导航:首页 > 越南资讯 > 看来你这个人真不行越南语怎么说

看来你这个人真不行越南语怎么说

发布时间:2025-10-19 17:36:54

㈠ 越南旅游导游语言越南旅游语言问题


1.越南旅游语言问题




实际上,你不用去海外旅游不用担心语言障碍,因为你平时去的国家的旅游业已经基本上正规了,所以你基本上能理解一些很简单的英文单词和中文单词的意思。否则,使用肢体语言或翻译软件是可行的,但我实际上不不建议使用翻译软件,因为事实经验告诉我,它不像肢体语言那么容易。


什么更多的是,出境游无非就是买东西问价,找路问路,在某个地方打车,跟司机沟通要去的地方等等。


当你问东西的价格时,你可以直接说多少钱,对方会告诉你,如果你想在那种小摊贩那里砍价,你可以说便宜一点,对方就明白了。如果它it’真的不行,就用肢体语言,对方也能听懂。永远不要低估肢体语言。


至于问路,算了。它最好直接用谷歌地图,这样更有用。而且就算我们问路,对方说,也不一定听得懂。


打车方面,最好让住的酒店前台叫出租车,会更安全。那种停在路边主动带你坐车的人,还是算了吧。它所有的坑,我我自己也遭受了损失。


比如我和室友的毕业旅行——越南。去之前有各种担心,语言不通,交通不便,地方不熟。结果去了之后发现酒店服务人员基本都会说英语。即使我们英语很差,只会说基本词汇,对方也能听懂意思,给我们解答。其次,路边摊买一些当地小吃的时候,我们交流的方式是指着其中一个问:这个,对方会怎么理解,用英语告诉你。如果你不如果听不懂英语,对方会说中文。如果对方能不要说出来,他会用手机打出价格告诉你,所以不要别担心。


至于交通,我们当时坐的是当地的公交车。我记得我们是自由行,车都是提前在网上订好的。然后,我们坐了一个晚上的卧铺大巴,第二天早上,我们被安排在一个很偏僻的地方,被要求自行换乘。结果我们被当地人困了一百大洋。所以之后的所有行程,如果要坐车,都是酒店订的,价格其实也不贵。当时到了岘港,还在酒店租了辆摩托车沿着海岸线骑,超级舒服。


最后,我想说还有没有什么可怕的。出境游在沟通方面确实不是问题,但是我建议如果它这是第一次离开这个国家。it’最好参加一个团体,等你有了一些经验,再出国玩玩!


:

2.去越南不会越南语言怎么办




1.去之前做好详细的攻略。到了越南,要尽量去查地名、酒店名、景点、站名等。然后检查它们如何用越南语书写。先把这些都用越南语写下来,同时把这些相关的图片都存到手机里,这样到了那里就可以问当地人了。


请询问会说中文的当地导游。如果你不在越南和当地导游相处不自在,你也可以通过渠道找到在越南的中国学生做导游。


现在各种翻译的app都有。去之前下载一些翻译好的app。线下和线上的app都要提前准备好,然后先下载越南语。


有时候,如果可以ttell,你也可以充分利用肢体动作,这也是比把你想表达的东西画出来有效的手段。


尽量和朋友或者亲戚一起去越南旅游。如果同行的人中有人懂越南语或英语就更好了。如果没有,会有更多的人来照顾他们。


如果你刚好有说中文的朋友也在同一条线路上旅行,你可以征求一下意见,和他们一起去。即使你能你不能和他们一起去,你可以请他们帮忙。


事实上,随着我国的影响力越来越大,许多国家的人民旅游景点会说一点简单的中文,一些非常简单的交流还是可以的。


注意:一定要防着别人,尤其是在国外。注意你的


3.去越南旅游不会越南语怎么办




首先,你是否自信。很多人在学习外语时缺乏信心,觉得自己能行我学不好。随着时间的推移,他们将成为真正的学习者。我学不好。所以,要想学好越南语,首先要告诉自己,我能行,我能学会,发自内心做出成绩,自然就有信心了。


第二,你有没有勇气说出来。中国人不敢说怕被别人嘲笑,可是谁没有第一次说话断断续续,结结巴巴?因此,如果你想学好越南语,不要不要害怕被嘲笑。即使你说的十件事有九件是错的,仍然有一件是对的。时间长了,你会越来越对,你会越来越自信。这是学习语言的勇气,也是学好语言的必要因素。


第三,能不能坚持下去。大多数时候,它这并不是说学生可以t学习,但他们可以不要坚持。每一个想说一口流利越南语的人,肚子里首先要有单词和词汇,否则,就算你再聪明,也不要说出来。词汇的积累很枯燥,背句子的过程也很枯燥。这个枯燥的过程能不能坚持下来,对学习来说很重要。


