A. 揭密秦国(10):从秦景公到秦孝公,秦国以西土波斯为中心
深入解析秦国历史,从秦景公至秦孝公,其发展轨迹与阿契美尼德王朝波斯王表对应。秦景公至秦孝公的238年历史,在《史记 秦本纪》中详细记载了14位秦王,与表格年代基本一致。
秦王家族树中,可将14位秦王的中文名填入,体现内部争权的复杂局面。《史记》描述秦献公来自雍地,强调其与波斯的联系。西方人认为居鲁士大帝是波斯的国父,若将秦景公视为波斯国父,将引发深刻反思。同样,对中国来说,了解这一历史联系,亦能激发现代思考。
秦公一号大墓发现于宝鸡,为秦穆公之墓,其中记载了秦穆公广地益国,东服强晋,西霸戎夷的伟绩,同时强调其作为诸侯盟主的适切性。秦人作为华夏人,与埃及、波斯、中国陕甘等地政权有着密切联系,华夏概念远大于中国概念。
秦景公至秦献公期间,秦国都城位于波斯,国王被称为“波斯人”。这一历史时期,秦人在波斯建立了帝国,直到秦献公时,中国陕西人开始在波斯当帝王。此后,秦国历史资料开始与东方紧密联系,直至秦简公的墓地在波斯波利斯宫殿区被发现。
秦惠公、秦厉共公、秦灵公、秦悼公等多位秦王的墓地均位于波斯地区,与波斯大帝墓地相邻。通过比较墓地位置与历史文献记载,可以发现秦王墓地的排列与波斯大帝墓地相似,方位、建筑风格等均有所关联,显示了秦与波斯之间的密切联系。
综上所述,阿契美尼德王朝波斯帝国与秦国之间存在紧密联系,这种历史关系为理解秦国历史提供了新的视角。西方与伊朗的考古资料与《史记》记载相互补充,有助于修正对秦国历史的记录,同时也可利用《史记》指导相关考古工作。
B. 我国管伊朗叫波斯,那伊朗怎么称呼我们的
古诗中提到:桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。这句话的意思就是说,诗人和朋友之间的友情比这湖水还要深。但是诗人是如何称呼自己的友人的?诗人是直接称呼对方为汪伦。在现实生活中,人与人之间极其重要的是称谓,称谓作为一个代号,不仅可以看出长辈取名字时对于晚辈的一种美好祝愿。
所以说中国的繁荣昌盛,其实有很大一部分原因,是因为秦人对于中华历史做了一个比较好的开端。所以这也就不难理解,为什么当时波斯人对于中国文化的记忆还牢牢的印刻在了秦始皇时代,即便过了几千年的时间,也依然愿意对中国人称呼一句秦,其实这是没有忘记秦始皇的贡献和商鞅变法的功劳。
C. 对我国的称呼有哪些
中国的其它称呼
中华、华夏、神州、赤县、华、诸华、夏、诸夏、中夏·方夏·函夏、禹城·禹迹·禹甸、九州、九牧、九区、九域、八州、九囿、九土、九野、海内等。
外语中的“中国”
相当多的西方语言称中国为China(英语)、Chine(法语)、Sina或其变体。这个名称的由来有多种说法,其中最常见的说法是“秦”、“契丹”、“丝”、“赤那”、“茶”和“昌南”。
有历史学家考证后认为为China(英语)、Chine(法语)、Sina等词汇来自“秦”的音译。这里的秦不仅指秦朝,而且也指西周和东周时期的秦国。在丝绸之路出现之前,秦人通过当时的玉石之路来与西方人进行贸易往来。
