導航:首頁 > 觀義大利 > 火焰之歌義大利語怎麼說

火焰之歌義大利語怎麼說

發布時間:2022-06-12 11:58:28

❶ 急需《在我的心裡》義大利語歌曲 用中文音譯。謝謝了。

Sento nel core certo dolore, certo dolore, che mia pace turbandova, nel sore, nel core,
Sento nel core certo dolore, certo dolore, che mia pace turbandova, che la mia pace turbandova.

Splende una face, che l'alma accende, se non è amore, amor sarà, amor, amor sarà.
Splende una face, che l'alma accende, se non è amore, amor sarà, se non è amore, amor sarà.

Sento nel core certo dolore, certo dolore, che la mia pace turbandova, nel core, nel core,
Sento nel core certo dolore, certo dolore, che la mia pace turbanva, che la mia pace turbanva.

在我的心裡 充滿了痛苦, 惆悵的感情,使我的生活不再安寧,在心裡,在心裡,在我的心裡 充滿了痛苦,惆悵的感情使我的生活不再安寧,啊,我的生活不再安寧.
熱情的火焰,燃燒著心靈,情不自禁地產生愛情,產生 產生愛情,熱情地火焰燃燒著心靈情不自禁地產生愛情,情不自禁地產生愛情.
在我的心裡 充滿了痛苦, 惆悵的感情,使我的生活不再安寧,在心裡,在心裡,在我的心裡 充滿了痛苦,惆悵的感情使我的生活不再安寧,啊,我的生活不再安寧.

❷ 跪求 我心裡不再感到青春火焰燃燒 義大利語的歌詞 和音譯中文歌詞

已解決問題
收藏
轉載到QQ空間
求攻殼機動隊S.A.C.中的
i
do
的中文歌詞
[
標簽:中文
歌詞,機動,歌詞
]
求攻殼機動隊S.A.C.中的
i
do
的中文翻譯歌詞,是Ilaria
Graziano唱的義大利語的歌,動心曾經送過,不過我沒那期.
無聊dē鬼
回答:1
人氣:41
解決時間:2007-09-29
21:05
中文:
在幻想中我相信不可動搖的力量
氣力衰退
現在我能感知的
是逐漸變化的事物
感情喚起久遠的記憶
在筋疲力盡的身體中
曾如同淚水澆熄的火焰般
停止運作的希望
如今復而在心中尋得
用雙手汲一掬水吧
這樣沙漠中就會有少許的草活下來吧
I
do
I
do
我對這他沉靜冷暗的眼睛哭喊
為了未來比現在更好
I
do
I
do
靜止的世界在遙遠的彼方
為了不必再更加畏懼虛無
I
do
I
do
掙扎這從深處脫出
然後升到前所未有的高度
I
do
I
do
望著未來而微笑
與全新的自我一起
待到太陽升起時
I
do
Ido
在網上找到的...因為無聊...

❸ 火焰在燃燒義大利 歌詞

已解決問題
收藏
轉載到qq空間
求攻殼機動隊s.a.c.中的
i
do
的中文歌詞
[
標簽:中文
歌詞,機動,歌詞
]
求攻殼機動隊s.a.c.中的
i
do
的中文翻譯歌詞,是ilaria
graziano唱的義大利語的歌,動心曾經送過,不過我沒那期.
無聊dē鬼
回答:1
人氣:41
解決時間:2007-09-29
21:05
中文:
在幻想中我相信不可動搖的力量
氣力衰退
現在我能感知的
是逐漸變化的事物
感情喚起久遠的記憶
在筋疲力盡的身體中
曾如同淚水澆熄的火焰般
停止運作的希望
如今復而在心中尋得
用雙手汲一掬水吧
這樣沙漠中就會有少許的草活下來吧
i
do
i
do
我對這他沉靜冷暗的眼睛哭喊
為了未來比現在更好
i
do
i
do
靜止的世界在遙遠的彼方
為了不必再更加畏懼虛無
i
do
i
do
掙扎這從深處脫出
然後升到前所未有的高度
i
do
i
do
望著未來而微笑
與全新的自我一起
待到太陽升起時
i
do
ido
在網上找到的...因為無聊...

❹ 求所有莎士比亞的作品和名言~!還要要求翻譯下義大利語~!