第四,是否有正确的学习目的。现代人倾向于在学习上冲向巅峰,仿佛他们可以不成功就别做。学习语言也是为了获得证书。在这种心态下,他们只能学到肤浅的知识,语言的真正魅力,这是他们赢得的我没有意识到,因此他们会感到很困难。但是当你确定你们的目标不一样的时候,你会发现你们的兴趣不一样,学语言就容易多了。


4.去越南语言问题怎么解决




如果可以我不会说越南语,你怎么和越南人交流?然后你可以用其他的方式,比如你可以用其他的方言,有些越南人会说英语,你可以用英语和他们交流,或者当地人会说汉语。还有一个办法就是,你可以找一个中介做翻译,这个中介可以懂两国的方言。


:

5.越南旅游语言问题多吗




1.自由行?做好攻略和英语笔记!硬闯2。自由行?约一个会说英语的同伴。3.跟随一个团体。


6.越南语言难吗




就我自己的经历来说:我在越南胡志明市国立科学、社会与人文大学越南系学习了8个月的越南语。当然,学习3个月后,生活中能使用简单的越南语对话,初步达到生活自理水平。


:

7.越南旅游语言不通怎么办




1.手机翻译身体语言。对于能够不要说英语和越南语,这绝对是一个好方法。那小玉第一次来越南就是这么干的,旅行畅通无阻。


2.找一个当地的翻译。如果你不我不太在乎钱,因为。最好找一个中文翻译,这样不仅可以节省时间,还可以在翻译的指导下快速了解这个城市。它it’更适合出差的朋友。至于费用,每个旅游城市不一样。一般每天260-350元左右,胡志明稍高,其他城市较低。


8.越南旅游语言怎么沟通




注册facebook个人账户


安装越南语输入法,教你打越南语字符。


脸书加朋友翻译


不知道如何使用海外搜索引擎查找外文答案。


快速招聘员工翻译越南。


人们一直在交流。交际包括很多方面,其中语言交际和非语言交际是最重要的两个方面。口语和书面语是两种主要的语言交流方式。非语言交流作为一种不用语言的交流形式,主要包括眼神、手势、语调、触摸、肢体动作、面部表情等显性行为,以及通过空间、服装等透露出来的非显性信息。其中,应用最广泛的外显行为是眼神、手势、触觉、肢体动作和面部表情。


正因为如此,美国行为学家stine把非言语交际中的显性行为称为肢体语言,也称为肢体语言。虽然肢体语言是无声的,它有着清晰准确的含义,与我们每个人都有关系。个人生活息息相关。比如周日,忙了一上午的老婆刚吃完午饭睡着,你轻轻打开窗户让在楼下玩的女儿回家写作业。


为了不吵醒你的妻子,你没有不要大声呼唤你的女儿,而是向她招手。当你的女儿看到你的手势时,她立即明白了你的意思,并迅速向家走去。这时,你抬起手,看了看手表。它现在还不到一点半,想着可以让女儿玩一会儿。所以,你向回家的女儿挥手。


看到你的手势后,女儿稍微想了想,然后就转过头去和朋友开心地玩去了。在整个过程中,你没有不要说一句话,但是仅仅通过你的手的两个简单的动作,你就和你的女儿交流了两次。同样,街上的交警指挥来往的汽车和行人,靠的就是这种无言的肢体语言。


一些有目的的动作,可以看作是行为的信号。例如,在书店里,有人踮着脚从书架上拿书。我们知道他想看这本书。虽然他已经踮起脚尖,他仍然可以我够不着。这时,旁边的高个店员注意到了他的动作,于是从书架上拿起书递给了顾客。


店员是如何认识顾客的心理学?因为顾客这种小心翼翼的行为显示了一种两难境地。不要被忽视-;我需要帮助!与口语的含蓄委婉不同,我们身体所表达的话语是清晰准确的,尽管我们常常意识不到这一点。


美国一位传播学家曾经提出过这样一个信息表达的公式:所有信息表达=55%表情,38%语调,7%语言。从这个公式中,我们至少可以明白一个道理,在日常的人际交往中,通过肢体语言进行的信息交流占了一大半,肢体语言在信息交流中的重要性也可见一斑。


无独有偶,奥地利精神分析学的鼻祖弗洛伊德也认为,仅仅用口语来真正理解说话者是不够的的深层心理学,也就是无意识领域。因为有声语言往往隐藏了说话者想要表达的大部分意思,为了真正理解说话者的意思的话,我们必须把有声语言与肢体语言。


虽然无声肢体语言在信息交流中起着非常重要的作用,它可以不能代替有声语言,因为很多理性的意义都要通过含蓄委婉的有声语言来传达。在一般的社交场合,肢体语言很少独立充当交流功能,它往往配合和辅助有声语言完成信息交流。


