导航:首页 > 越南资讯 > sinh在越南语里是什么意思

sinh在越南语里是什么意思

发布时间:2022-05-17 14:49:01

① 求救~越南语翻译~

1,原味百香果汁;
2,草莓蜜饯;
3,火龙果汁(字面直译只有火龙果,但平时这个吃法是将火龙果切成小块,然后给勺子给饮用者自行搅碎,可能加酸奶或牛奶什么的,饮者可自行选择);
4,混合果汁(什锦鲜汁,就是很多水果混合打成汁)。
这里有讲下nuoc ep 和sinh to 的区别,在中文里两个都是果汁,nuoc ep 是指只要水果的的水,一般不要果肉,而sinh to 则是去掉果皮后将水果打碎,含果肉。

② Sinh在越南语里是什么意思

越南语Sinh
Café
中的“Café”是外来越南语。
Sinh的意思是快乐/好的(也有祝…开心/快乐的意思)
Sinh
Café
的意思是(快乐驿站)这样翻译比较贴近他们的服务宗旨哦:)~
Sinh
Café是越南专为外国游客服务的一个旅游社性质的地方,到了越南去找Sinh
Café吧,在那里它无人不知,能为你做任何事,是一个非常伟大的旅行咨询公司。
越南语的两句常见祝福语有:
生日快乐:Sinh
nhật
vui
vẻ.
新年快乐:Chung
Mung
Giang
Sinh.

③ 越南话一到十怎么念

正确书写方式及读法是:

1:một,中文读法:mu,wu(连读)。

2:hai、中文读法:hai。

3:ba、中文读法:ba。

4:bốn、中文读法:bo,en(连读)。

5:năm、中文读法:ning。

6:sáu、中文读法:shou。

7:bảy、中文读法:bei。

8:tám、中文读法:tan(二声)。

9 :chín、中文读法:jing。

10:mười、中文读法:me,mei(连读)。


(3)sinh在越南语里是什么意思扩展阅读:

越南语读法:

1、固有词(纯越词)。

固有词(越:T? thu?n Vi?t)是越南语本身就有的词汇,这些词汇多是日常生活中常用的动、名词,比如动词“?i(去)”、 名词“c?m(饭)”等;以及一些具象的名词,比如“cay(树)”、“n??c(水)”等。

在原汉字文化圈的语言中,日语跟韩语至今依然并用着两套数词(固有数词跟汉语数词),并且大量的数字概念的表达方式都已汉化。而越南语没有完全采用汉语数词,一到千的数词依然有自己固有的表达方式,仅有少量的数字概念的表达方式汉化,“tri?u(百万)”就是汉字数词“兆”。

2、汉越词。

汉越词(越:T? Hán Vi?t)是越南语中自古汉语派生出的词汇,即越南语的汉字词。越南语中汉越词的数量非常多,其比重不低于60%。在这些汉字词中,比较少的单音节汉字词被直接当作词汇来用,例如:

h?c(学)、t?i(在);多数的单音节汉字词都被当作构词的部件来使用,像上面提到的“?? ??nh”即是。

有相当大量的汉越词的意义与现代汉语一致,比如: l?ch s?(历史)、??nh ngh?a(定义)、phong phú(丰富)、?i?u hoà(调和)、th?i s?(时事)。

汉越词中也存在大量与现代汉语使用相同的汉字,但意义相异的汉越词,如: ph??ng ti?n(方便):在越南语中的意思是“手法”、“手段”。

v?n phòng(文房):在越南语中的意思是“办公室”、“写字楼”。 ph??ng phi(芳菲):在越南语中的意思是“丰满”。

phong l?u(风流):在越南语中的意思是“富足”、“富裕”。 越南语中亦存在大量越南自制汉越词,其特点类似日语中的“和制汉语”这些词汇由古汉语语素构成,可以直接用汉字写出,但汉语中并无这些词汇,如: b?nh c?m(病感):感冒。 kh?u trang(口装):口罩。

