① 義大利文的加油怎麼表達啊謝謝啦!
義大利文: FORZA
中文: "加油!" 讀音: /`dja: `jou/
西班牙文: "Animo! " 讀音:/'a:nimo/ (注:重音在a 上)
用法舉例: "Animo! Marat!"
西班牙文: "Vamos" 讀音: /`ba `mous/
含義: VAMOS 是西語「上」的意思
俄羅斯文: 讀音: "烏拉~~~~~~拉是多擊(顫音)!!!!!"
俄羅斯文: Udachi, Marat!
含義: 加油, Marat!
俄羅斯文: Вперёд Марат! Мы в тебя верим!
大致含義: 加油, Marat! 我們相信你!
俄羅斯文: Davai, Marat!
含義: 相當於"Come on, Marat!"
意見: 推薦使用這個, 比較正宗!
俄羅斯文: Vpered, Marat!
含義: 相當於"Go, Marat!", "Vpered" 是俄羅斯文"前進"的意思!
意見: 也推薦使用這個, 這個也非常正宗!
法文: BON COURAGE (崩股哈日)
葡萄牙文: Ole!
德文:Gib Gas! 讀音: /gip ga:s/
用法舉例: Gib Gas, Haas!
日文: 「頑張れ」(がんばれ)/
讀音: /gan ba lei/
韓語「加油」是學英語的:화이팅(加油)
發音:hua i ting (Fighting)
或者:파이팅(pai i ting)-加油
義大利文: FORZA
英文: Come on 或 Go 某某或KEEP FIGHTING,某某!或FIGHT, 某某!
② 義大利文翻譯
是 還想要 的意思 inoltre是{另外,此外,而且,還}的意思 il是冠詞 gradisco是{1高興地接受, 2(委婉地)想要 3(在書信或說話時表示客氣 禮貌)請接受 所以我翻譯成 還想要 的意思 或許還有別的意思 但不知道你的是哪種 補充(gradisco是gradire的動詞變位 gradisco是1我高興地接受,2我想要...的意思)
③ 一個義大利文單詞
我靠啊
有沒有知道義大利語啊。。。。
你們說的都是 另外一種
樓上幾位說的 CARO 或 CARA 一般都是在寫信的時候,後者其他的什麼時候 說的,
比如 CARO AMICO, 寫信時的第一句。
就是我 親愛的朋友。
如果樓主 是那種 對自己 愛人 之類的稱呼的話,
用 AMORE,
那麼 我親愛的 就是 AMORE MIO,
而 只是稱呼對方 親愛的 的話用 AMORE 就是行了。
④ 義大利文怎麼寫啊,誰有手寫版的字母,正常的,和花體的都要,謝謝謝謝
義大利語字母和英語26個字母是一模一樣的,你找英語的就可以了
⑤ 義大利文的文字怎麼寫求大神幫助
Qiao你好(比較親切的說法) Buon giorno.您好.(比較正式的說法) Buona sera晚上好. Come sta?您身體怎麼樣? Bene,grazie.很好,謝謝. Windows的所有版本都可以輸入義大利文。以Windows XP簡體中文版為例,首先安裝義大利文鍵盤,方法是:將滑鼠指向桌面右下角的EN(或CH)藍色小方框,點擊滑鼠右鍵,出現一個菜單,依次點擊」設置 -- 添加 -- 輸入語言中: 義大利語(義大利)-- 確定」。隨後打開一個文字編輯軟體,Word 或WPS或Windows附帶的記事本,點擊EN(或CH)藍色小方框,再點擊」IT義大利語(義大利」,即可輸入義大利文。 例如:帶重音符號的字母的輸入方法是: ①à, 直接點擊 enter 旁邊的 " 號鍵,顯示 à ②ò 直接點擊 : ;(兩個符號在一個健上) 鍵, ③ì 直接點擊 + 或= 鍵 ④ù 直接點擊 | 或 、鍵 ⑤è 直接點擊左括弧鍵 (這里括弧指大括弧{ [ , 不是小括弧!!!!) ⑥é shift + 左括弧鍵 注意: 切換到義大利文鍵盤時,其他的外文字母鍵保持原來不變,但是標點符號及數學符號等已經改變,請大家自己試試,多多使用,慢慢就熟悉了!
⑥ 義大利用義大利語怎麼說
義大利用義大利語是:Italiano,音標是 [ɪtɑliˈɑnoʊ] ,意思是:義大利的;義大利文化的;義大利語的 。
⑦ 義大利文翻譯成中文
我需要勇氣來想像我們的未來,即便他是非常困難。我希望你可以給我以次機會,讓你知道我是多麼的喜歡你,我很高興在這個時刻,我們能在一起
愛你的傑
⑧ 義大利文在線翻譯
注
姓氏和名字王費德里科
出生在艾普瑞利亞
沒有辦法
疫苗ANTIDIFTERICA抗ANTIPERTOSSE
1月29日OTT.2007 INFANRIX HEZA
2 ° 08 GEN.2008 INFANRIX HEZA
3 ° 30 LUG.2008 INFANRIX HEZA
4 °
5 °
疫苗
1月29日OTT.2007 INFANRIX HEZA
2 ° 08 GEN.2008 INFANRIX HEZA
3 ° 30 LUG.2008 INFANRIX HEZA
4 °
5 °
接種抗麻疹,風疹, Parota
1月19日SET.2008協
2 °
3 °
ANTIEPATITE乙肝疫苗接種
1月29日OTT.2007 INFANRIX HEZA
2 ° 08 GEN.2008 INFANRIX HEZA
3 ° 30 LUG.2008 INFANRIX HEZA
4 °
ANTIEMOFILO乙肝疫苗接種
1月29日OTT.2007 INFANRIX HEZA
2 ° 08 GEN.2008 INFANRIX HEZA
3 ° 30 LUG.2008 INFANRIX HEZA
疫苗ANTIPNEUMOCOCCICA
1月29日OTT.2007防治
2 ° 08 GEN.2008防治
3 ° 30 LUG.2008預防
其他預防接種
19SET 。 2008年MENSUGATE
可以吧
⑨ 義大利國名用義大利文怎麼寫
義大利國民用義大利面可以書寫。
⑩ 中華人民共和國用義大利文怎麼寫
中華人民共和國 : La Repubblica popolare Cinese 簡稱 CINA(中國)
北京:Pechino 也稱Beijing
其實城市的名字都差不多 沒有多少改變 ,就是讀音有些不一樣,但是寫法都是跟拼音差不多的。
所有的城市裡面 也就 北京,南京,香港,澳門 這幾個城市的寫法跟 拼音是不一樣的, (我記得還有幾個城市也是不一樣的,不過我記不住了)
香港就是 HONGKONG
南京就是 NANCHINO
澳門是 MACAO
嗯 對 還有西藏 念 Tibet
一般簡單的東西 你可以去一些網站翻譯 比如說谷歌 ,但是 有些時候這些翻譯工具也是會錯誤的,你也可以去買一本中意詞典 ,或 意中詞典, 像樓上的那位他就是用谷歌翻譯的 所以他會說 中華人民共和國 是 REPUBBLICA POPOLARE DI CINA 而真正的說法 是 LA REPUBBLICA POPOLARE CINESE。
希望我的回答能幫助你。謝謝!