肢体语言,完全离开了有声语言,比手语好不了多少。它的传播范围不仅有限,而且难以传达一些理性的知识,难以解释一些抽象的话题,必然导致信息交流的不畅。然而,有趣的是,有时,一旦肢体语言与有声语言结合,它不是有声语言而是肢体语言能够准确传达说话人内心的想法和感受。


比如,一个年轻女孩告诉她的心理医生,她很爱她的男朋友,但同时她下意识地摇了摇头,从而否定了她的话。可以看出,为了真正理解谈话对象的意思,我们必须仔细解读对方肢体语言一边听他陈述。


同样,要想准确地向对方传达自己的观点、意见和想法,不仅要用口语,还要用准确的肢体语言。你不能摇头口述随意,以免引起他人误解。因为你的微笑和手势都在传达某种意义。


如果它在越南和广西的交界处,许多越南人会说汉语。如果它在其他地方,让让我们交换英语。越南人的英语水平普遍高于中国人。至少我在越南遇到的越南人英语都不错。如果你的英语不太好,像我一样,我我会用我糟糕的英语来添加手语。它从北越走到南越没问题。


至于签证,我个人建议你找大一点的旅行社,让他们给你签。省了很多手续和麻烦,只需要多花100-200元,比自己跑领事馆方便多了。


另外,我个人建议,如果去越南旅游,不要don’不要随身带人民币,换成美元,因为人民币在那里很难兑换,能兑换的地方也不多。


越南有自己的语言。越南语是越南的国语,也是越南唯一的官方语言,85到90%的越南人都以其为母语。历史上,越南语使用汉字和nan字符进行标记,但现在,使用基于拉丁字母并带有一些新字母和音调符号的汉字。


早期,越南人没有发明适合自己语言的书写系统。大约从东汉开始,汉字(称为儒家思想由越南人)开始系统地、大规模地传入越南。


学过中文的人都会说中文。


如果你想在不懂语言的情况下自由地去越南旅游,它仅仅依靠决心和勇气是不够的。尤其是长途旅行,出国前一定要做好充分的准备,主要有以下几个方面:


1.尽可能收集各种相关信息。信息来源可以是网上的游记和攻略,相关国家的中文旅游书籍,或者咨询去过的人等。


信息包括:行程安排、景点名称及背景信息、食宿信息、货币信息、淡季淡季信息、交通信息、签证及出入境信息等。那些不don’不要不懂外语。如果不清楚,他们的旅行可能会变得很糟糕,甚至很困难。


一般在网上搜集信息,主要参考旅游网站,这些网站的信息最多,也最全面。有中国LP(孤独飞机)的国家也下载了参考,但是LP看起来很费力。


第二,沟通工具也很重要。在填写出入境证件、过境、办理签证、取钱等相对困难的时候需要用到。


手机和ipad都可以当翻译,下载安装翻译软件后即可使用。在线和离线翻译软件都需要。有网络的时候,它可以用在线翻译来翻译句子。虽然不是很准确,但外国人能看懂大概意思;离线翻译只能翻译文字,没有网络,只能用。关键时候,一句话就能解决问题。


第三,因为语言不通,在国外生病很麻烦。准备各种药品,相当于带了半个医生。我已经在国外生病三次了。第一次,尼泊尔的一个小疮花了我4000人民币飞回中国,但我没有当我回来的时候,我没有吃任何药。第二次在缅甸拉肚子,崩溃了,药吃的少了。我是靠着安徽旅行者的药才活下来的。第三次在菲律宾重感冒一个星期,自己吃药解决了问题。既然我我要出国了,行李的三分之一装满了各种药品。我的朋友可能会觉得好笑,但不觉得好笑的人如果你不懂外语,出国肯定会有困难。


经过充分的准备,这次出国交流总结了几点:


一、尽可能使用肢体语言,这叫打手势。动作越夸张越好。试着表达你的意思。外国人知道他们可以Idon’我不会说外语,我会试着从另一面去理解它的意思。的观点。没有人会笑。即使他们笑了,这这也是一种友好的微笑。它重要的是不要害怕别人笑。它实际上,他们的旅伴笑得最多,他们总是笑得前仰后合。


第二,用英语或当地语言写出你想问的问题,如地名、酒店名、景点名、站名等。然后拿出来问人。你不不需要言语,你只需要行动来解决问题。有时它it’这比说话更有用。它用手机或ipad对找到的信息进行截图或拍照相当方便。


带上笔和纸,你就可以我说不清楚。它如果你不画,那也比画画好我不理解他们。如果你充分发挥想象力,你就能清楚地表达自己。另一个用途是请别人写路标,在路上和外国人一起画画。它非常实用。