3、外来语。

外来语(越:T? ngo?i lai/)是越南语中由古汉语以外的语言传入的词汇。其主要来自近现代的法语、英语词汇,也有少量来本国少数民族语言或其他语言的。 由于曾经是法国的殖民地,法语的词汇也自然流入了越南语中,比如 “ga”(火车站)就是来自法语的“gare”。

4、混种词。

混种词是以上三种词的混合型。如:

v?i hoá/??化 - 钙化 (“v?i”为固有语素“钙”,“hoá”为汉越语素“化”) ?m k? - 欧姆表、欧姆计 (“?m”为外来语素“欧姆”,“k?”为汉越语素的“计”) nhà b?ng - 银行 。

(“nhà”为固有语素“家、房”,“b?ng”为外来语素“银行”) ngày sinh/??生 - 生日 (“ngày”为固有(纯越)语素“日、天”,“sinh”为汉越语素“生”) tr??ng ga - 火车站长 (“tr??ng”为汉越语素“长”,“ga”为法语外来语素“火车站”)。

5、汉越音。

由于越南语引入了大量的汉语词汇,所以汉字的中古汉语发音在越南语中保留得很好,多数声母都得到了保留,特别是区分了舌根鼻音声母 ng(疑母)、喻母跟零声母的汉字。比如“鱼”念 ng?,“俞”念 ,“于”念 ?。当然部分声母出现了变异,比如“西”念 tay,“民”念 dan。

越南语的汉字音韵尾出现了4个变异,但是却没有影响到它对汉字韵尾保留的完整性。中古汉语韵尾收 n、m、p、t 、k的汉字在越南语中依然收 n、m、p、t、k。例如:判 phán、帆 phàm、法 pháp、发 phát、国 quóc(越南语中韵尾“k”写为“c”或“ch”)。

古汉语尾韵收ng的汉字在越南语中分化成 ng、nh 两个韵尾,具体的分化规则是韵母是洪音(a、o、?、u、?)的时候,韵尾是 ng(例如:空 kh?ng、光 quang、浓 nùng); 韵母是细音(念/?/时的a、i、e)的时候,韵尾是 nh(京 kinh、生 sinh、成 thành)。

在原汉字文化圈国家中,越南、日本跟韩国在引入汉语词汇的时候都不同程度的保留了汉字的中古汉语发音,但是唯独越南语引入汉音的时候,连声调都一并保留(这固然是因为越南语有声调,但日语、韩语没声调的关系)。

虽然越南语将中古汉语的两个入声调归入了两个去声调(锐声跟重声)中,但是还是完整重现“平上去入分阴阳”的8个声调,因为入声字带有 p、t、ch、c 韵尾,非常容易同去声字分别开来。

④ 越南语的词汇

(纯越词)
固有词(越:Từ thuần Việt)是越南语本身就有的词汇,这些词汇多是日常生活中常用的动、名词,比如动词“đi(去)”、 名词“cơm(饭)”等;以及一些具象的名词,比如“cây(树)”、“nước(水)”等。
在原汉字文化圈的语言中,日语跟韩语至今依然并用着两套数词(固有数词跟汉语数词),并且大量的数字概念的表达方式都已汉化。而越南语没有完全采用汉语数词,一到千的数词依然有自己固有的表达方式,仅有少量的数字概念的表达方式汉化,“triệu(百万)”就是汉字数词“兆”。 汉越词(越:Từ Hán Việt)是越南语中自古汉语派生出的词汇,即越南语的汉字词。越南语中汉越词的数量非常多,其比重不低于60%。在这些汉字词中,比较少的单音节汉字词被直接当作词汇来用,例如:h?c(学)、t?i(在);多数的单音节汉字词都被当作构词的部件来使用,像上面提到的“?? ??nh”即是。
有相当大量的汉越词的意义与现代汉语一致,比如: lịch sử(历史)、 định nghĩa(定义)、phong phú(丰富)、điều hòa(调和)、thời sự(时事)。
汉越词中也存在大量与现代汉语使用相同的汉字,但意义相异的汉越词,如: phương tiện(方便):在越南语中的意思是“手法”、“手段”。 v?n phòng(文房):在越南语中的意思是“办公室”、“写字楼”。 phương phi(芳菲):在越南语中的意思是“丰满”。 phong l?u(风流):在越南语中的意思是“富足”、“富裕”。 越南语中亦存在大量越南自制汉越词,其特点类似日语中的“和制汉语”这些词汇由古汉语语素构成,可以直接用汉字写出,但汉语中并无这些词汇,如: bệnh cảm(病感):感冒。 khẩu trang(口装):口罩。 混种词是以上三种词的混合型。如:
vôi hoá/??化 - 钙化 (“v?i”为固有语素“钙”,“hoá”为汉越语素“化”) Ôm kế - 欧姆表、欧姆计 (“Ôm”为外来语素“欧姆”,“kế”为汉越语素的“计”) nhà băng - 银行 (“nhà”为固有语素“家、房”,“băng”为外来语素“银行”) ngày sinh/??生 - 生日 (“ngày”为固有(纯越)语素“日、天”,“sinh”为汉越语素“生”) trường ga - 火车站长 (“trường”为汉越语素“长”,“ga”为法语外来语素“火车站”)。

