导航:首页 > 越南资讯 > 越南字为什么像法文

越南字为什么像法文

发布时间:2022-05-30 19:51:33

1. 越南使用什么语言,什么文字,和法文有什么关系

越南的官方语言。属南亚语系孟 -高棉语族。主要分布于越南沿海平原越族(也称京族)聚居地区。使用人口有5000多万。中国广西防城县沿海京族聚居地区约有1万人使用越南语。

1859年,法国声称保护传教士和天主教徒,占领湄公河三角洲的主要城市柴棍(西贡),于1862年得到越南南部。又于1884年占领整个越南,并将之归入法国在中南半岛的殖民地之内,为此与越南的宗主国清朝爆发了清法战争(1883年至1885年);与此同时,法国传教士为本来采用汉字的越南,设计了一套以拉丁字母为基础的拼音文字,就是现在越南人称呼为“国语”的拉丁化越南文字

越南古典文书多用古汉语文言文写成、字典里的单词有70%以上为汉字词(汉越词,"từ Hán Việt"),近代以前多使用汉字以及本民族发明的文字喃字,正式文书一般由完全使用汉字的文言文作成、普通文书一般使用汉字和喃字混合使用的越南文作成。在13世纪喃字发明之前,越南人一般说越南语的口语,但由于缺乏本民族文字,所以书面上多采用文言文(与古代日本和朝鲜很相似,官方文书多用文言文,而民间的口语仍是本民族语言)。喃字发明以后,越南语从此口语和书写达到一致。1919年越南科举废止、1945年阮朝灭亡以及越南民主共和国的成立促使汉字和喃字的使用逐渐减少。取而代之的是17世纪基督教会传教士发明的、法国殖民地化政策极力普及的使用罗马字表记的“国语字(Chữ Quốc Ngữ,国语)”。殖民地时期国语字被法国殖民者称之为的“法国人的赠物”的“文明化”的象徴,独立运动推进以后、民族主义者认为汉字和喃字具有不便性和非效率性,国语字成为了独立后的越南语的正式表记法。一般越南国民都毫无疑义地把国语字作为正式标记法。
10世纪以后,出现了越南古代文字——字喃。它是一种方块字,部分借用汉字,部分使用汉字中会意、形声、假借的方法构成。 例如"��"(M惩t tri,太阳);“�陵”( M惩t tr╤ng,月亮)。13世纪以后,出现用字喃写的诗歌,大量作品流传至今。阮攸(1765~1820)的《金云翘传》是字喃诗歌的代表作。17世纪,欧洲传教士制定了拉丁化的越语拼音方案,用于布道。1649~1651年间A.de罗德在罗马出版的《越葡拉丁词典》 和用拉丁化越南文写的 《八天讲道法》 被认为是越南语拉丁化拼音的开端。拉丁化的越南文已成为越南人民获取文化知识的工具。

2. 越南的语言和文字是怎样的一种情况

越南的官方语言属于南亚语系孟高棉族语,越南语的文字是由拉丁文和法文转化过来的,大体上与拉丁文一致,只是音调上有所不同,越南国语与普通文字为越南民族的正式语言文字

3. 越南人用什么文字,谁能看懂

越南还没被法国殖民前受中华传统文化影响,一直是使用汉字的,当然读音和我们普通话不一样,越南汉字的读音更接近于粤语,因为越南和两广地区古时候同属于百越民族。
19世纪中叶,法军入侵越南,越南成为法国殖民地,殖民者到越南后强行把越南的汉字改成法文,所以一直到今天
越南语虽然听起来像粤语,可文字却变成了不伦不类的法文不法文的奇怪文字。但是,越南的汉文化却保留了下来。

4. 越南使用的文字好象是汉字

不是汉字,是拉丁文字。由法国人帮忙创造的。
越南写的类似汉字的字叫农文,越南老人会写,还有些会中文的越南人也会。

5. 越南是什么文字

.越南还没被法国殖民前受中华传统文化影响,一直是使用汉字的,当然读音和我们普通话不一样,越南汉字的读音更接近于粤语,因为越南和两广地区古时候同属于百越民族。 19世纪中叶,法军入侵越南,越南成为法国殖民地,殖民者到越南后强行把越南的汉字改成法文,所以一直到今天 越南语虽然听起来像粤语,可文字却变成了不伦不类的法文不法文的奇怪文字。但是越南的汉文化却保留了下来。

6. 越南现在的文字

越南原本是汉字,在被法国殖民时,被殖民者去除了汉字,那越南现在的文字是什么呢?