第三,把旅行当成免费留学,在途中学习一些常用的英语单词。你不仅可以快速学习和记忆

㈡ 高分越南语求翻译

有些内容是没有声调和缩写什么的,所以翻译器是无法翻译的(所以明显上面那位朋友粘贴来的都是乱七八糟的东西),有难度啊(大概翻译意思就行了吧,因为没有具体背景内容作参考,我只能猜测出聊天的两个人一个在中国一个在越南,因为时差是一个钟。有几句真不知道什么意思所以用省略号了,有些内容也不是那么通顺,不过我翻译到这份上应该也理解得差不多了吧,见谅啊)~~~
H:姐姐(不一定是真的姐姐,是对女性长辈的尊称)你不能这么泄气。
H:你应该振作起来才是。
G:如果那个中国人喜欢我的话我就没必要什么振作不振作的了。
H:但问题是你是否真的喜欢人家。
H:姐姐呀,你再给那个姓周(或者是姓朱)的家伙的昵称(网络注册名)给我下。
H:为什么我无法进入?
G:xxxxx
H:它说我无法进入
H:是因为有标点吗姐姐?
G:我想肯定是了
H:都去哪里了?
H:一起进入怎么就丢失了标点了呢我都不知道。
G:你进入得了吗?
H:没呢
G:……
H:嗯
H:……
G:xxxxx
H:不是mo(mo无法猜测)
H:xxxxx
H:问这个姓周那家伙才给我那个昵称
G:不是的
H:xxxx
H:……
G:但是在我这里是这样登入的,你登入得了吗?
H:我用hopi这个昵称登入不得
H:当姓周的家伙给我昵称我才能进入的
H:当我正在和姓周的家伙聊天的时候才行
G:就如我上面说的……
H:嗯
H:你那边现在是什么时间?
G:比我快一个钟
H:那就是11点了对吗?
H:你这么走了有想家吗?
G:有
H:想家你就要回家呗
H:你这么……是在逃避她
G:每件事不是想你想的那么简单,你还很天真呢
H:可能吧
H:我的想法还很不成熟
H:但是我希望你能做得对
G:你就让我开心就好了
H:以及不后悔自己所做过的事情
G:我同意你这说法
H:嘻嘻……
H:我只想到这些罢了
H:所有的决定都是你自己来做的
H:但是你要仔细掂量因为结婚是一辈子的事情
G:我忙些事先
H:嗯
H:那你就继续说吧
G:你有那
H:我正在做呢

㈢ 越南语帮忙翻译成中文

Xin loi me ...vi con Ma me fai chieu nhieu cuc kho ...vi con Ma me fai chiu nhieu Tuoi Nhoc ...nhin me gja hiu quanh Cung con tho .long dau nhu cat .va luc nay da den luc fai tra Hieu cho me Gia dc song sung tux hon xua de me k pun rau va lo Lang Nua...

译文:对不起妈妈...因为我妈妈你受了很多苦...因为我妈妈你受到岁月的洗刷...看到妈妈就感觉我们同在一起,心痛如刀割。此刻到了要报孝妈妈的时候了,要让妈妈日子过得好,不再让妈妈伤心与担心...


越南语(Tiếng Việt),越南的官方语言。属南亚语系孟-高棉语族。文字是以拉丁字母为基础的。主要分布于越南沿海平原越族(也称京族)聚居地区。使用人口有9000多万。

现在的越南语使用拉丁字母书写,叫做国语字(Chu Quoc Ngu)。它是由17世纪到越南的法国传教士亚历山大·罗德(法语:Alexandre de Rhodes),(1591年-1660年)根据先前传教士的拼写原则整合而成。在19世纪法国占领越南时期,这种书写体系流行起来,并于20世纪全面开始使用。




拓展资料:

中国广西防城县沿海京族聚居地区约有1万人使用越南语。

一些语言学者则认为越南语是一种孤立语言,由于越南语的语系归属问题备受争议,姑且暂时认为它算是属于汉藏语系、壮侗语系、南亚语系此三种语系所融合而成的混合语。

㈣ 越南语的谐音. 急~

多少钱= 包妞典。 (近似度88%)
我只懂说一点越南语= (多-淤)几 憋 (挪-鱼) 赊 赊。 (近似度90%,括号内的字请连读)
不能便宜点= (呀-抹)笛 空?(近似度90%,括号内连读,“空”发音结尾请回到“M”嘴型)
我买了= OK,(多-淤)摸。 (近似度98%,括号内发音须连读)
很好= 热 剁。(近似度80%,中文中除了前鼻音和后鼻音外,就没有其他尾音了)
很漂亮= 星 gua(拼音第二声)——指人;(嗲-p) gua (第二声),指物。(近似度90%)
我是中国人=(多-淤) la(降调) (额-以) 中 过。(近似度86%)
别烦我=等 (飞-烟) (多-淤)。(近似度88%)

