① funny in farsi 主要內容
funny in farsi 主要內容:
瑪贊·莎塔碧用黑白漫畫的形式講述了自己在伊朗長大的經歷。用時髦的詞彙來說,這是「小人物的大歷史」,漫畫的形式拒絕了沉重的歷史敘事,它輕松幽默、含淚微笑;它也拒絕了任何意識形態的強行介入,瑪贊永遠是她自己,看她所看,說她所說,感她所感。正是她的復雜性,漸漸將我們心目中遙遠的伊朗輕輕拂去,代之以一個真切的有血有肉的伊朗。作者擅長黑白分明的木刻版畫風格,寥寥幾筆,便描摹出人物的各種性格細節,沒有任何雕飾,在剝奪了讀者視覺享受的同時,卻令讀者自然而然將注意力集中到了書中人物的遭遇和感受上。
畫面雖然黑白分明,莎塔碧筆下的世界卻是多彩復雜的。她寫到自己因為化了濃妝害怕被革命衛士逮捕而陷害了一個路人,遭到外婆的鄙棄;也寫到了一個正直的毛拉,相信誠實的人,當大部分學生敷衍政治考試、附和宗教政府時,這位毛拉並沒有因為她持不同政見而拒絕她,反而接受她入學。「當然如果所有毛拉都是壞蛋,表述就要簡單得多,好像小布希說伊朗是邪惡軸心國一樣;但現實從來不簡單,而且比想像的還要復雜得多。毛拉里也有好人,好人也有惡的一面。」
ABC電視台初步將該劇定名為《好笑的波斯語》(Funny in Farsi),該劇根據移民自伊朗的杜馬斯(Dumas)成長經歷改編,時代背景定於20世紀70年代。據悉,故事發生的地點在加利福尼亞州的新港灘(Newport Beach),目前領銜該劇的演員是誰還沒有定論。試播集劇本將由迪拜(Di)和霍茲(Hodes)將親自操刀撰寫。現階段,該劇的試播集的啟動日期仍未敲定。
② 伊朗女孩在中國學6年中醫,靠說中文圈粉30萬,她為何要從西醫轉為中醫
這個女孩叫做阿伊莎,在伊朗學習了兩年的臨床醫學,偶然在圖書館認識到了中醫,一下子就喜歡上了。當時阿伊莎正在讀大學二年級,在慎重考慮之後就把自己的想法告訴了父親,希望能夠得到父親的資助,讓她去中國學習中醫。幸虧父親比較的開朗,同意了女兒的想法,並且還支持女兒讀研究生甚至博士生。阿伊莎在四處咨詢之後就來到了中國,先學習了一年的中文,然後在山東中醫大學完成了本科學位,又考取了研究生。在學習中文的過程中,阿伊莎在社交媒體上用中文來講述伊朗和中國的文化區別,獲得了30萬的粉絲。
看了這個女孩的故事之後,很多山東的網友都是特別歡迎女孩的,希望她能夠找到一個白馬王子。
③ 中國小伙被伊朗女孩反復表白,原因真的只是小伙有蒙古血統嗎
中國小伙被伊朗女孩反復表白的原因,真的只是小伙有蒙古血統嗎?我覺得並不是小伙有蒙古系統,其實哪一個女孩愛上一個男孩是很正常的事情,而且愛得死去活來也是很正常的,那麼我覺得可能這個男孩身上真的是有特別魅力那麼。這個伊朗女孩才會如此的崇拜這個男孩,以至於三番兩次的表白小伙,所以說啊,一個女孩愛上一個男孩不需要任何的解釋,也不能夠說這個小伙有蒙古血統吧,可能真的就是因為愛的原因,所以那麼這個一兩年才會三番4次的去表白這個小伙,可能他身上真的是有魅力。
總的來說,還愛上一個男孩,那麼表白也是很正常的事情,不需要用這么多理由去解釋,任何解釋都是蒼白的也是多餘的,那麼所以說這種事情不能以常理看待,也是很正常的事情,所以說不能夠因為有蒙古血統。
④ 頭巾是伊朗人的服飾之一,不戴頭巾的都是哪些人
在伊朗,不戴頭巾的主要以男人為主。 在伊朗有種習俗是非常要人命的,那就是女士要裹頭巾,簡直可以說是不包頭巾寸步難行。而且法律規定去伊朗旅遊的女性也必須戴頭巾,這讓很多人特別不習慣。 而在伊斯蘭教認為女人露出皮膚、臉龐會誘惑出世間的罪惡,所以傳統流傳下來,女人要以頭巾、面紗這面,不過該傳統已受到外界開放思想潮流的沖擊。他們應當用外衣蒙著自己的身體。這樣最容易使人認識她們,不受侵犯。真主是至赦的,是至慈的。