導航:首頁 > 英國資訊 > 英國的樓層是什麼意思

英國的樓層是什麼意思

發布時間:2022-07-05 14:41:39

1. 英國英語和美國英語在表示樓層上有何區別

區別:

1、英國的第一層是從第二層開始算的;而美國就跟中國一樣。

2、英國英語中1樓是groundfloor,就是"地面樓"的意思;2樓是firstfloor,就是1樓的意思,所以3樓就是2ed floor ,以此類推;

3、美國英語中邏輯和中文一樣,1樓就是1st floor,2樓就是2ed floor,以此類推。

(1)英國的樓層是什麼意思擴展閱讀:

英國英語和美國英語的區別:

1、在詞彙方面的區別:

gas/gasoline(美)——petrol(英);baggage(美)——luggage(英);package(美)——parcel(英);mail(美)——post(英);stairway(美)——staircase(英)等。

2、在拼寫方面的區別:

check(美)——cheque(英);jail(美)——gaol(英);tire(美)——tyre(英)。美國英語一般用-or詞尾,英國英語用-our詞尾:color——colour;favor——favour;

labor——labour等。美國英語用-er詞尾,英國英語用-re詞尾:center——centre;meter——metre;theater——theatre等。美國英語不雙寫輔音字母l,英國英語要雙寫輔音字母l:marveled——marvelled;quarreler——quarreller;traveling——travelling等。

3、在讀音方面的區別:

again:(美)——(英);clerk:(美)——(英);laboratory:(美)——(英);此外,像dance,class,fast,half,path這些詞中的母音字母a,美國英語讀作[],英國英語讀作[],如[dns](美)——[dns](英);[kls](美)——[kls](英)等。

4、在語法方面的區別:

在表示漢語「有」的意思時,美國英語多用動詞have,英國英語多用動詞完成式havegot。例如:Shehasaninterestingbook.(美)——Shehasgotaninterestingbook.(英)。

又如,美國英語說'clockthatevening.而在當前標准英國英語里這類虛擬語氣形式是「should+動詞原形」,也就是'clockthatevening.

盡管美國英語和英國英語有著上述一些區別,但是,這些區別並不影響相互之間的交際,畢竟二者都是英語。而且隨著國際交往的頻繁,美國英語和英國英語的差距將愈來愈小。因此,在學習中不必過於強調二者之間的區別。

2. 英國單詞的二樓和美國單詞二樓有什麼區別,美國縮寫的完整形式是什麼

我們所說的「一樓」在英國的表示是「ground floor,即與地面同一高度的樓層。英國單詞的二樓second floor,就是我們所指的三樓。

美國單詞二樓給我們所表達的二樓是一致的。
美國縮寫形式是:2nd Floor/2F.

3. 在英國怎麼用數字表示樓層First floor是1還是2

英國和澳大利亞一樣, First floor的確是指一層(字面翻譯是這樣), 但實際上First Floor下面還有一層, 就是Ground Floor, 也就是G層, 那First Floor自然而然就是中美所說的二樓.

4. 樓層(一樓、二樓、三樓..) 在英、美式英語中有什麼不同

英美人在表達樓層時是不一樣的,英國人一樓叫ground floor ,二樓叫做 the first floor, 三樓叫做the second floor,依次類推。

美國人一樓叫做the first floor ,二樓叫做the second floor ,三樓叫做the third floor。

5. 關於樓層英國人與美國人的說法有什麼不同

英美對地下室的稱呼是相同的:
the 1st basement地下一層
the 2nd basement地下二層
美國樓層順序是從1往上排列。
英國則把一層稱為
the ground floor。
二層稱為
the 1st floor。
依次類推。
建築的頂層則可以稱為
the top floor。
英國人表達第一層樓通常說the ground floor,美國人則說the first floor;
英國人表達第二層樓通常說the first floor,美國人則說the second floor。
以此類推,美國人說高於二層以上的建築時要比英國人多一層。
比如:大廈的二層高有一個捐款箱。
英國人這樣說:
There is a donation box on the first floor of the building.
美國人這樣說:
There is a donation box on the second floor of the building.
英美兩國對樓層數目的不同表達
英國人表述「樓層數目」的通常用storey,美國人則用story。
比如表達中文意思中的二十層樓:
英國人這么說:
A building of 20 storeys或者a 20-storey building
美國人這么說:
a building of 20 stories或a 20-story building
英美兩國對所在樓層的不同表達
如果說在第幾層,英國人通常只說on...floors.
而美國人還可以說in...story.
例句:那棟18層高樓的第16層失火了,然而那層居然沒有滅火器。消防隊員不得不從其它樓層取水。
英國人這么說:
The 15the floor of the 18-storey building was on fire and there was no fire extinguisher on that floor.The firefighters had to take water from other floors.
美國人這么說:
The 16the floor of the 18-story building was fire and there was no fire extinguisher on that floor.The firefighters had to take water from other floors(in other stories).
TIPS