1=摸 (近似度80%)
2=high (近似度100%)
3=八 (近似度100%)
4=博-恩=bon (念拼音第二声近似度85%)
5=那-么=nam (念拼音第一声近似度90%)
6=馊 (念拼音sou第二声近似度89%)
7=北 (注意尾音上扬近似度89%)
8=达-麽=dam (韵母a念拼音第二声近似度95%)
9= 今 (念jin拼音第二声100%)
10=麽-额-以 (麽为声母部分m,中间的“额”连读到“ei”的时间要尽量拉长,另声调为降调,念“美”发音的近似度为70%)

注意,以上均为中文译音,部分发音包括声母韵母部分,有些是中文发不出来的,要注意韵母之间的连读。还有在生活中注意听越南本地人的发音,区别各种发音,便可以很好的较为纯正的发音了。

㈤ 越南语 动词有哪些

一、定义及语法特点
动作行为:đi去、走 ngồi坐 ngủ睡 đánh打 xem看 làm做 học tập学习 đàn áp镇压 bảo vệ保卫
发展变化:chết死 mọc生长 mất失去 tăng增加 phai褪色 xuất hiện出现 phát triển发展 thay đổi改变
心理活动:yêu爱 thích喜欢 mong希望 tin相信 sợ怕 nhớ想念 tán thành赞成 coi trọng重视 phản đối反对
动作始终:ngừng停止 cấm禁止 bắt đầu开始 chấm dứt结束 tiếp tục继续
其他情况:có有 giống像 hơn超过
语法特点:
1、能够和下列副词结合:đã đang sẽ rồi không chưa cũng đều
hãy.
Tôi đã ăn rồi. 我吃过了。
Anh ấy đang họp. 他正在开会。
Mai chị ấy sẽ đi Thượng Hải. 明天她将去上海。
Nó không thích. 他不喜欢。
Tôi vẫn chưa hiểu ạ. 我还是没弄懂。
Chúng tôi cũng đồng ý. 我们也同意。
Mọi người đều tham gia lao động. 大家都参加劳动。
Các em hãy học đi, đừng chơi nữa. 你们学习去,别再玩了。
2、不能放在基数词、单位词之后,不受指示代词的修饰。
3、除表示心理活动的动词外,一般不能和表示程度的副词结合。
4、经常做谓语。
Cuộc khởi nghĩa Nam kỳ bùng nổ. 南圻起义爆发了。
Anh ấy đang họp. 他正在开会。
二、动词的分类
(一)、及物动词:动作是以动作者以外的事物为对象。
Anh đã xem phim ấy chưa? 你看过那部电影吗?
Tôi đã xem rồi. 我看过了。
(二)、不及物动词:动作不以动作者以外的事物为对象。
Chị ấy cười. 她笑。 (不及物动词)
Nócười ai đấy? 她笑谁呢?(及物动词)