義大利語的是在找不到 這個是個在線翻譯網頁,可以翻譯 你可以試試 http://yidaliyu.ohdict.com/ 經典台詞 1. Frailty, your name is woman!(僅劇情需要,不代表所有:脆弱啊,你的名字是女人!) 2. To be or not to be,that's a question。(生存還是毀滅,那是個值得思考的問題。) 3. 放棄時間的人,時間也會放棄他。 4. 成功的騙子,不必再以說謊為生,因為被騙的人已經成為他的擁護者,我再說什麼也是枉然。 5. 人們可支配自己的命運,若我們受制於人,那錯不在命運,而在我們自己。 6 美滿的愛情,使鬥士緊綳的心情鬆弛下來。 7 太完美的愛情,傷心又傷身,身為江湖兒女,沒那個閑工夫。 8 嫉妒的手足是謊言! 9 上帝是公平的,掌握命運的人永遠站在天平的兩端,被命運掌握的人僅僅只明白上帝賜給他命運! 10 一個驕傲的人,結果總是在驕傲里毀滅了自己。 11 愛是一種甜蜜的痛苦,真誠的愛情永不是一條平坦的道路的。 12 因為她生的美麗,所以被男人追求;因為她是女人,所以被男人俘獲。 13 如果女性因為感情而嫉妒起來那是很可怕的。 14 不要只因一次挫敗,就放棄你原來決心想達到的目的。 15 女人不具備笑傲情場的條件。 16 我承認天底下再沒有比愛情的責罰更痛苦的,也沒有比服侍它更快樂的事了。 17 新的火焰可以把舊的火焰撲滅,大的苦痛可以使小的苦痛減輕。 18 聰明人變成了痴愚,是一條最容易上鉤的游魚;因為他憑恃才高學廣,看不見自己的狂妄。 19 愚人的蠢事算不得稀奇,聰明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因為他用全副的本領,證明他自己愚笨。 20 外觀往往和事物的本身完全不符,世人都容易為表面的裝飾所欺騙。 21 黑暗無論怎樣悠長,白晝總會到來。 22 勤勞一天,可得一日安眠;勤奮一生,可永遠長眠。 24 金子啊,,你是多麼神奇。你可以使老的變成少的,丑的變成美的,黑的變成白的,錯的變成對的…… 25 目眩時更要旋轉,自己痛不欲生的悲傷,以別人的悲傷,就能夠治癒! 26 愛情就像是生長在懸崖上的一朵花,想要摘就必需要有勇氣。 27 全世界是一個巨大的舞台,所有紅塵男女均只是演員罷了。上場下場各有其時。每個人一生都扮演著許多角色,從出生到死亡有七種階段。 28 在自己還得不到幸福的時候,不要靠櫥窗太近,盯著幸福出神 29 人類是一件多麼了不得的傑作!多麼高貴的理性!多麼偉大的力量!多麼優美的儀表!多麼文雅的舉動!在行動上多麼像一個天使!在智慧上多麼像一個天神!宇宙的精華!萬物的靈長! 30 人不過一個行走的影子。 [編輯本段]莎士比亞名言 To be or not to be.That is a question. 生存還是毀滅,這是一個值得考慮的問題。 Better a witty fool than a foolish wit.-Shakespeare 寧為聰明的愚夫,不作愚蠢的才子。 A light heart lives long . 豁達者長壽。 Do not , for one repulse , give up the purpose that you resolved to effect . 不要只因一次失敗,就放棄你原來決心想達到的目的。 In delay there lies no plenty , Then come kiss me , sweet and twenty , Youth』s a stuff that will not enre . 遷延蹉跎,來日無多,二十麗姝,請來吻我,衰草枯楊,青春易過。 The time of life is short ; to spend that shortness basely, it would be too long . 人生苦短,若虛度年華,則短暫的人生就太長了。 Don』t gild the lily. 不要給百合花鍍金/畫蛇添足。 The empty vessels make the greatest sound . 滿瓶不響,半瓶咣當。 The course of true love never did run smooth. 真誠的愛情之路永不會是平坦的。 Love, and the same charcoal, burning, need to find ways to ask cooling. Allow an arbitrary, it is necessary to heart charred。 愛,和炭相同,燒起來,得想辦法叫它冷卻。讓它任意著,那就要把一顆心燒焦。 Laughter is the root of all evil. 笑是一切罪惡的根源。 Love is the season Yizhenyin sigh; The eyes have it purified the lovers of Mars; Love it aroused waves of tears. It is the wisdom of madness, choking bitterness, it does not tip of honey. 愛情是嘆息吹起的一陣煙;戀人的眼中有它凈化了的火星;戀人的眼淚是它激起的波濤。它又是最智慧的瘋狂,哽喉的苦味,吃不到嘴的蜜糖。 Love is like a game of tug-of-war competition not stop to the beginning。 愛就像一場拔河比賽 ,一開始就不能停下來。 I would like now to seriously indifferent room of wonderful。 我只想現在認真過的精彩 無所謂好與壞。 Bianguai people suddenly started a gentle love, love when people understand the deterioration of the niggling over。 愛讓人變乖 突然間開始溫柔了起來,愛讓人變壞 懂得了什麼時候該耍賴。 