1. 中國結用英語為什麼不是chinese bow
"中國結"正確的譯文是Chinese knot。
knot/nɒt /名詞。結;結瘤 ; 節 ; 濱鷸 ; 結繩的方法 ; 纏結 ; 飾帶 ; 節疤 ; 硬結 ; 硬塊。動詞。打結,用結拴住 ; 系住 ; 使(肌肉)緊張發硬 ; 打結編織 ; 使(尤指頭發)纏結 。常用短語:(traditional )Chinese knot;中國結(特指中國特有的手工編織工藝品)。knot the shoelaces,系鞋帶;tie the knot結婚, 結成夫妻。如,Chinese knots are very festive.中國結十分喜慶。What a beautiful Chinese knot!好漂亮的中國結呀!而英語bow作名詞是鞠躬,欠身 ; 下跪 ; 壓彎 ; 壓倒 ; 使俯身 ; 用弓拉 ; 用弓演奏的意思。作動詞是,鞠躬 ; 欠身 ; 點頭 ; 打(領帶)蝴蝶領結的意思。常用短語:bow and scrape打躬作揖, 奴顏婢膝bow out 退出take a bow鞠躬答禮;答謝顯然,bow不是指的中國特有的手工編織工藝品。
2. 客戶問我「中國結」是什麼含義,英語怎麼說好
翻譯如下:
中國結
Chinese knot
例句:
中國傳統的裝飾結,又稱「中國結」。它是中國特有的民間藝術。
Traditional Chinese decorative knot, also known as Chinese knot, is typical folk arts of China.
3. 中國結用英語怎麼說啊 謝謝
China tie
4. 求「中國結,陶瓷,木雕,泥塑,捏糖人,手工剪紙,如何製作剪紙,學生作品,中國藝術」的英文翻譯
中國結Chinese knot,陶瓷china,木雕woodcarving
,泥塑clay sculpture,捏糖人sugar figurine,手工剪紙Paper Cutting ,如何製作剪紙how to make paper cutting,學生作品student works,中國藝術Chinese art
5. 跪求介紹中國結和年年有餘(魚)的英文文章
Chinese knots中國結
Chinese Knots
Traditional Chinese decorative knots, also known as Chinese knots, are typical local arts of China. They are a distinctive and traditional Chinese folk handicraft woven separately from one piece of thread and named according to its shape and meaning. In Chinese, "knot" means reunion, friendliness, peace, warmth, marriage, love, etc. Chinese knots are often used to express good wishes, including happiness, prosperity, love and the absence of evil.
Chinese people have known how to tie knots using cords ever since they began learned how to attach animal pelts to their bodies to keep warm thousands of years ago. As civilization advanced, Chinese people used knots for more than just fastening and wrapping. Knots were also used to record events, while others had a purely ornamental function. In 1980, dedicated connoisseurs collected and arranged decorative yet practical knots passed down over centuries in China. After studying the structures of these knots, the devotees set about creating new variations and increasing the decorative value of knots. The exquisitely symmetrical knots that come in so many forms are as profound as the great cultural heritage of the Chinese people.
The Chinese knot is based on over a dozen basic knots named according to their distinctive shapes, usages, or origins. The Two-Coins Knot, for example, is shaped like two overlapping coins once used in ancient China. The Button Knot functions as a button, and the Reversed Swastika Knot was derived from the Buddhist symbol commonly seen on the streamers hanging down from the waistband of the Buddhist Goddess of Mercy.
The knots are pulled tightly together and are sturdy enough to be used for binding or wrapping, making them very practical. Furthermore, the complicated structure of the Chinese knot allows all kinds of variations and enhances its decorative value. Almost all basic Chinese knots are symmetrical, which has set certain technical limitations on the design and creation of new patterns and themes. Symmetry is consistent with time-honored ornamental and aesthetic standards in China. Visually, the symmetrical designs are more easily accepted and appreciated by Chinese people.
Except for the Two-Coins Knot, the Chinese knot is three dimensional in structure. It comprises two planes tied together leaving a hollow center. Such a structure lends rigidity to the work as a whole and keeps its shape when hung on the wall. The hollow center also allows for the addition of precious stones.
Crafting the Chinese knot is a three-step process which involves tying knots, tightening them and adding the finishing touches. Knot-tying methods are fixed, but the tightening can determine the degree of tension in a knot, the length of loops (ears) and the smoothness and orderliness of the lines. Thus, how well a Chinese knot has been tightened can demonstrate the skill and artistic merit of a knot artist. Finishing a knot means inlaying pearls or other precious stones, starching the knot into certain patterns, or adding any other final touches.
Since ancient times, the Chinese knot has adorned both the fixtures of palace halls and the daily implements of countryside households. The Chinese Macrame has also appeared in paintings, sculptures and other pieces of folk art. For instance, the Chinese Macrame was used to decorate chairs used by the emperor and empress, corners of sedans, edges of parasols, streamers attached to the waistbands of lady's dresses, as well as all manners of seals, mirrors, pouches, sachets, eyeglass cases, fans and Buddhist rosaries.
The endless variations and elegant patterns of the Chinese knot, as well as the multitude of different materials that can be used (cotton, flax, silk, nylon, leather and precious metals, such as gold and silver, to name a few) have expanded the functions and widened the applications of the Chinese knot. Jewelry, clothes, gift-wrapping and furniture can be accentuated with unique Chinese knot creations. Large Chinese knot wall hangings have the same decorative value as fine paintings or photographs, and are perfectly suitable for decorating a parlor or study.
The Chinese knot, with its classic elegance and ever-changing variations, is both practical and ornamental, fully reflecting the grace and depth of Chinese culture. 中國結
"中國結"全稱為"中國傳統裝飾結"。它是一種中華民族特有的手工編織工藝品,具有悠久的歷史。"中國結"的起源可以追溯到上古時期,當時的繩結不僅是人們日常生活中的必備用具,同時還具有記載歷史的重要功用,因而在人們的心目中是十分神聖的。很早以前人們就開始使用繩紋來裝飾器物,為繩結注入了美學內涵。除了用於器物的裝飾,繩結還被應用在人們的衣著、佩飾上,因此繩結也是中國古典服飾的重要組成部分。
唐宋時期(公元7~13世紀)是中國文化、藝術發展的重要時期。這一時期中國結被大量地運用於服飾和器物裝飾中,呈明顯的興起之勢。至明清時期(公元1368~1911年),"中國結"工藝的發展達到鼎盛階段,在諸多日常生活用品上都能見到美麗的花結裝飾。其樣式繁多,配色考究,名稱巧妙,令人目不暇接,由衷贊嘆。
"中國結"的編制過程十分復雜費時。每個基本結均以一根繩從頭至尾編制而成,並按照結的形狀為其命名。最後再將不同的基本結加以組合,間配以飾物,便成為富含文化底蘊,表示美好祝福,形式精美華麗的工藝品。
悠久的歷史和漫長的文化沉澱使"中國結"蘊涵了中華民族特有的文化精髓。它不僅是美的形式和巧的結構的展示,更是一種自然靈性與人文精神的表露。因此,對傳統"中國結"工藝的繼承和發展是極有意義的。
年年有餘:http://dreamisz.wordpress.com/2008/02/20/fish-lantern-vschinese-new-year/