俄语称中国为Китай,这是源于“契丹”一名,由于辽朝和西辽自9世纪至13世纪长期是中亚的霸主,所以在此期间兴起的斯拉夫语族和突厥语族诸民族均以契丹为辽朝及其以南的宋朝等中原政权的代名词。现在仍有十几个国家将中国称为“契丹”:斯拉夫语国家(俄罗斯、乌克兰、保加利亚等)称中国为Khistankia;突厥语国家(中亚各国)称中国为Kaitay, Kathay, Hatay, Katay;西亚国家(伊朗、阿富汗、伊拉克等)称中国为Katay, Khatay。另有看法认为China等名称是来源于“契丹”这个名字,因为宋朝时的欧洲与中国的贸易都是通过中国北方的契丹民族而转手,欧洲人因此而把“契丹”和契丹人所经营的货物的来源地相混同。但China一词的出现远早于宋朝。拉丁语词汇Cathay则来自奥斯曼土耳其的Kathay一词。
据说,中国在古印度语梵文是cina和chinas,在希腊语是Sinai/Serica,在古拉丁语是Sinae。但古印度人和希腊罗马人的“cina”等词究竟何指,目前没有定论。古灶厅印度典籍最早提到“cina”是公元前10世纪(有的学者提出是公元前5世纪和公元前15世纪)的印度史诗《摩诃婆罗多》和《罗摩衍那》。 有学者认为“cina”是指西周的秦国,(1655,Martini.Martin),但也有学者认为指古蒙古部落戎狄,sino为赤那之地的音译(意思是狼)。“cina”更可能为古印度人对东方国家的称呼而不是特指中国。
古代中国在中亚另有一别名“桃花石” Tabgach,据研究,可能出自长期统治中国的鲜卑拓拔部的名字。
还有观点认为英文中的“China”是来自瓷器china,而瓷器一名又是得自“昌南”,即中国古代瓷器的主要产地之一。但更可能的是,China一词来源于“秦”,China首先指代的是一个东方国家,用china来指代瓷器则是晚近的用法。
“China”一词在今日西方人的日常使用中通常泛指中国地区,不一定特指中国大陆、台湾、香港或澳门,对某些人来说可能还不包括西藏。国际厂商和品牌一般使用在列表前标示“国家和地区”等方法来弹性解决这个问题。
在日语中,原来很少称中国为“中国”而直呼各朝代名。从10世纪开始,日本本州西部山阳、山阴地区也叫做“中国地方”,当时日本分为“近国”、“中国”和“远国”。日本自明治维新起,借用佛教经典中的称呼“支那(Sina)”来指称中国。这种称呼逐渐带有贬义。二战结束后,盟军颁布法令禁止日本使用“支那”一词称呼中国,而“支那隐镇隐海”等在现在的日本已经演变称日文名词,改用片假名拼写。不过因为同样使用汉字,一部分日本人认为“中国”或“中华”这些称呼是在刻意赞美。
此外,自古有些文化优秀的民族,每视其本国为世界之中心,故自称“中国”,对他国则称“边国”。在印度,中国原本是指位于恒河中游的地带,古称为拘罗国土,此地即是婆罗门文明之中心地,婆罗门教于此地区建立其坚固之基础,又称为婆罗门国、雅利安邦。及至佛陀时代,中国则大抵指以摩揭陀、憍萨罗为中心的区域,佛陀即以此一地区为行化重心,当时此地在政治、文化等任何方面皆成为印度新兴势力之中心,为了有别于婆罗门教之“旧中国”旅链,故也称其为“新中国”。另据贤愚经卷七记载,“中国”又指罗悦只、舍卫、王舍城等地,其数众多,不能具说。故在佛教与佛典中的“中国”,指的是有正信佛法弘化的国家与区域。
D. 跪求描述中国名称的历史发展以及原因
.Seres(丝国):也称塞里斯,古希腊和罗马对中国西北地区及其居民的称呼,意思是“丝的”或者“丝来的地方”。长久以来,我国一直是世界上唯一能够造轻柔美丽丝绸的国家。汉代通过陆上和海上丝绸之路,向世界各国大量输出丝绸。有本西方史书记载,古罗马共和国末期的凯撒大帝穿着中国丝绸袍子去看戏,引起了剧场的轰动,被认为是空前豪华的衣裳。