Love to talk about a bit of a surprise to people to learn the total patient injury。 談一場戀愛 學會了忍耐 總有些意外 會讓人受傷害。 If you understand the value of love and love you have given me I have to wait for the future。 只要你明白 珍惜愛與被愛 我願意等待 你給我的未來。 Sweet love you, precious, I disdained the situation with regard emperors swap。 你甜蜜的愛,就是珍寶,我不屑把處境跟帝王對調。 No matter how long night, the arrival of daylight Association。 黑夜無論怎樣悠長,白晝總會到來。 Words can not express true love, loyalty behavior is the best explanation。 真正的愛情是不能用言語表達的,行為才是忠心的最好說明。 Love is a woman with the ears, and if the men will love, but love is to use your eyes。 女人是用耳朵戀愛的,而男人如果會產生愛情的話,卻是用眼睛來戀愛。 I bogged down in a sea of blood back legs, unable to stop, go back, as far as like, people feel that there is no retreat. the future is a marshy area, people got in deeper and deeper。 我兩腿早陷在血海里,欲罷不能,想回頭,就像走到盡頭般,叫人心寒,退路是沒有了,前途是一片沼澤地,讓人越陷越深。 There is nothing either good or bad, but thinking makes it so 世間本無善惡,端看個人想法 When the heart of honor get hurt of time, the comity is to cure its good medicine 當榮譽心受傷的時候,友誼是治癒它的良葯 「善良就是黃金」 [編輯本段]莎士比亞雋語鈔 莎士比亞是有史以來詞彙量最多的作家,至今沒有人能超過他。 新的火焰可以把舊的火焰撲滅; 大的苦痛可以使小的苦痛減輕。 《羅密歐與朱麗葉》(Romeo and Juliet) 聰明人變成了痴愚,是一條最容易上鉤的游魚;因為他憑恃才高學廣,看不見自己的狂妄。 愚人的蠢事算不得稀奇,聰明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因為他用全副的本領,證明他自己愚笨。 《愛的徒勞》(Love's Labour's Lost) 對自己忠實,才不會對別人欺詐。 習慣簡直有一種改變氣質的神奇力量,它可以使魔鬼主宰人類的靈魂,也可以把他們從人們的心裡驅逐出去。 《哈姆雷特》(Hamlet) 我沒有路,所以不需要眼睛;當我能夠看見的時候,我也會失足顛仆,我們往往因為有所自恃而失之於大意,反不如缺陷卻能對我們有益。 不要借錢給別人,也不要向別人借錢;借錢給別人會讓你人財兩失,向別人借錢會讓你揮霍無度。 你可以懷疑星星是火焰,懷疑太陽會移動,懷疑真理是謊言,但絕對不要懷疑我愛你。 《李爾王》(King Lear) 要一個驕傲的人看清他自己的嘴臉,只有用別人的驕傲給他做鏡子;倘若向他卑躬屈膝,不過添長了他的氣焰,徒然自取其辱。 《特洛伊羅斯與克瑞西達》(Troilus and Cressida) 外觀往往和事物的本身完全不符,世人都容易為表面的裝飾所欺騙。 沒有比較,就顯不出長處;沒有欣賞的人,烏鴉的歌聲也就和雲雀一樣。要是夜鶯在白天雜在聒噪里歌唱,人家絕不以為它比鷦鷯唱得更美。多少事情因為逢到有利的環境,才能達到盡善的境界,博得一聲恰當的贊賞。 《威尼斯商人》(The Merchant of Venice ) 懦夫在未死以前,就已經死了好多次;勇士一生只死一次,在一切怪事中,人們的貪生怕死就是一件最奇怪的事情。 行為勝於雄辯,愚人的眼睛是比他們的耳朵聰明得多的。 《英雄叛國記》 疑惑足以敗事。一個人往往因為遇事畏縮的原故,失去了成功的機會。 最好的好人,都是犯過錯誤的過來人;一個人往往因為有一點小小的缺點,更顯出他的可愛。 《量罪記》(The Measure of Measure ) 他賞了你錢,所以他是好人;有了拍馬的人,自然就有愛拍馬的人。 《黃金夢》 世界是一個舞台,所有的男男女女不過是一些演員,他們都有下場的時候,也都有上場的時候。一個人的一生中扮演著好幾個角色。 《皆大歡喜》(As You Like It) 贊美倘從被贊美自己的嘴裡發出,是會減去贊美的價值的;從敵人嘴裡發出的贊美才是真正的光榮。 《特洛伊羅斯與克瑞西達》 黑暗無論怎樣悠長,白晝總會到來。 世界上還沒有一個方法,可以從一個人的臉上探察他的居心。 《麥克白》(Macbeth) 要是你做了獅子,狐狸會來欺騙你: 要是你做了羔羊,狐狸會來吃了你; 要是你做了狐狸,萬一騙子向你告發,獅子會對你起疑心; 要是你做了騙子,你的愚蠢將使你受苦,而且你也不免做豺狼的一頓早餐…… 《黃金夢》 魔鬼為了陷害我們起見,往往故意向我們說真話,在小事情上取得我們的信任,然後我們在重要的關頭便會墮入他的圈套。 《麥克白》 上天生下我們,是要把我們當做火炬,不是照亮自己,而是普照世界。因為我們的德行倘不能推及他人,那就等於沒有一樣。 《一報還一報》 一個驕傲的人,結果總是在驕傲里毀滅了自己,他一味對鏡自賞,自吹自擂,遇事只顧浮誇失實,到頭來只是事事落空而已。 無論一個人的天賦如何優異,外表或內心如何美好,也必須在他們德性的光輝照耀到他人身上發生了熱力,再由感受他的熱力的人把那熱力反射到自己身上的時候,才會體會到他本身的價值的存在。 還有《莎士比亞戲劇集》