特殊动词:四种特殊动词:趋向、辅助、判断、受动动词
(一)趋向动词:表示的动作包含着方向。如:
lên上 xuống下 ra出 vào入 sang往 qua过 về回 lại来 đi去 đến(tới)到 dậy起等
Khách đến. 客人到。
Mẹ đã về nhà rồi. 母亲已经回家了。
Máy bay xuống sân bay Tân Sơn Nhất. 飞机降落在新山一机场。
Mẹ mới về chợ. 妈妈刚从集市回来。
Anh ấy đã ra viện. 他已经出院了。
Xuốnggác đi! 下楼去!
Mời đồng chí xuống xe cho. 请您下车。
Chúng tôi bước vào lớp học. 我们走进教室。
Mặt trời mọc lên. 太阳升起来。
Tôi lấy ra hai quyển sách ấy. 我把那两本书拿了出来。
Lấy hai quyển sách ấy ra! 把那两本书拿出来!
lên,xuống:
Mọi người nhìn lên bảng. 大家看着黑板。
Tôi vửa mới trèo lên xe,xe đã chạy ngay. 我刚爬上车,车就开了。
Từ thuyền tôi bước lên bờ. 我从船里走上岸。
Thi hành xong,các huyện phải báo cáo lên tỉnh. 实施之后,各县要向省里报告。
Còi ô tô rít lên. 汽车喇叭响起来。
Chị ấy kêu rú lên. 她大叫起来。
Lửa cháy lên rồi. 火烧起来了。
nhanh lên 快点 mau lên 快些 tốt lên好起来 vui lên高兴起来 cuống lên慌起来 tức lên生起气来 đứng dậy站起来
Đứng trên cao nhìn xuống. 站在高处向下望去。
Nó nhảy xuống sông tắm. 他跳进河里洗澡。
Trên chỉ thị xuống. 上级向下发指示。
Bánh xe xẹp xuống vì hết hơi. 车带没气瘪下去了。
Mặt xịu xuống. 脸沉下来vao
ra,vào:
Anh ấy ở buồng đi ra. 他从屋里走出来。
Anh ấy từ ngăn kéo lấy ra hai quyển sách. 他从抽屉里拿出两本书。
Chị ấy vội chạy ra sân. 她连忙跑到操场。
Lửa không lan ra to. 火势没有蔓延开来。
Một cơn giông bão sắp bùng ra. 暴风将起。
Nước lũ thoát ra biển. 洪水泄入海中。
Chiếc lá trôira giữa hồ. 一片树叶向湖中飘去。
Tôi tập kết ra Bắc từ năm 1954. 我是1954年集结到北方的。
Trong thời kỳ chống Nhật,nhiều thanh niên Hà Nội trốn lên Cao-Bắc-Lạng.
在抗日时期,许多河内的青年逃到高(平)-北(干)-谅(山)地区。
Chúng tôi nghĩ ra một kế hoạch. 我们考虑出一个计划。
Cái máy này do nước ta chế tạo ra. 这台机器是由我国制造出来的。
Anh ấy ở ngoài sân bước vào nhà. 他从院子外面走进屋里。
Chị ấy bỏ sách vào ngăn kéo. 她把书放进抽屉。
Tôi bơi sang bở bên kia. 我游到河对岸去。
sang,qua:
Chúng tôi đi sang bên kia nhé. 我们到那边去吧。
Vệ tinh nhân tạo đã bay qua Hà Nội. 人造卫星从河内上空飞过。
về,lại:
Bây giơ tôi đi về. 现在我回去。
Chị ấy đã đem cái đó về nhà rồi. 她已经把那件东西带回家了。 đem- 携带
Học sinh đi về nông thôn lao động. 学生到农村参加劳动。
Chúng tôi đi về phía vườn rau. 我们向菜园走去。
Anh đem cái hót rác lại đây. 你把簸箕拿到这里来。 Hót rác-簸箕
Chúng ù té chạy đi không dám ngoảnh cổ lại. 他们赶快跑了,连回头看看都不敢。
Địch tấn công,ta đập lại. 敌人进攻,我们给予回击。
Địch dám chống lại thì ta tiêu diệt chúng nó ngay.
敌人胆敢反抗,我们就立即把他们消灭。
Trói cổ nó lại. 把他捆起来。
Đóng cửa lại. 关上门。
Đoàn kết lại. 团结起来
Tóm tắt lại. 概括起来
Rút ngắn lại. 缩短
đứng lại. 站住
đọc lại. 重读
Nó chạy lại chị Hoa và nói…他跑到阿花身边说…
đi,dến:
Không biết nó đã chạy đi đâu rồi. 不知道他跑到哪里去了。
Hai quyển sách đó,chị ấy mang đi rồi. 那两本书,她已经带走了。
Chị ấy chạy đến ngay. 她立即跑来了。
Anh Cường mang hai quyển sách đến đây định trả lại anh,nhưng anh đi vắng.
阿强带来两本书要还给你,可你不在。
(二)辅助动词
có thể可以 được能、能够、到 phải必须 cần phải必须 nên应该,成 định打算 muốn buồn欲 toan打算 dám敢 chực意欲 khỏi免得、离开 khỏi phải免致 thấy见 mất失 thành成 lấy取 等。
Tôi có thể làm được việt ấy. 我能做那件事。
Chúng ta cần phải năng cao không ngừng tinh thần cảnh giác của cán bộ và quần chúng. 我们必须不断提高干部和群众的警惕性。
