⑴ 越南语翻译并且配音怎么收费
您好,越南语翻译的价格大概在100元至200元每分钟,配音的价格大概在百字400-500之间。
⑵ 越南语问题
越南语星期用thu XX来表示,thu表示第几的意思,越南星期星期日为一周的第一天,所以星期一就是thu hai,也就是thu 2,但是星期日不叫thu 1,他们称星期日为chu nhat,直译就是“主日”表示礼拜的日子,主的日子。特别注意的是星期三不说thu bon,要说thu tu,在越南语里4有2种表示方法bon、tu,tu一般用在表示星期和月份的时候,其他日子就可以按顺序叫出来:chu nhat、thu hai、thu ba、thu tu、 thu nam、thu sau、thu bay。
休息日可以说ngay nghi,假如要说周末就用cuoi tuan
⑶ 用越南语说在做什么呢怎么说啊
在做什么呢:Anh đang làm gì vậy?
我在吃饭:Tôi đang ăn.
你是做什么的:Cô đang làm gì vậy?
(3)懒的越南语怎么说扩展阅读
越南语基本语法
1、人:công nhân, nông đân, chiến sĩ, học sinh , cán bộ
2、事物、bàn ghế, giấy bút, sách báo, gia đình, tư tưởng,công ơn, lý luận, văn hóa
3、表示地点和时间:Bắ kKinh,Qủang Châu,huyện Hợp Phố, ngày, tháng , năm , hôm nay, buổi sáng , năm nay
表示复数旬词一般在它前面加数词。những, các , mọi , nhiều , lắm.等
mọi điều, những người, các đồng chí, nhiều khách, lắm người, lắm việc, lắm chuyện
两个名词重迭,有“每一”的意思。
người người thi đua, ngành ngành thi đua, ngày ngày thi đua
⑷ 会越南语的来帮我回答2个问题
问题一回答
越南语:Hiện nay, có ý kiến cho rằng, Việt Nam là một trong những nước ít chịu tác động của cuộc khủng hoảng kinh tế.Lý do là hệ thống tài chính tiền tệ của Việt Nam chưa mở cửa, chưa thông thoáng và liên thông với các nước khác, vay nợ nước ngoài ít, quan hệ tín dụng với bên ngoài chưa nhiều, đồng tiền chưa chuyển đổi, hơn nữa Việt Nam cũng đã cơ bản xử lý được lạm phát..Tất cả những lý do đó, theo tôi đều đúng.Nhưng nếu nhìn lại cuộc khủng hoảng năm 1997, lúc đó nhiều ý kiến khẳng định nó sẽ không ảnh hưởng gì đến Việt Nam, nhưng tốc độ tăng trưởng 4-5% năm 1999 – 2000 đã cho thấy điều ngược lại.
Trong nền kinh tế toàn cầu hiện nay, khủng hoảng kinh tế toàn cầu chỉ có thể tác động nhanh hoặc chậm, chứ không thể không tác động gì tới các nền kinh tế, trong đó có Việt Nam.Và mức độ tác động đến đâu còn tuỳ thuộc vào chính sách ứng phó của mỗi quốc gia.
Hiện nay, dòng vốn đầu tư trực tiếp nước ngoài vào Việt Nam lớn chưa từng có và đang có ý kiến đánh giá rất khác nhau.Mặc dù vậy, lượng vốn lớn này đã cho thấy những nhà đầu tư nước ngoài có đánh giá tốt về triển vọng của Việt Nam.Vì vậy, nếu chúng ta có dự án tốt, chắc chắn sẽ thu hút được nhiều đầu tư.Theo tôi, thời gian tới cần ưu tiên cho các dự án đầu tư bất động sản vì đó là hướng đầu tư dài hạn, có triển vọng.Bên cạnh đó, những hướng đầu tư ít rủi ro như xây dựng các nhà máy điện, giao thông, trường học, cơ sở y tế...đang có nhu cầu ngày càng gia tăng cũng cần phải được tính đến.
中文:目前,有一些想法认为,越南是少数几个国家之一,受经济危机影响. 其原因是金融系统的货币越南还没有打开,没有通风和联系信息与其他国家,外债低,信用关系与外界没有多少钱并没有转换,更越南再次的基本过程的通货膨胀... 所有这些原因,我认为是正确的.但如果你看看这场危机在1997年,其中许多意见断言不会影响越南,但增长速度在4-5 %.在全球经济中,目前,全球经济危机只能影响快或慢.但不是什么样的影响经济发展.其中包括越南.和水平的影响取决于其他政策的反应在每一个国家.
目前.资本对外直接投资越南从来没有大和意见的额定很大的不同.然而,这种大量资本的外国投资者有一个好的评估的前景越南.因此,如果我们有一个好的项目,必将吸引更多的投资.我需要时间优先项目的投资财产,因为它的方向长期投资,与前景...此外,该方向的投资风险少构建电力,交通,学校,保健设施...需求的增加也需要加以计算.