❺ 誰知道(曙光女神的寬恕)(天使之聖歌) 還有 雪神之怒 等一系列的咒語

天上的聖靈啊,我用眾神守衛者的名義呼喚您的力量,用最神聖的力量,洗禮眼前的一切罪惡,讓眾天使的聖歌,給予眼前罪人最徹底的洗禮吧!天使的聖歌!創世的神明,光與火的交集,無邊的光明劃破黑暗,掌管光明的女神啊,我用最虔誠的信仰呼喚您的無上神力,曙光女神的寬恕~!冰雪的力量,我用冰雪法器召喚你的力量,冰雪的使者愛爾蘭斯,我用冰雪世界法器傳承者的身份召喚您的力量,用您無盡的力量,冰封眼前的罪惡,雪神之怒!火焰的力量,我用火焰精靈契約人的身份呼喚你的力量,火焰之神泰勒斯,請您實現契約的諾言,賜予我無窮的力量……讓眼前這罪人,在末日的火焰中懺悔吧!末日懺悔!火焰的精靈,賜予我熾熱的力量,讓憤怒的火焰爆發出最熾熱的光芒,吞沒眼前的黑暗,焚化所有的罪惡。爆發! 不知道是不是你要的

❻ 世界盃主題曲主唱的是誰

夏奇拉·伊莎貝爾·邁巴拉克·里波爾,Shakira Isabel Mebarak Ripoll;1977年2月2日-)出生於哥倫比亞的流行歌手,以演唱和創作拉丁風格的歌曲著稱。她也是一位創作型的歌手,能夠自己寫作歌曲。她曾2次獲得格萊美獎,8次獲得拉丁格萊美獎。2010年6月,由夏奇拉創作並參與製作的歌曲《非洲夏奇拉時刻》《WaWa KaKa》,被選為2010年南非世界盃官方指定全球唯一主題曲夏奇拉。
童年
夏奇拉 她出生於哥倫比亞的巴蘭基利亞,其母是西班牙和義大利後裔,其父具有美國出生的黎巴嫩天主教徒背景。夏奇拉在年僅四歲的時候,即寫下其生平第一首詩—玻璃玫瑰(La rosa de cristal)。七歲時,她如願得到一台打字機作為禮物,並開始持續不停地寫詩,而她寫的這些詩最後都創作成了歌曲。在她八歲的時候,即創作了生平第一首歌曲—你的墨鏡(Tus gafas oscuras),歌詞內容圍繞著她的父親以及紀念其車禍身亡的哥哥,其創作靈感來自於總是戴著墨鏡掩飾喪子悲傷的父親。 在她四歲的時候,有一次父親帶她到當地的一間中東餐廳。這是她第一次接觸到傳統阿拉伯音樂使用的手鼓以及伴隨音樂起舞的肚皮舞。當時的她並不懂得這么多,而當她赤腳在桌子上跳起舞來時,卻意外獲得餐廳顧客們的熱烈鼓掌。在此之後,她開始確立想要成為一位表演者的目標。 十歲時,夏奇拉申請加入學校合唱團,但是她被拒絕,因為她的顫音太強了。音樂老師形容她聽起來就像一個公山羊。夏奇拉開始尋找其他演唱機會,並參加了一個每周舉行的電視兒童歌唱比賽,Vivan los niños. 在十歲和十三歲之間,夏奇拉時常被邀請參加巴蘭基利亞舉行的各種活動,並開始在當地小有名聲。在那段時間,她遇到當地劇院製作人Mónica Ariza,她對夏奇拉印象深刻並試著幫助她在Barranquilla之外成名。在從巴蘭基利亞到波哥大的一次飛行中,Ariza湊巧坐在索尼哥倫比亞唱片公司經理Ciro Vargas旁邊。她說服Vargas給夏奇拉一個試音機會,幾周之後在一個飯店大廳舉行。Vargas對夏奇拉印象相當深刻,隨後回到索尼辦公室後將夏奇拉的卡帶交給歌曲和藝術指導,但卻無法讓他產生太大的興趣,而且被認為會是「一個失敗」。盡管如此,Vargas仍確信夏奇拉有天賦,並在波哥大舉行了一場試唱會。他安排了一些索尼哥倫比亞唱片公司的經理們到那場試唱會,目的是要讓他們對夏奇拉的演出感到意外和驚艷。她演唱了三首歌曲成功地打動了經理們,並證明她的演出是一個巨大的成功。隨後夏奇拉簽約進入索尼唱片公司,按照合約可以錄制三張專輯。 年僅13歲的夏奇拉,在索尼哥倫比亞唱片公司錄制了首張專輯Magia(魔力)。這些歌曲是她從八歲開始寫下的,但是它受阻於沒有錄制和合成的連貫性,並且銷售不良。該專輯只賣出了不到一千份拷貝,現在成了被追逐的收藏品。Peligro (危險)是她的第二部專輯。通過索尼哥倫比亞發行於1993年,其時夏奇拉15歲。這部專輯賣得比Magia好,但是夏奇拉決定從錄制中脫離一段時間,並從高中畢業。該專輯本身是自創歌曲的集錦,但是再次因為創作的不連貫性受阻。
西班牙語市場的成功
夏奇拉在1995年以專輯Pies descalzos (赤腳)打迴音樂市場,它奠定了她的商業上的成功,在世界范圍銷售五百萬份。專輯重混音接下來被錄制出來,其特色是Pies descalzos上歌曲的重新混音,有些歌曲以葡萄牙語錄制。 在重混音發行後,夏奇拉和Emilio Estefan, Jr.結識,她成了夏奇拉第四部專輯¿Dónde están los ladrones? (賊在哪裡?)的執行製作人。它是一個昂貴的製作,花費大約三百萬美元。該專輯中的單曲包括「Ciega, sordomuda」, 「Moscas en la casa」, 「No creo」, 「Inevitable」, 「Tú」, 「Si te vas」, 「Octavo día」和世界范圍的成功之作"Ojos así",它們使得該專輯得以取得全球銷量7百萬張的成績。該專輯將搖滾和拉丁音樂成分的混合造就了它的成功。夏奇拉也製作了夏奇拉原聲MTV,基於¿Dónde están los ladrones?中單曲的現場版專輯。 2000年三月,她受邀開始了她三個月的巡迴表演「Tour Anfibio」,貫穿拉美和美國,從巴拿馬開始,到阿根廷結束。在2000年8月,她以「Ojos así」贏得了現已停辦的國際觀眾的選擇獎的MTV視頻音樂獎。