2.China:中国的英文名是 China,陶瓷在英文中也是china。有一种说法是,十八世纪以前,中国昌南镇(今景德镇)的精美瓷器在欧洲很受欢迎。人们以能获得一件昌南镇瓷器为荣。就这样欧洲人就以“昌南”作为瓷器(china)和生产瓷器的“中国”(China)的代称,久而久之,欧洲人就把昌南的本意忘了,只记得它是“瓷器”,即“中国”。
3.Chink(清国人):源于清朝的“Ching ”,在英文的俚语中也是中国人的意思,但带有贬义的味道。因为,中国在清末时是最受人欺槐弊袜负的国家,而中国人在外国人眼中也成了清国奴。
4.Chinoiserie(中卜盯国风):法语中的一个词,指18世纪中期非常流行的一种艺术风格。这种风格就是很多设计师和工匠大量采用中国题材,如中国服饰、龙、宝塔,结合艺术家想象创造出新形象。后来演化的意思较多,有古怪的,吹毛求疵的,繁琐;中国风格,中国工艺品;也有中国的,中国人的意思,
5. Chinees(西内逊):“西内逊”是荷兰语中专指华人的词,也含着对中国的贬义,这是由于那时中国的老弱、保守、落后。现在“西内逊”这个词的意义已仅有两个意思,一是指“到中国餐馆里去吃饭”,二指“中国人”。
6.(掌柜):韩国有种说法,19世纪初华侨到朝鲜之后,当地人曾用“掌柜”一词来代表中国,意思是中国人精于做生意,精于算计,也称中国人是“守财奴”,认为中国人挣钱不花。这个词在韩语中有些贬义,现已几乎不用。
7.Nuoc Tau(船国):越南民间有种说法,将中国说成是“船国”,将在越南居住的华人称为“三船”,大概意思是指中国人是坐船来越南的,而且中国的船舶制造业让越南人羡慕。
8.Blue-Ant(蓝蚂蚁)铅激:上世纪三四十年代在广大解放区流行“列宁装”、解放装。文革时期的服装,以军装和蓝、黑、灰、黄的单色调为主流,这种抹杀个性的政治化服装时尚被推向了极至。一时间,中国人的着装被外国人讥称为千篇一律的“蓝蚂蚁”、“灰蚂蚁”。▲
资源来自http://www.taihainet.com/news/gjnews/2007-01-29/88067.html
E. 为什么中国人叫汉族,而不叫秦族
秦始皇统一中国并建立了秦朝,首称皇帝,结束了多年的战国七雄混战,开创大一统的新格局。由此,华夏族又被称为“秦人”。但秦朝巨耗民力与严刑峻法,享国十四年,三帝而亡,有说法“China”一词即源于“秦”字。秦末天下大乱,诸侯并起,最终刘邦击败了当时最强大的霸王项羽,统一天下,因刘邦曾被封为汉王,所建立的朝代便称为汉朝。在此这后,华夏族便又产生了“汉”这个族称。汉朝共计统治408年,该时期中国版图空前扩大,文化高度发达。
F. 我国称伊朗为“波斯”,那伊朗人又怎么称呼我国
波斯是伊朗古时候的旧称,现在仍有近60%的人是波斯人,伊朗这个名字是波斯1935年改的,中国1971年8月与伊朗建交,其实早在千年以前,两国之间就有了交流。早在公元前115年,张骞第二次出使西域就与波斯有了联系,张骞的副使到了当时还叫安息国的伊朗。
安息国位于伊朗高原,连接着中国和埃及、罗马等国,位于丝绸之路重要位置。国王听闻汉朝使者来了,带着2万人马来到两国国界边线隆重迎接,汉朝使者回去的时候,安息国王又派人去到汉朝,并把鸵鸟蛋和杂耍艺人带给中国,之后两国经常来往。