6. 誰知道英式英語中樓層的說法與美式英語中樓層說法的區別

1、第一層樓表示不同

在美國,「一層樓」的英文表述應為 美國:the first floor;英國:the ground floor

2、第二層及以上樓層不同

比如第二層樓,美語:second floor;英語:first floor。第三層樓,美語:third floor;英語:second floor。以此類推……。

總而言之,除了第一層樓的本質區別外,往上每一層樓,美式說法都比英式說法多一層。

出現這種說法差異的主要原因是因為英國第一層樓大都是地下庫,所以習慣性用ground。

(6)英國的樓層是什麼意思擴展閱讀:

英國第一層是ground floor或是basement,第二層才是first floor。在電梯里一般都是標「G」或是「0」。

英國人認為第一樓要跟地面平齊,這里ground 英語中為「地面」的意思,所以英式英語中The ground floor 表示第一樓,以此類推,the first floor為 二樓,the second floor為三樓,等。

the first floor在英式英語裡面表示的是第二層樓,如果去英國旅行一定要搞清楚。

美式英語中樓層數字與實際數字是一致的,如:the first floor為一樓,the second floor為二樓,the third floor為三樓。

7. 英國人對樓層的稱呼與中國有何不同

中國和美國對樓層的表達是一致的,除開地下室,地面樓層叫做一樓,依次往上是2樓、3樓……
英國則把一層稱為:The ground floor,二層稱為,The first floor,依次類推。建築的頂層則可以稱為:The top floor。
英國人表達第一層樓通常說The ground floor,美國人則說The first floor;
英國人表達第二層樓通常說The first floor,美國人則說The second floor。

8. 為什麼英國說的一樓,其實是中國和美國人說的二樓.

英國first floor是指二樓,相當於中國、美國的二樓。

英國一樓的表達是ground floor,直接與ground接觸的樓層叫一層。在電梯里看到的G按鈕,就是指的1層。樓層表達如下:

1、一樓:ground floor;

2、二樓:first floor;

3、三樓:second floor;

4、頂層:the top floor。

(8)英國的樓層是什麼意思擴展閱讀:

first floor表示二樓,ground floor表示一樓,除了英國,還有澳大利亞、紐西蘭等國家。

美國樓層的表達方式與英國不同:

1、一樓:與地面直接觸的樓層就是first floor;

2、二樓:second floor;

3、三樓:third floor;

4、N樓:序數詞+ floor;

9. 英國和美國樓層的表達的不同之處

英國英語中1樓是ground floor,就是"地面樓"的意思,2樓是first floor,就是1樓的意思,所以3樓就是2ND FLOOR ,以此類推
美國英語中邏輯和中文一樣,1樓就是1ST FLOOR,2樓就是2ED FLOOR,以此類推

閱讀全文

與英國的樓層是什麼意思相關的資料

熱點內容
伊朗那邊有什麼海外項目 瀏覽:354
越南的本田思域是哪裡產的 瀏覽:671
義大利的名稱怎麼起的 瀏覽:937
怎麼跟越南人說話 瀏覽:781
比薩大學在義大利哪裡 瀏覽:956
印度按摩用什麼清洗 瀏覽:695
為什麼英國的紐康特會便宜一點 瀏覽:761
伊朗沒什麼不悄悄的做核彈 瀏覽:604
中國的桃花山在哪裡 瀏覽:172
中國的自治縣是怎麼回事 瀏覽:176
印度人怎麼加奶泡 瀏覽:469
印度的疫苗怎麼樣了 瀏覽:956
印度人怎麼分尊卑 瀏覽:710
中國為什麼沒有亡國 瀏覽:629
印度版忘川彼岸用什麼葫蘆絲吹 瀏覽:365
為什麼今年義大利 瀏覽:588
伊朗到底是什麼族 瀏覽:469
在國外如何換中國護照 瀏覽:686
印度的瑪沙拉奶茶怎麼樣 瀏覽:486
伊朗核協議的落日條款是什麼意思 瀏覽:42