英語市場的穿越
2001年,隨著¿Dónde están los ladrones?的成功,夏奇拉開始准備向英語市場混合的專輯。和Gloria Estefan合作,夏奇拉寫作並錄制了¿Dónde están los ladrones?中音軌的英文版,並加入一些新曲組成愛情洗禮。雖然它面向英語市場,受搖滾和西班牙舞蹈影響的該專輯也收錄了四首西班牙歌曲,包括"Que me quedes tú"。有些評論家宣稱夏奇拉的英語技巧太弱,不足於寫作(她在一部MAD TV腳本中遭到諷刺),但是愛情洗禮是一個成功,銷售量在全球達到1千3百萬張CD,產生出全球榜首曲"Whenever, Wherever(愛相隨)"和單曲"Underneath Your Clothes(你衣服下面)" (加拿大榜首曲), "Te dejo Madrid", "Objection (Tango)",和"The One"。該專輯和它的單曲奠定了夏奇拉在主流北美市場的音樂存在。 2002年,夏奇拉也發行了西班牙語冠軍曲專輯Grandes éxitos。一張DVD,十音軌的專輯,名為Live & Off the Record,發行於2004年,達到了3百萬張銷量,記錄了夏奇拉2002-2003年的環球之旅,"貓鼬之旅"。該巡迴演出的名字來源於貓鼬能夠擊敗眼鏡蛇而不被它的毒液殺死。該音樂會以貓鼬搏擊眼鏡蛇的視覺效果穿插點綴。 2002年9月,夏奇拉是最後贏得現已不存在了的國際觀眾的選擇獎的最後一批音樂家之一,她以Suerte獲得MTV視頻音樂獎。同年10月,她贏得5項拉美MTV視頻音樂獎,包括最佳女歌手,最佳流行歌手,最佳北方(地區)歌手, 年度視頻 (Suerte),和年度歌手。在Aerosmith的MTV Icon(2002年)中,夏奇拉表演了"Dude (Looks Like A Lady)"。 還是在2002年,夏奇拉加入Celine Dion, Anastacia, Cher和The Dixie Chicks等人,參加VH1 Divas Live Las Vegas(VH1拉斯維加斯首席女歌手現場演出)表演。 夏奇拉 Fijación Oral(媚惑約定)和Oral Fixation(愛的原罪) Fijación oral第一部在歐洲發行於2005年6月6日,在北美和澳大利亞發行於2005年6月7日。主打單曲"La tortura" (為愛傷神, 特別演出:Alejandro Sanz)最後在西班牙登上榜首,在美國Billboard Hot 100(美國公告牌)登上23位。在加拿大,"La tortura"也稱為最暢銷西班牙語歌曲,並曾達到第21位。其在其他地區的成功范圍廣闊,並且都在進入過的大部分圖表中上升到前十。在美國,"La tortura"持續創紀錄地連續二十五周排行Hot Latin Tracks榜首,稱為史上最為成功的拉丁單曲。 Fijación Oral第一部同時也在拉美發行。其首演在西班牙登上榜首,並在美國Billboard 200排行第四,那是西班牙語專輯第一周銷量的最佳記錄。它在非西班牙語國家同樣受歡迎,例如在義大利和德國,它登上榜首,在奧地利,它達到第三位,而在加拿大和匈牙利,它達到第七位。Fijación Oral第一部的第二首單曲,"No" (不),發行於2005年9月。它沒有達到"La tortura"那樣的國際性的成功,雖然它在西班牙和哥倫比亞(非連續的14周)也登上過榜首。迄今,Fijación Oral第一部出售了5百萬張。 在夏奇拉第二部英文專輯Oral Fixation第二部發行之前,她出席了2005年MTV歐洲音樂獎儀式,並被提名最佳女歌手,令她吃驚的是她贏得了該獎項,擊敗了國際知名的藝術家,例如關·斯蒂芬妮。夏奇拉在她獲勝後在一群舞者和一輛大車中表演了Oral Fixation第二部'的主打單曲"Don't Bother"(別麻煩了)。 夏奇拉的第二部英文專輯Oral Fixation第二部在北美和澳大利亞發行於2005年11月29日,也同時在歐洲大陸發行。雖然"Don't Bother"作為主打單曲很受音樂評論家歡迎,但並未登上美國前四十。第二首單曲"Hips Don't Lie"(難以抗拒)(友情演出:Wyclef Jean)成了她的美國Billboard Hot 100第一首榜首曲。2006年3月28日,她重新發行Oral Fixation第二部。 2006年4月3日,夏奇拉在聯合國接受榮譽,因為她建立了Pies descalzos Foundation(赤足基金),旨在幫助哥倫比亞的兒童擺脫暴力的慈善機構。在儀式上,她說:「讓我們不要忘了今天晚上我們全部回家的時候,有960名兒童已在拉丁美洲死去。」 2006年4月27日,她獲得了6個拉丁排行榜獎項,使得她稱為當晚最大的贏家。這些獎項包括年度拉丁流行樂專輯(Fijacion Oral 第一部)和年度熱辣拉丁歌曲(La Tortura)。她也獲得希望精神獎(Pies夏奇拉Descalzos基金會),它致力於幫助她的祖國哥倫比亞的兒童。 [1]

