia vita e' piu' nera di una pantera nera ricoprita di catrame intenta a mangiare liquirizia nel punto piu' profondo del Mar Nero...
我的生活比意欲在黑海的深處中吃甘草而身上塗滿了焦油的黑豹還要黑。
Voglio uccidere qualcuno!(Grido attraverso il buio)
我想殺人!)(我在黑暗中吶喊)
至於那個數字我肯定是鍵盤的問題,有時候用國外系統的電腦改為中文系統或者後加上中文打字方法就要在鍵盤上作一些操作,要麼就是錯誤打出來的。要麼沒有操作好
10. 義大利語的一到十怎麼說
義大利語的一到十:uno [unɔ]、e [̯ε]、tre [trε]、quattro [ku̯attrɔ]、cinque [tɕiŋku̯ε]、sei [sεj]、sette [sεt'tε]、otto [ɔt'tɔ]、nove [nɔvε]、dieci [di̯εtɕi]
gennaio/[dʑεn'nai̯ɔ] 一月、febbraio/[fεb'brai̯ɔ] 二月、marzo/[martsɔ] 三月、aprile/[aprilε] 四月、maggio/[maddʑɔ] 五月、giugno/[dʑunʲɔ]六月、luglio/[lulʲɔ] 七月。
lunedì/[lu'nεdi] 星期一、martedì/[martεdi] 星期二、mercoledì 星期三、giovedì/[dʑɔvεdi]星期四、venerdì/[vεnεrdi] 星期五、sabato/[sabatɔ] 星期六、domenica/[dɔmεnika]星期日

(10)簡歷義大利語怎麼說擴展閱讀:
句子中,人稱、詞性、時態都要保持一致。義大利語語法較為復雜,不掌握一定的語法知識,就很難進行語言實踐。但是只要打好基礎,學好動詞變位,那麼就可以無師自通。
義大利文的字母有二十一個,其中母音有五個(a,i,u,e,o),其它的字母的發音就是子音了。而在這些子音里,有六個子音的『清』『濁』是成對的,是很重要的了。
重點在於,美國英語中清輔音通常伴隨送氣,也就是可以標為/pʰ/、/tʰ/、/kʰ/,與/b/、/d/、/g/分別對立。在義大利語中清輔音通常是不送氣的,但是即便發成送氣也無傷大雅,因為在義大利人聽來送氣與否不構成區別意義。