导航:首页 > 伊朗资讯 > 伊朗为什么说是时代的眼泪

伊朗为什么说是时代的眼泪

发布时间:2025-03-14 19:04:20

‘壹’ 有哪些足球明星的名字被翻译成中文后,读起来很尴尬

很多外国足球球星的名字翻译成中文很有特点,比如曼联新星Greenwood,翻译成中文是格林伍德,因为Greenwood的汉语就是绿色木头的意思,因此在中国,球迷们给他起了个“青木球王”的外号,青木的叫法确实比格林伍德更加文艺,更加让人方便记忆。

其实,足坛还有很多球员的名字音译过来比较尴尬,只是大家相对来说不会特别在意,还是会翻译成比较容易接受的名字,比如布拉西,拉梅拉,梅拉,音译过来后与上厕所的词语非常接近,“不拉稀”、“拉没拉”、“没拉”,的确很让人尴尬。

但是熟悉足球的人都不会这样去理解,这些名字的尴尬只是不了解足球的人的一种闲聊笑谈罢了,因为爱足球,所以更会尊敬这些球员,在真正的足球界,是不会觉得尴尬的,名字就是名字,与音译的中文意思并无关联。

所以我还是期望大家尊敬的去称呼这些球员的名字,虽然有一些名字会让人有其他理解,但还是不要真的这样去调侃球员。

阅读全文

与伊朗为什么说是时代的眼泪相关的资料

热点内容
重点讨论怎么防御伊朗的侵略 浏览:865
印尼黑酸枝家具为什么比缅甸贵 浏览:571
越南工作签证是什么意思 浏览:383
美国为什么调查中国 浏览:944
中国最贵的蛇是哪个 浏览:66
往伊朗寄快递怎么寄 浏览:32
印度粮食为什么那么富 浏览:159
越南为什么是东南亚国家 浏览:153
中国有哪些水果是越南的 浏览:218
越南瓷砖是怎么样的 浏览:501
英国城市名称叫什么 浏览:575
伊朗饭怎么念 浏览:504
中国教育如何评价学生 浏览:975
印尼海啸我国捐了多少 浏览:265
英国皇室公主裙怎么穿 浏览:185
中国的同志明星有哪些 浏览:185
去英国旅游怎么带电脑 浏览:469
中国银行如何更改账户 浏览:400
帮我查一下中国餐桌礼仪有哪些 浏览:788
意大利发快递哪个便宜 浏览:655