❼ 誰能給我shakira的簡介

夏奇拉,全名:夏奇拉·伊莎貝爾·邁巴拉克·里波爾,出生於哥倫比亞小城,而今,Shakira除了一再地獲得各種音樂獎項的肯定外,更被極具影響力與極高榮耀指標的美國時代雜志選為雜志封面人物,被推舉為當今Latin藝人的代表人物。夏奇拉將在2010南非世界盃的閉幕式上演唱她專門為南非世界盃創作的歌曲《Waka Waka(This Time for Africa)》,這首歌的創作靈感來自喀麥隆音樂,而waka在非洲語言里,是火焰的意思,寓意足球之火將遍布非洲。
中文名: 夏奇拉·伊莎貝爾·邁巴拉克·里波爾
外文名: Shakira·Isabel·Mebarak·Ripoll
國籍: 哥倫比亞
出生地: 哥倫比亞巴蘭基里亞
出生日期: 1977.02.02
職業: 歌手
經紀公司: Sony BMG Music Entertainment
代表作品: 《Oral Fixation Vol. 2 》
星座: 水瓶座
血型: A型
身高: 1.62米
喜歡的城市: 內烏姆,斯普利特,杜布羅夫尼克

目錄

人物簡介
個人資料名字含義是魔女還是天使
音樂歷程
情感生活
個人作品
個人履歷
西班牙語市場成功穿越英語市場與納達爾合作新歌mv
主唱德國世界盃主題曲
主唱南非世界盃主題曲
貼吧相冊 人物簡介
個人資料名字含義是魔女還是天使
音樂歷程
情感生活
個人作品
個人履歷
西班牙語市場成功穿越英語市場與納達爾合作新歌mv
主唱德國世界盃主題曲
主唱南非世界盃主題曲
貼吧相冊
展開 編輯本段人物簡介
個人資料

夏奇拉
[1][2]全名:Shakira Isabel Mebarak Ripoll 夏奇拉[3]·伊莎貝爾·邁巴拉克·里波爾 昵稱:Shaki 身高:5' 2" (1.57 m) (imdb資料)(見imdb地址)[4]體重:105lbs(約47.[5]5公斤) 家鄉:Colombia Barranquilla (哥倫比亞·巴蘭基里亞) 血統:黎巴嫩、西班牙、義大利

寫真照(18張)父親:William Mebarak Chadid(黎巴嫩裔) 母親:Nidya del Carmen Ripoll Torrado(西班牙加泰羅尼亞&義大利裔)
夏奇拉
語言:西班牙語(母語)、英語、葡萄牙語、義大利語、阿拉伯語 信仰宗教:羅馬天主教 現居地:西班牙巴塞羅那[6] 擅長樂器:吉他、口琴、阿拉伯鼓 流派:流行拉丁、搖滾 唱片公司:Sony BMG Music Entertainment Epic Records 男友:傑拉德·皮克(Gerard Pique) 喜歡的食物:巧克力、corozos 喜歡的花:向日葵和雛菊 喜歡的運動:網球和游泳
名字含義
Shakira在阿拉伯語意思是「感激的」(شاكِرة),是Shakir的女性形式。Isabel則是繼承了奶奶的名字。姓氏
shakira
Ripoll則是來自加泰羅尼亞。
是魔女還是天使
這是一個問題。對於Shakira,這個問題似乎永遠都無法找到答案。她決不清純可人,但卻總能讓人感覺到聖潔的一面;她決不放盪不羈,但卻也經常狂野奔放,熱情似火。也許她就是游離在魔女與天使邊緣的精靈吧…… Shakira 1977年2月2日出生於一個名叫Barranquilla的加勒比海岸地區的哥倫比亞小城
夏奇拉
,她擁有黎巴嫩和哥倫比亞雙重血統,是個將阿拉伯和拉丁氣質完美結合的女子,是個集創作與演唱才華、性感熱情與優雅於一身的天生藝人。生於一個從事珠寶生意的中產家庭中,她的父親是個業余作 家,與前妻生了九個小孩,夏奇拉是他與再婚的太太唯一的女兒,夏奇拉這個名字在拉丁文是指「氣質優雅的女性」。從小到大,夏奇拉就是全家人最寵愛的小女兒。受到父親寫作的遺傳,夏奇拉從四歲就開始寫詩,這也為她將來的創作打下基礎。編輯本段音樂歷程

生活照(14張)在很小的時候Shakira就展現出了非凡的音樂天賦,8歲開始寫歌,10歲起便開始在各個地區性及全國性的音樂大賽中拔得頭籌。1990年,未滿13的她抱著做模特的夢想來到首都波哥達,卻在機緣巧合下被
夏奇拉
Sony's Colombian簽下,成為了一名才藝美少女歌手。並於1991年發行了個人首張專輯《Magia》,即是將她在8到13 歲之間所創作完成的作品集結而成。雖然這張專輯並沒有使Shakira成為一個全球知曉的人物,但卻也為她在本國打下了不小的知名度。由於不滿意自己的第二張專輯《Peligro》,Shakira在1994年轉投了電視業,做起了肥皂劇演員。 直到1995年的《Pies Descalzos》,Shakira以4百萬張的全球銷售成績重新殺回樂壇,以其獨特的拉丁搖滾曲風賦予了拉丁音樂界從未有過的真實的聲音。專輯中的熱門單曲《Estoy Aqui》更是以知性的詞句和樂器的靈活運用蟬聯了多周拉丁榜的NO.1位置。 1998年,Shakira發行了奠定其拉丁歌後的專輯《Donde Estan Los Ladrones》,一口氣拿下拉丁地區及美國等地排行冠軍,銷售遙遙領先其它歌手,並在Billboard拉丁專輯榜榜首位置上停留了11周之久。Shakira更是憑著這張專輯一舉奪得了第44屆Latin Grammy的「最佳拉丁搖滾另類女藝人獎」。專輯中收錄的作品如《Ciega, Sordomuda》、《Tu》、《Inevitable》、《Ojos Asi》、《Moscas En La Casa》都是進入了Billboard Latin Top 25的歌曲。在這里特別值得一提的是《Inevitable》,在幾乎清唱的開場聲中,一個深陷愛情的女子向你娓娓道來她心底的聲音,「說句實話我必需承認/每次煮咖啡我只會搞的一團糟/對於足球也是一無所知/有過一兩次的小小出軌/從來沒有贏過篩子游戲/也從來都不戴手錶/但是誠實的說/我做的這一切只是為了能和你一樣/……我的天空正狂風暴雨/屋子也像在匍匐爬行/過去的每一天似乎只是昨天的重復/我無法找到任何方式來忘記你/因為/繼續愛你是無法避免」。Shakira用她略帶任性的聲音唱出心中壓抑已久的委屈和無法挽回愛情的無奈,憤慨卻同樣帶著淡淡的細膩情懷,彷彿心底里的一滴淚珠——那是只有自己才能體味的哀愁。此外,《Ojos Asi》和《Octavo Dia》也同時獲得了2000年度的Latin Grammy 獎。 同樣還是在2000年,公司為Shakira推出了一張名為「MTV Unplugged」的專輯,其中的歌曲收錄於99年為拉丁美洲區的電視網所舉行的演唱會實況。而該場演唱會也於當年9月在拉丁美洲和美國境內強力播放,Shakira也藉此獲得了Grammy「最佳拉丁流行專輯獎」。 在站穩了拉丁和美國市場後,Shakira隨即在2001年推出了眾望已久的個人首張英語專輯《Laundry Service》。她一人挑起詞曲創作、製作大任,盡情施展她與生具有的音樂才華,專輯發行首周便登上了Billboard榜Top3的位置。在商業上的巨大成功,使Shakira一躍成為世界級巨星。首支主打冠軍單曲《Whenever,Wherever》以安第斯山脈排笛、巴西鼓等傳統樂器調味,奔放而野性十足。另一支冠軍歌曲《Underneath Your