”秦王扫六合,虎视何雄哉!“在一些外国人的眼里秦朝就是中国,中国就是秦朝,虽然秦朝已经灭亡上千年了,但它的影响经久不绝,足以见得秦朝的魄力。我们之所以不自称”秦人“主要是受“罢黜百家,独尊儒术”的影响,比较推崇”仁政“,把秦朝一些严苛法制看作成暴政,对秦朝产生了一些负面影响,所以我们自称”汉人“。
G. 伊朗人为啥叫中国叫秦
纯属放屁,契丹才多大范围?他一游牧民族能生产什么跟波斯帝国交流,打仗?波斯不把他打出屎来,
H. 为什么中国叫China
1. 梵文(或者说泛印度文化圈)在很早就把葱岭以东的某大国叫 Cīna (音近普通话“基那”)。据说书证可以早到先秦时期。很多人认为这是“秦”的对音,或者也有如音韵学家郑张尚芳“支那”真正的来源一文所说,是晋的对音。都认为此词原本就是指中原王朝的。但是看玄奘记录的唐代印度各地关于支那的传说,如“汉日天种”、“汉持来”什么的,没事就送个公主王子往北印度,感觉并不一定是中原王朝。
2. 不管怎么说,随着印度文化圈的扩张,Cīna 一词在后汉六朝之际,肯定已经固定指中原王朝了。所以印度文化圈或者曾为印度文化圈的南亚、东南亚各国,历来都把中国叫 cina 或者其语音变体。并且随着佛教在东亚盛行,反过来进入汉字文化圈中成为支那、脂那、至那、震旦(来自 Cina 派生词 Cin(a)stan(a) ,又是支那又是斯坦的)等词形。
3. 虽然印度佛教学者并不对中国有什么特殊的感情(高看之便是象、宝、马、人四世界主之一的“人主”,低看之就是 mleccha,也就是“边地”),但是 Cina 的音译词,在汉字文化圈始终是富含褒义的,比如“文物昌盛之大国”之类意蕴,这种褒义在现存的“震旦”用法中还可以管窥;不过,因为是带有异文化性,又是固定指地理-文化区域,自然不存在王朝国名带有的帝国政权与文化地区裹绞不清的缺点,或者“中国”一词带有的儒家传统“天下”观、“华夷”观的潜台词。
4. 在早期,印度文化圈几乎完全隔开了东北亚与世界其他地区,因此其他地区了解中国几乎必然经过其中介。又因为伊朗语缺乏c(如上所说,读拼音j)这种塞擦音,所以他们就把Cina读成了Sina,并作为中介借给了希腊语、拉丁语等欧洲地区。这就是英语高阶表达中,汉的、中国的一意常用Sino-这一词根的来源。
5. 物换星移,当马可·波罗顺着已经突厥化的丝绸之路到达大汗之国的时候,他并没有关于 Cina 或者Sina的任何知识。他只知道汗八里附近的国土叫 Cathay,大江以南的新征服国土叫 Manji。前者来自契丹,Qitay;后者来自北方汉语对南方人的蔑称“蛮子”。
6. 又数百年后,耶稣会士从海路来到广州湾,深度接触了这个东南亚向导称作 Cina 的国家。这些西儒游历南京、北京以及帝国腹地,知道他们自称大明国,或者中国,也就是 Middle Kingdom。Cina 这个词又一次传入西方,成为现在泰西各国使用的 China 等词形。不过他们还面临一个问题,应该在欧亚大陆东端出现的,那个马可波罗记录的大汗之国在哪里?莫非那个富饶的大汗之国,只是大明北边鞑靼人的一部分?南来的利玛窦等人不禁猜测。
为了寻找 Cathay,葡属印度派遣另一支探险队从中亚出发寻找,随着突厥人的商团,他们在北京与利玛窦会合了,并且,当时的突厥人还按其传统称北京为汗八里,叫中国人黑大衣。
7. 这样,欧洲世界对东亚地区的地理知识终于基本理清。马可波罗的Cathay就是现在耶稣会兄弟所在的 China,Sina 显然是 China 一词的希腊形式,在学术使用中也得到了复兴。欧洲各国之称呼中国为 China,就此定型。