⑤ 请越南语高手帮忙翻译。

1、请问厕所在哪。
1, tôi muốn hỏi nơi mà nhà vệ sinh.
2、我要到(<比如说XX地> )地方去。
2, tôi muốn đi đến các địa phương XX.
3、我坐马上出发的车。
3, tôi ngay lập tức khởi hành của các xe hơi đi chơi.
4、我坐晚上出发第二天到的车。
4, tôi vào buổi chiều Thứ Bảy ngày hôm sau để bắt đầu xe.
5、请问是几点钟出发的车。
5, Đây là một vài phút xe khởi hành.
6、找家便宜的旅馆。
6, tìm một khách sạn, nhà giá rẻ.
-----------------
楼主.我刚从越南旅游回来.
那里很多华乔.再说很多越南人都会说中文,
不用怕语言不通..呵呵.
我之前也怕.但是去了跟中国没什么区别.
当他们讲的是方言.只要不去太偏僻的地方.
肯定很多会说中文的人..
还有.如果你下次要问翻译这个问题.
你可以上:http://www.mutouyu.com/
可以免费翻译10多种语言.那你以后不用那么麻烦上来问.

⑥ 越南语goi hoc sinh是什么意思

gói học sinh 的意思是“学生套餐”


其中:

gói 对应的汉喃字是“絵”,意思是包起来



học 对应的汉喃字是“学”

sinh 对应的汉喃字是“生”



⑦ Sinh越南语是什么课

sinh是Sinh học的简称,是生物课。

⑧ 越南语ac什么意思

ac——没有写完整,只能根据不同场合不同意思了:
1、越语单用ac作为简写,可以代表a**+c**两个单词的首写字母单词的简写,有很多单词,和很多意思,那就要看上下文情况了。
2、ác:是“凶,狠”的意思
我想你说的情况应该是第2种吧

⑨ ho va ten khai sinh是什么意思啊是越南字来的

出生姓名。广西东兴市越南语翻译考察旅游为你解答。

阅读全文

与sinh在越南语里是什么意思相关的资料

热点内容
印尼为什么有商机 浏览:326
印尼哪里的藤最多 浏览:481
英国怎么成为公民 浏览:321
印尼镍矿多少钱一吨 浏览:150
中国电信怎么查套餐 浏览:617
印度甘蔗怎么除草 浏览:33
中国特级医院有哪些 浏览:691
嗯中国哪个省 浏览:113
亲爱意大利语怎么说 浏览:18
英国土特产是什么香肠 浏览:77
印度人洗澡没有水怎么办 浏览:789
入境印尼最多可带多少外币 浏览:760
越南妻子为什么会出轨 浏览:759
中国的股市有哪些股 浏览:795
印度武功水平怎么样 浏览:500
圆明园的宝物英国人怎么运走的 浏览:55
印度型肝炎要怎么治疗最快 浏览:611
和平精英国际服游园会有什么内容 浏览:285
伊朗跟美国有什么冲突 浏览:537
人民币对换印尼盾多少人民币 浏览:528