與男友照片(13張)Clothes》,Shakira的男友——阿根廷前總統Fernando的兒子Antonio de la Rua更是在此MV中傾情參演,為此曲增色不少。狂野中帶有優雅,性感又不失純真浪漫的氣息,Shakira將自己的獨特嗓音和氣質以及極強的創作能力在此張專輯中表現的淋漓盡致。《Laundry Service》在世界各地都取得了出人意料的成功,02拉丁美洲歌曲MTV大獎上,Shakira更是一人獨得年度最佳藝人、年度最佳視頻唱片、年度最佳女藝人、年度最佳流行藝人以及最佳北方藝人五項大獎。Shakira已成為繼Jennifer lopez後,又一位在世界范圍內成功走紅的拉丁美洲歌手。 在Shakira的作品中,你不僅能感受到濃郁熱烈的拉丁風情,更能體會到其中蘊藏著的充滿侵略性的搖滾元素。也許是受到黎巴嫩裔父親的影響,在Shakira的音樂中,我們時常能聽到一些帶著濃烈中東色彩的作品,使她的曲風又多了些許異域風情。自從成為歌手以來,Shakira在歌詞方面的創作才能一直倍受肯定,被視為拉丁樂壇最傑出的最富才華的詞作者之一。她所有專輯中歌曲的歌詞幾乎都是由她親自創作或參與創作的,即便是在進軍英語樂壇後,她也堅持自己用英語創作,(經常是一本字典放在桌邊)使得她能夠更好的駕馭自己的音樂。 在沉寂了近三年多之後,Shakira終於在2005年6月推出了自己的全新西班牙語大碟《Fijacion Oral 1 Vol.1》,其中收錄的曲目都是Shakira在結束了03巡演後所創作的作品,融入了流行、佛拉明哥、搖滾等多種元素。首隻與享有拉丁歌神美譽的Alejandro Sanz合作的主打單曲《La Tortura》,發行後便立即登上了Billboard拉丁榜的冠軍位置,MV中Shakira更是大秀自己新編的「甩胸舞」,將性感與妖嬈表現的淋漓盡致。另一首由Guestavo Cerati寫的《Dia Especial》,是Shakira第一首由他人填詞的曲目,步入歌壇10餘年後,Shakira也開始嘗試一些嶄新的合作。整張專輯載滿了Shakira浪漫、灑脫、野性、溫柔等豐富情感,與聆聽者在形式多樣的音域風情里進行最私密的對話,歌唱著她愛情、生活路途中的點點滴滴:是幸福,是坎坷,是感傷,更是對生命的感悟與無盡的熱愛。在不久後的11月,Shakira也將發行自己的第二張英語專輯《Oral Fixation 2》,到時我們又能再一次感受到這位「小女子」不小的音樂震撼了。 出道至今,Shakira已經發行了8張專輯。在2010年世界盃上,shakira演唱主題曲《waka waka》。但對於她,卻始終找不到一個太確切的詞來形容。有時她宛如熱情奔放的西班牙女郎;有時卻宛如惹人憐愛的纖弱女子。她可以妖艷,可以嬌美,可以不羈,可以柔情,也可以深邃而神秘。在當今變幻無常的流行樂壇里,如一的堅持自己的風格實在是一種難能的可貴,也許所有喜歡Shakira的fans也都會有這種可貴而繼續自己的堅持吧……編輯本段情感生活
2000年,夏奇拉與阿根廷前總統費爾南多·德·拉·魯阿(Fernando de la Rua)之子安東尼奧·德·拉·魯阿(Antonio de la Rua)相戀,這段羅曼史曾登上所有拉美新聞的頭條。2001年3月,安東尼奧向shakira求婚。在老德·拉·魯阿執政期間,阿根廷崩潰,導致2001年12月阿根廷暴亂,為回應這次騷亂,淘兒(Tower)唱片公司決定停止銷售夏奇拉的專輯,因為安東尼奧直接涉及其父統治中的管理。德·拉·魯阿和夏奇拉保持了訂婚關系,但沒有公布了的婚姻計劃。
shaki和男友Antonio
安東尼奧的母親Inés Pertiné,曾宣稱兩人婚禮將於2007年9月在多米尼加一套夏奇拉的別墅進行,不過這一切似乎沒有發生。她還聲稱夏奇拉已經邀請阿根廷著名婚紗設計師 María Pryor來設計她的婚紗,不過這一切都被夏奇拉本人否定了。 隨著Fijación Oral Vol. 1 & Oral Fixation Vol. 2的發行,夏奇拉稱她計劃某天分兩部分發行她最重要的"超級作品":她的孩子們。夏奇拉告訴拉丁電視節目Don Francisco Presenta她希望有兩個孩子-一男一女-在她未婚夫在2007年春季從大學畢業之後。 在2007年的Oral Fixation的巡演結束之後,夏奇拉來到洛杉磯UCLA,學習西方文明史。期間,她使用了Isabel Mebarak作為自己的名字,以避免被當作名人,並告訴導師,她是一名來自哥倫比亞的遊人。 她目前居住在The Bahams。 她的表妹是2005-2006的哥倫比亞小姐Valerie Domínguez Tarud。 2011年2月,皮克、夏奇拉約會,不懼狗仔大方牽手秀甜蜜。至此,皮克與夏奇拉公開了這段戀情。 拉丁天後夏奇拉目前正和巴塞羅那中衛皮克處於熱戀階段,但對於皇馬來說,這位「死敵愛人」顯然已經被列入不受歡迎的人物行列。皇馬已經宣布,在伯納烏球場將不再播放夏奇拉的任何一首歌曲。雖然這位哥倫比亞歌後非常走紅,但對於皇馬球迷來說,她已經加入對手的陣營。當地時間4月14日西班牙足協宣布,原定於國王杯決賽前由拉丁天後夏奇拉出演的節目被取消,演出將由四支樂隊代替。西班牙足協並沒有公布取消夏奇拉演出的原因,這也引起了西班牙輿論的熱議。 10-11賽季西班牙國王杯決賽將於當地時間4月20日在梅斯塔利亞球場舉行,交戰雙方是西甲雙雄巴薩和皇馬,這也是未來一個月內連續四場西班牙國家德比的第二場比賽。西班牙足協曾邀請拉丁天後夏奇拉為這場比賽助興,並安排夏奇拉在賽前演出。 然而4月14日足協突然宣布夏奇拉的節目被取消,而且並沒有公布取消的原因:「我們很抱歉地通知大家,夏奇拉的歌聲不會在梅斯塔利亞球場出現。為了彌補這一損失,我們邀請了四支西班牙及國際知名樂隊參加演出。」 關於夏奇拉演出被取消的原因,西班牙輿論進行了熱議,有一種觀點認為是國王杯比賽與夏奇拉自己的商業演出時間發生沖突,但夏奇拉早在巴薩從國王杯半決賽晉級時便表示過願意赴現場為皮克加油的態度,因此這種觀點並不可靠。 另一種觀點認為夏奇拉身為巴薩球員女友的身份,成為了她不能為國王杯決賽演出的原因。不過西班牙足協和夏奇拉本人皆未對這一觀點進行回應,因此到底因何原因取消演出,也就是個謎了。[7] [8]編輯本段個人作品
1991年《Magia》 01. Suenos 02. Esta Noche Voy Contigo 03. Lejos De Tu Amor 04. Magia 05. Cuentas Conmigo 06. Cazador De Amor 07. Tus Gafas Oscuras 08. Necesito De Ti 1993年《Peligro》
夏奇拉
01. Eres 02. Ultimo Momento 03. Tu Seras La Historia De Mi Vida 04. Peligro 05. Quince Años 06. Eterno Amor 07. Controlas Mi Destino 08. Este amor es lo mas grande del mundo 09. 1968 10. Brujeria 1995年《Pies Descalzos》 01. Estoy Aquí 02. Antologia 03. Un Poco de Amor 04. Quiero 05. Te Necesito 06. Vuelve 07. Te Espero Sentada 08. Pies Descalzos, Sueños Blancos 09. Pienso en Ti 10. Donde Estas Corazon 11. Se Quiere...Se Mata 1997年《The Remixes》 1998年《 Dónde Están Los Ladrones?》 01. Ciega Sordomuda 02. Si Te Vas 03. Moscas en la Casa 04. No Creo 05. Inevitable 06. Octavo Día 07. Que Vuelvas 08. Tú 09. Dónde Están los Ladrones? 10. Sombra de Ti 11. Ojos Así 2000年《MTV Unplugged 》 1. Intro/Octavo Día 2. Si Te Vas 3. Dónde Están Los Ladrones 4. Moscas En La Casa 5. Ciega, Sordomuda 6. Inevitable 7. Estoy Aquí 8. Tú 9. Sombra De Ti 10. No Creo 11. Ojos Así 2001年《 Laundry Service 》 01. Objection (Tango) 02. Underneath Your Clothes 03. Whenever, Wherever 04. Rules 05. The One 06. Ready For The Good Times 07. Fool 08. Te Dejo Madrid 09. Poem To A Horse 10. Que Me Quedes Tu 11. Eyes Like Yours 12. Suerte 13. Te Aviso, Te Anuncio (Tango) 2001年《 Servicio De Lavanderia》 2002年《 Laundry Service: Washed & Dried 》 2002年《Grandes Exitos》 2004年《Live & Off the Record 》 2005年《Fijación Oral Vol. 1 》 01. En Tus Pupilas 02. La Pared 03. La Tortura (The Torture) 04. Para Obtener un sí (To Obtain A "Yes") 05. Día especial (Special Day) 06. Escondite Ingles 07. No (No) 08. Las de la Intuicion 09. Día de enero (January Day) 10. Lo Imprecindible (The Essential Thing) 2005年《Oral Fixation Vol. 2 》 01. How Do You Do 02. Don't Bother (No Te Molestes) 03. Illegal (featuring Carlos Santana) 04. The Day and the Time (featuring Gustavo Cerati) 05. Animal City 06. Dreams for Plans 07. Hey You 08. Your Embrace 09. Costume Makes the Clown 10. Something 11. Timor 2009年 《She wolf》
She wolf
01.She Wolf 02.Did it Again 03.Long Time 04.Why Wait 05.Good Stuff 06.Men In This Town 07.Gypsy 08.Spy (featuring Wyclef Jean) 09.Mon Amour 10.Lo Hecho Está Hecho 11.Anos Luz 12.Loba 13.Give It Up To Me 2010年 單曲《Gypsy》 01.Gypsy 02.Gypsy(Freemasons Radio Edit) 03.Gypsy(DMC Radio Mix) 04.Gitana 並發行waka waka(this time for Africa) 2010年 專輯:《Sale el Sol》 1. Sale el Sol 2. Loca (JS Mix)(Versión en inglés) con Dizzee Rascal)