Chúng tôi rất muốn đi. 我们很想去。
Tôi mua được một cái mô tô mới. 我买到一辆新摩托车。
Thế nào,chúng mày đã ngửi thấy chưa? 怎么样?你们闻到味了吗?
Nước sôi bốc thành hơi. 沸水蒸发成气体。
Anh xem tôi có nên đi không? 你看我应该不应该去?
Không nên. 不应该。
Tôi cần quyển sách này lắm. 我很需要这本书。
Tôi chẳng thấy gì cả. 我什么也没看见。
Chị ấy mất cái cặp da. 她丢了个皮夹。
nên,cần,phải:必须、要
Tôi thấy tin đó nên báo cho mọi người biết. 我认为这个消息应该通知大家。
Lúc rảnh việc thì nên nghiên cứu các vấn đề. 空闲时,应该研究各种问题。
Tạo nên những chuyển biến mới trong sự nghiệp xây dựng và phát triển nghề rừng ở nước ta!
在我国的林业建设和发展中创造出新的局面!
Những nỗi oan khúc ấy là do bọn vua quan gây nên.这些冤屈是帝王和官吏们造成的。
Tinh thần quyết thắng đã đúc nên súng đạn. 必胜的意志铸出了枪支弹药。
Cần không ngừng tăng năng suất lao động. 要不断提高劳动生产率。
Cần báo cho mọi người biết. 有必要通知大家。
Chúng ta phải cố gắng học tập chủ nghĩa Mác-Lê-nin. 我们必须努力学习马列主义。
Anh đã nói thế thì tôi phải đi thôi. 你已经说到这一步了,那我只好去了。
Chúng ta cần phải quan tâm lẫn nhau. 我们必须相互关心。
phải 接在动词后表示对主体不如意的结果。
Xưa có một người nhà quê rất hiền lành thuần hậu mà lấy phải người vợ cực kỳ nanh nọc, độc ác. 从前,有一个善良敦厚的乡下人娶了一个极其阴险恶毒的老婆。
Nó ăn phải nấm độc. 他吃了毒蘑菇。
Thằng địch dẫm phải mìn,bị chết tan xác. 那个敌人踩上了地雷,被炸得粉身碎骨。
buồn:
Trời nong quá,chả buồn làm gì cả. 天太热了,什么也不想干。
Chúng bay cứ cái thói ấy,không trách chẳng ai buồn thương.
你们总是有这种坏毛病,怪不得没人肯疼爱你们。
Nói nhảm chả ai buồn nghe. 瞎说一气,谁也不想听。
khỏi,khỏi phải:不需要,免于、免得
Thế thì nhà mày đủ sưu,lại khỏi nuôi chó,khỏi nuôi con. 这么一来,你家既能交够税钱,又不必再养狗、养孩子了。
Anh đi thì tôi khỏi đi. 你去就免得我再去了。
Khỏi phảikiểm tra. 免于检查。
khỏi 前接趋向动词:离开
Anh ấy vừa đi khỏi nhà. 他刚离开家。
Bước vào khỏi cổng thôn Đoài, đã thấy nhà ông nghị Quế.迈进兑村村口,就看见了议员阿桂的家。
thấy:
thấy 常放在表示感觉器官动作之后,表示结果。常用的动词有:nhìn望 trông看 nom视 ngó望 nhòm窥视 nghe听 ngửi嗅 sờ摸 nếm尝 tìm找 mó触摸 sục搜寻
Chị Lê…nhìn thấy Min. 黎姐……看见阿敏了。
Chị đã tìm thấy chưa? 你找着了吗?
Tôi tìm mãi mà vẫn không thấy. 我找了好久也没找着。
mất:消失、受损
Thằng Nhân bị cháy mất cái bao lô. 阿仁的背包被烧了。
Nếu cứ thế này mãi,thì mình đến chết mất.要是总这样,我会没命的。
Máy bay biến mất vào trong rừng. 飞机消失在丛林中。
Trâu ăn lúa mất. 水牛会把稻子吃掉的。
lấy:放在一些带有占有、夺取、捕捉等意义的动词后面,起强调作用。
Anh bắt lấy nó. 你把他抓住。
Toàn dân hãy đoàn kết lại để giành lấy những thắng lơị to lớn hơn nữa.
全国人民团结起来,夺取更大的胜利。
được:放在动词后,一是达到如意结果,二是能够。
Ngay từ cuối năm 1941, Đảng đã lập được hai căn cứ địa.
从1941年底开始,党就建立了两个根据地。
Tôi mua được một cái mô-tô mới. 我买到了一辆新摩托车。
Ngày mai tôi về nhà được. 明天我能回家。
Quả này ăn được . 这果能吃。
Đoàn kết mọi lực lường có thể đoàn kết được. 团结一切可以团结的力量。
Nó đã tìm được vàng ở dưới sông. 他已经在河里找到了金子。
Tôi có thể mua quyển sách ấy được. 我能够买到那本书。
Tôi có thể mua được quyển sách ấy. 我能够买到那本书。
Tôi đã mua được quyển sách ấy. 我已经买到了那本书。
Tôi đã bình tĩnh được. 我已经平静下来了。
Mọi người an nhàn được. 大家能够安逸了。