越南现在的文字

越南使用拉丁字母拼音文字。大蒙古国时期,越南人在汉字的基础上设计出喃字。传教士AlexandredeRhodes用拉丁字母依照法文设计出了新的越南文字,政府于1945年废除汉字和喃字,新越南文成为正式文字,但民间仍有兴趣者学习汉字和喃字。

汉字在汉朝传入骆越(越南)并逐步扩大影响,朝廷的谕旨、公文、科举考试,以至经营贸易的账单、货单都用汉字书写。因此,当时越南的文学作品也是以汉文、汉诗的形式记录留存。到公元13世纪,出现了越南文字。

如,越南语中的‘二’,音为“hai”,这种新字写作“台二”;越南语中“三”,音为“ba”,新字就写作“巴三’;越南语中的“手”,音为“tay”,这个音又同“西”字的音相近,因而新字就写作“手西”。

汉字和越南字不同点

越语、汉语音节有对应的形式,每个汉字在越文中都有固定的拼写法。同时,越语和汉语又都是以声调区别词意的语言。汉语普通话四个声调,越南语有六个声调。越南语同汉语一样,其语法功能都是靠词汇来完成的,所不同的是,汉语的修饰语在前,而越语的修饰语则放在后面。

7. 为什么越南字母文字像法文带声调符号

越南好像有二千年抗中,一百年抗法之说,从秦到清越南主要用汉字为主体,但汉字难懂所以这个王朝废那个王朝使用的乱像,直到19世纪成法国人的殖民地南语的文字主要是由拉丁文和法文转化过来的,大体上和拉丁文一致,只是在音调上有所不同。由于越南曾是法国殖民地。法国殖民者为了巩固统治,根据越南语的发音和音调,再通过法文的书写方法,为越南创造了属于自己的民族文字,后又经过越南人逐步完善,逐渐形成了现在的越南现代文字。所以才有和法文像近的感觉。

8. 小孩子问我为什么法语和越南语是亲戚,怎么解释清楚

法国人将越南变为殖民地后,推广了越南语的拉丁化。
所以,越南语的文字可能会受到法语的一些影响,但越南语本身没有改变。

9. 今天的越南为什么被西化就连文字都是拉丁法式拼写文字~ǎ á ā à……

16世纪,欧洲传教士来到越南。他们在学习和使用越南语过程中,用拉丁字母记录越南语,起初各有各的方案,后来逐步统一,发展为一种成熟的拼音文字。1651年,法国传教士罗德在罗马出版了《越葡拉丁词典》和越南语拼音文字的《八天讲道法》,标志着越南语拼音文字的正式诞生。罗德被尊为越南语拼音文字的创始人。

18世纪中叶起,法国殖民者一步步侵占越南,并推广拼音文字,废止科举,限制汉学,废止汉字。拼音文字在越南扎下了根。1945年越南独立后,拼音文字被定为法定文字——国语字。

所以会觉得越南文很像英文。

10. 越南语和法语字母很像,是不是有什么关系,都是拉丁字母,还是越南被法国统治过影响了越南的文字

越南在19世纪法国入侵之前一直是用汉语。
现在的越南语是法国传教士根据5个拉丁字母“发明”的。
所以现在的越南语中有汉越音(与汉语相像的发音)和法越音(与法语相像的发音)

阅读全文

与越南字为什么像法文相关的资料

热点内容
中国政治的自信来源于哪里 浏览:263
印尼虎为什么有偏黄 浏览:91
越南语160厘米怎么说 浏览:824
越南古巴市场怎么样 浏览:682
伊朗什么工作最好 浏览:332
为什么没有队愿意和伊朗踢热身赛 浏览:45
意大利杨树适合种在哪里 浏览:302
中国的刑法有哪些 浏览:711
中国哪里有姓大氏 浏览:856
中国汽车在国外哪个国家有 浏览:642
意大利哪里有鸡精卖 浏览:202
伊朗人喜欢中国的什么产品 浏览:145
英国的车险怎么买 浏览:324
美国炸死伊朗二号人物是什么意思 浏览:704
中国人民银行解冻银行卡需要多久 浏览:33
越南湘妃什么意思 浏览:138
意大利诺宝瓷砖有哪些卖点 浏览:137
英国留学高中学费押金需要多少 浏览:851
印尼买金丝燕什么牌子好 浏览:496
越南的飞机票到香港多少钱 浏览:115