3. Antes de las seis 4. Gordita (con Calle 13) 5. Addicted to You 6. Lo que más» 7. Mariposas (con Gustavo Cerati) 8. Rabiosa ((Versión en inglés) (con Pitbull) 9. Devoción (con Gustavo Cerati) 10. Islands (The XX cover); 11. Tu boca; 12. Waka Waka (This Time for Africa) (K-Mix, con Freshlyground) 13. Loca (con El Cata) 14. Rabiosa; (Versión en) (con El Cata)) 15. Waka Waka (Esto es Africa) (K-Mix, con Freshlyground) 16. Waka Waka (This Time for Africa)» (con Freshlyground)編輯本段個人履歷

❽ 世界盃主題曲

『2010官方世界盃主題曲』
你好。
2010年南非世界盃主題曲是拉丁歌手shakira演唱的
【waka waka】
●waka waka的下載地址∶
http://mp3..com/m?tn=mp3&ct=134217728&lm=-1&word=Waka%20Waka
●2010世界盃主題曲專輯http://www.music98.net/zhuanji/11/5173/12275.htm0
●有關南非世界盃主題曲的詳細資料∶
FIFA(國際足聯)與索尼音樂娛樂公司共同宣布,由著名拉丁歌手夏奇拉(Shakira)創作並參與製作的歌曲「Waka Waka (This Time For Africa)」[中譯:哇咔哇咔(非洲時刻)],被選為2010年南非世界盃官方主題曲。屆時,夏奇拉將與南非本土組合Freshlyground一同在世界盃閉幕式上表演這首歌曲。
國際足聯主席布拉特表示,「世界盃的球迷們,對於主題曲的關注度不亞於世界盃的吉祥物和標識,它同樣也是這項令人激動的體育賽事的重要組成部分。此曲運用了充滿非洲特色的節奏,來呈現這項重大的賽事。我非常期待能在世界盃的比賽中聽到它,並且在閉幕式上看到夏奇拉與Freshlyground的精彩表演。」 而歌曲的演唱者,拉丁天後夏奇拉則表示,「對於Waka Waka (This Time For Africa)這首歌能被選為2010南非世界盃主題曲,我感到非常榮幸。世界盃是一項世界同歡的賽事,它將不同國家,種族,以及不同地域的人們緊緊聯繫到一起,而這也正是我的歌曲所想要表達的意義。」同時她也表示,她非常高興能夠與南非本土最知名的音樂組合Freshlyground進行合作。 而Freshlyground中的成員Zolani Mahola則說,「對於能和夏奇拉合作這首歌曲,我們倍感興奮,這歌表達了南非世界盃的精神和活力,我們認為這首歌曲,一定能夠激發那些在世界各地關注南非世界盃的人們的激情。」 這首世界盃官方主題曲的英語及西班牙語版本將在2010年4月28日對外公布,5月11號,歌迷即可開始通過數字下載的方式獲得這首歌曲。同時,此曲也將被收錄於5月底FIFA與索尼音樂娛樂共同發行的2010世界盃官方音樂專輯「Listen Up!」中。這張專輯所獲得的收益,將用於由FIFA所建立的公益項目中,該項目的收益將用於非洲的公益事業。此外,還有一部分收益會捐贈給由約旦王妃拉妮亞與國際足聯主席布拉特共同建立的「1 GOAL」基金。該基金的主要用途,是為世界各地的失學兒童建立重返學校的機會。近日,該基金任命夏奇拉為公益大使,以此來向世界呼籲給每個兒童接受教育的機會。
除了將於世界盃閉幕式上表演這首歌曲之外,夏奇拉還將會在6月10日的世界盃官方音樂會上進行表演。而該曲的音樂錄影帶則會在五月中旬以3D形式公布。
Waka Waka 是非洲斯瓦西里語中的一個動詞,意思是:火焰,熱烈的燃燒,閃耀等,在東非諸國通用,同時也是非盟及多國的官方用語。
據悉,在這首歌的MV中,主角將會是梅西和他巴塞羅那的隊員拉斐爾·馬克思和丹尼·阿爾維斯員拉斐爾·馬克思和丹尼·阿爾維斯,MV中這三個球員的部分將於西班牙進行拍攝,而Shakira的部分也正在洛杉磯同步進行。

❾ 跪求 我心裡不再感到青春火焰燃燒 義大利語的歌詞 和音譯中文歌詞

已解決問題 收藏 轉載到QQ空間 求攻殼機動隊S.A.C.中的 i do 的中文歌詞 [ 標簽:中文 歌詞,機動,歌詞 ] 求攻殼機動隊S.A.C.中的 i do 的中文翻譯歌詞,是Ilaria Graziano唱的義大利語的歌,動心曾經送過,不過我沒那期. 無聊dē鬼 回答:1 人氣:41 解決時間:2007-09-29 21:05 中文:
在幻想中我相信不可動搖的力量
氣力衰退
現在我能感知的 是逐漸變化的事物
感情喚起久遠的記憶

在筋疲力盡的身體中 曾如同淚水澆熄的火焰般
停止運作的希望 如今復而在心中尋得
用雙手汲一掬水吧
這樣沙漠中就會有少許的草活下來吧

I do I do
我對這他沉靜冷暗的眼睛哭喊
為了未來比現在更好
I do I do
靜止的世界在遙遠的彼方
為了不必再更加畏懼虛無
I do I do
掙扎這從深處脫出
然後升到前所未有的高度
I do I do
望著未來而微笑
與全新的自我一起

待到太陽升起時
I do
Ido

在網上找到的...因為無聊...

❿ 求一首義大利語的歌詞及其中文翻譯

意文+直譯:

Lei sta singhiozzando
她正在啜泣
la si chiamerebbe pioggia semplice
人們簡單地稱她為雨
ma sta piangendo invece di qualcuno
但她卻正為誰而哭泣
troppa infelicità in questa storia
在這個故事裡有太多的不幸
la ragazza sta singhiozzando
少女正在啜泣
la si chiamerebbe fragilità semplice
人們簡單地稱她為軟弱
ma sta piangendo da sola per qualcuno
但她正為誰孤零零地哭泣
troppo inferno in questo mondo
這個世界有太多的地獄

La ragazza col fucile
拿著槍的少女
sta correndo nella pioggia triste
奔跑在悲傷的雨中
Ah…Anche se morira domani
啊……即使她明天死去
il cielo puo darsi non cambiera
天空也不會變

如果不喜歡直譯,這里還有意譯:

天空正在哭泣
——人們卻只稱它為雨珠
它是在為誰的命運而哀哭
這故事裡的不幸實在太多……

少女正在哭泣
——人們卻只稱它為軟弱
她是為誰而孤零零地哀哭
這世界上的地獄實在太多……

手執鋼槍的少女 驅馳在悲哀的雨中
啊…哪怕她明天就回歸天上 所見應也是不變的蒼穹……

手執鋼槍的少女 驅馳在悲哀的雨中
啊…哪怕她明天就回歸天上 所見應也是不變的蒼穹……

手執鋼槍的少女 驅馳在悲哀的雨中
啊…在殘酷的人生里 她們彷彿看見「小小的幸福」……

(最後一句歌詞我並沒有聽出來,所以意文和直譯都沒有這句)

在義大利網和日本網上找了好久,一邊聽一邊記下來,一個小時後終於為你奉上完美的歌詞。這首歌挺好聽,義大利語美音唱法的確很好聽。

閱讀全文

與火焰之歌義大利語怎麼說相關的資料

熱點內容
義大利都考什麼時候 瀏覽:878
兩百越南盾相當於多少 瀏覽:470
伊朗為什麼不參與伊拉克參戰 瀏覽:970
中國現在有多少上將在世 瀏覽:419
瓶裝義大利面醬怎麼使用 瀏覽:99
你好印尼語怎麼發音 瀏覽:744
三星越南營收多少 瀏覽:485
印度軍糧多少噸 瀏覽:645
義大利新酒店什麼時候開業 瀏覽:405
越南600萬等於人民幣多少錢 瀏覽:710
越南靜嘉縣屬於哪個省 瀏覽:69
印尼華裔女生怎麼樣 瀏覽:599
印度種族歧視什麼人 瀏覽:789
越南軍車有哪些 瀏覽:134
越南隔離區有哪些 瀏覽:37
哈爾濱在中國怎麼樣 瀏覽:779
義大利巴士卡怎麼打 瀏覽:970
伊朗人為什麼認可最高領袖 瀏覽:146
中國國土面積相當於哪些國家 瀏覽:454
英國綠卡怎麼領取 瀏覽:381