(三)判断动词là:
Hà Nội là thủ đô của nước Việt Nam. 河内是越南的首都。
Người là vốn quý nhất. 人是最宝贵的财富。
Trí thức là gi? 知识是什么?
Nước Việt Nam là một,dân tộc Việt Nam là một.
越南是一个国家,越南民族是一个整体。
Tập thể dục là bảo vệ sức khỏe. 进行体育锻炼是为了保持身体健康。
Thi đua là yêu nước. 竞赛是爱国。
Hợp tác là chung sức mà làm. 合作就是通力去干。
Khóc là yếu hèn. 哭是懦弱的表现。
Học suông là vô ích. 空泛的学习无益的。
Việc đó là tại tôi. 那件事是因我而起。
Đất này là phòng lụt. 这土是用来防涝的。
Em học sinh này rất là ngoan.(强调) 这个学生真实乖。
Thật là điên rồ!(强调) 真是疯狂!
Tôi không phải là công nhân. 我不是工人。
Không phải (là)tôi đâu,bắc lầm rồi! 不是我,您弄错了!
(四)受动动词
bị, được: 前者不如意,后者如意。
Bắc Hai phu mới bị một phát súng lục. 新来的工人二大伯挨了一发手枪子弹。
Tôi bị bệnh dạ dày. 我得了胃病。
Em được một giấy khen. 我得了一张奖状。
Chúng tôi được sự săn sóc của nhân dân. 我们得到人民的关怀。
Chồng chị vẫn bị đánh bị trói suốt đêm. 她的丈夫整夜被捆着,依旧挨打。
Cả tổ được khen. 全组受到表扬。
Chúng tôi được săn sóc chu đáo. 我们受到周到的照顾。
Những người liên lạc bị Pháp bắt mất. 一些联络员被法国人抓走了。
Chị Cúc được nhân dân che chở. 阿菊得到群众的保护。
Nhật bị tan rã. 日本完全失败了。
Tôi bị ho. 我咳嗽。
Hôm nay chúng tôi được nghỉ. 今天我们休息。
Nó chết đi là để anh em bà con được sống. 他的牺牲是为了让乡亲们得以生存。
Nó bị ăn nhạt một tuần. 他吃了一周的淡食。
Tôi được biết tin đó. 我知道那个消息了。
Đồng chí đã được chiếu phổi chưa? 同志,你作了胸透没有?
Anh ấy bị khổ từ bé. 他从小受苦。
Tôi bị nhức đầu. 我头疼。
Nó chỉ mong cho mợ nó được vui. 他只是希望他母亲能够愉快。
Dù có chết cũng được mát vong hồn. 即使死了,灵魂也能得到安慰。
Bọn nhà giàu được ăn no ngủ yên. 有钱人吃得饱,睡得香。
Tôi sung sướng được lânh cái trách nhiệm kết thúc lễ khai mạc này.
我荣幸地承担了宣布开幕式结束的任务。
Tôi được biết tin đó. 我知道了那个消息。
Năm nay em tôi đã được đi bầu cử. 今年我弟弟能去参加选举了。
Ai có lám mới được ăn. 谁劳动谁得食。
Tôi lái ô tô được. 我能开汽车。
Có đạo đức cách mạng…mới lánh đạo được quần chúng.
具有革命道德…才能领导群众。
Ngày mai tôi đến nhà anh được. 明天我能去你家。
Quả này ăn được. 这种果子能吃。
Không có giấy chứng nhận cúng mua được. 没有证明也能买。
không được nói láo! 不许胡说!
phải:不如意结果。
Nó như con gà phải nước nóng. 他就像鸡被热水浇了似的。
Nó phải đòn. 他挨打了。
Nó phải gió lãn ra đường. 他中了风,跌倒在路上。
Nó phải phạt. 他挨罚了。
Thằng bé nó phải mắng. 那个小家伙挨骂了。
chịu:承受,承担
Nó chịu đòn. 他挨打了。
Các en đã chịu ảnh hưởng tốt của nhà trường. 学生们受到学校的好的影响。
Không ai chịu ai. 谁也不服谁。
Đây là gạch chịu nóng. 这是耐火砖。
Khuya rồi mà chưa chịu đi ngủ. 夜深了仍不肯去睡觉。
Kẻ chịu mua nhưng người không chịu bán. 有人肯买,但没人肯卖。

㈥ 越南人是狗怎么说 用越南语怎么说

额。。。这样不好吧

阅读全文

与看来你这个人真不行越南语怎么说相关的资料

热点内容
英国女王的仆人如何选的 浏览:242
伊朗特级藏红花是什么 浏览:144
中国哪些地方是越南边境 浏览:631
英国短毛猫1个月大吃什么 浏览:132
有多少越南人逃到香港 浏览:855
中国哪个派出所所长警衔最高 浏览:518
剩的意大利面怎么用平底锅加热 浏览:952
意大利被火山活埋城市叫什么 浏览:969
越南援助巴铁哪个好 浏览:276
国际意大利米兰直客舱是什么意思 浏览:537
在哪里可以用印尼钱换人民币 浏览:250
伊朗大多数是什么人种 浏览:385
意大利面怎么这么加热 浏览:837
大陆去越南肮班什么时候能正常 浏览:980
看来你这个人真不行越南语怎么说 浏览:18
意大利面四和五有什么区别 浏览:919
摩洛哥队与伊朗比分是多少 浏览:577
速度与激情9越南什么时候上映 浏览:392
疫情期间英国政府有多少钱 浏览:1010
打印尼的手机要加什么 浏览:692