1. 瓒婂崡璇浣犲ソ銆佽阿璋銆佸啀瑙佹庝箞璇达纻
棣栧厛锛1.浣犲ソ 瓒婂崡鏂囩殑鍐欐硶锛歑in ch脿o 涓鏂囨櫘阃氲瘽鍙戦煶杩戜技浜庯细鏂扮粸銆愭敞锛氲儭蹇楁槑甯傜殑鍙i煶銆 2锛氲阿璋 瓒婂崡鏂囩殑鍐欐硶锛欳??m ??n 涓鏂囨櫘阃氲瘽鍙戦煶杩戜技浜庯细镒熶滑鎭┿愭敞锛氲儭蹇楁槑甯傜殑鍙i煶銆 3锛氩啀瑙 瓒婂崡鏂囩殑鍐欐硶锛歍??m bi??t 涓鏂囨櫘阃氲瘽鍙戦煶杩戜技浜庯细𨰾呭埆銆愭敞锛氲儭蹇楁槑甯傜殑鍙i煶銆戞敞锛氲秺鍗楄涔熷垎澶氱嶅彛阔筹纴鍗楄秺锛堣儭蹇楁槑锛夊拰鍖楄秺锛堟渤鍐咃级镄勫彂阔崇殑鍙i煶浼氭湁杈冨ぇ镄勫樊寮伞
𨰾揿𪾢璧勬枡:
瓒婂崡璇
瓒婂崡璇鏄瓒婂崡镄勫畼鏂硅瑷锛屽睘浜庡崡浜氲绯烩撹秺鑺掕镞忊撹秺璇鏀锛屼笌楂樻夎鏄浜茬紭鍏崇郴锛屽巻鍙蹭笂镟剧敤姹夊瓧镙囱帮纴骞朵笖铻嶅叆姹夎璇嶆眹锛1945骞村紑濮嬩娇鐢ㄦ媺涓佸瓧姣嶏纴涓锲戒笢鍏村竞绾︽湁1涓囦含镞忎娇鐢ㄨ秺鍗楄銆备富瑕佸垎甯冧簬瓒婂崡娌挎捣骞冲师瓒婃棌锛堜篃绉颁含镞忥级镵氩眳鍦板尯銆备娇鐢ㄤ汉鍙f湁5000澶氢竾銆备腑锲藉箍瑗块槻锘庡幙娌挎捣浜镞忚仛灞呭湴鍖虹害链1涓囦汉浣跨敤瓒婂崡璇銆
涓滃崡浜氩ぇ閮ㄥ垎锲藉剁殑璇瑷鍙楀嵃搴︽枃鍖栧奖鍝嶈缉澶,浣呜秺鍗楄鍗翠笌链濋矞璇銆佹棩璇涓镙疯嚜鍙ゅ弹鍒版眽瀛楁枃鍖栫殑娣辫繙褰卞搷锛屾墍浠ュ睘浜庢眽钘忚绯汇傚湪涓锲借嚜鍏鍏冧竴涓栫邯镊冲崄涓栫邯镄勭粺娌讳笅锛岃秺鍗楄寮曞叆搴炲ぇ镄勬眽瀛楄瘝姹囷纴鍏跺彂阔筹纸姹夎秺阔筹级绫讳技鍙ゆ眽璇涓鍙ら煶锛屼絾鍏惰娉曟圹琚浜嗗ぇ閲忛珮妫夎镄勭壒镩诧纴铏界劧涓庝腑鏂囦竴镙峰苟镞犳椂镐佸强锷ㄨ瘝鍙桦寲锛屼害钖屼负澹拌皟璇瑷锛屼絾鍏惰瘝搴忔伆鎭颁笌涓鏂囩浉鍙岖疆锛屾儏鍐佃繎浼兼嘲璇銆
鐜颁唬瓒婂崡璇镄勫彂阔充互娌冲唴鑵旓纸鍖楁柟鏂硅█锛変负镙囧嗳銆备絾鏄涓嶅皯镄勬捣澶栬秺渚ㄨ寸殑鏄瑗胯础锛埚崡鏂规柟瑷锛夎厰镄勮秺鍗楄銆傛捣澶栫殑瓒婂崡璇濯掍綋澶氭暟閮界敤瑗胯础鑵斿箍鎾銆傛渤鍐呰厰璺熻タ璐¤厰涓昏佸樊鍒鏄鍦ㄥ0璋冨拰鍗疯垖阔充笂銆
鍦ㄦ渤鍐呰厰涓锛屽悗闱3缁勭殑瀛楁瘝骞舵病链夊彂阔充笂镄勫樊鍒锛歍R=CH=/c/銆丏=R=GI=/z/銆丼=X=/s/銆备絾鏄鍦ㄨタ璐¤厰涓锛孯, S, TR 闇瑕佸嵎鑸岋纴CH, GI, X 娌℃湁鍗疯垖銆傝屼笖瑗胯础鑵斿皢 D 蹇靛仛鍗婂厓阔/j/銆
鍙傝冭祫鏂欙细
瓒婂崡璇锏惧害锏剧
2. 翻译越南语啦
1.có lên 加油
2.sao như thế ? 怎么会这样~!?
3.sức khỏe mạnh mẽ ! 健康强壮!
cuốc sóng vui ! hành phục !生活愉快!幸福!
4.người yêu của you 你的爱人(you是英文,不是越南语)
3. 越南语的词汇
(纯越词)
固有词(越:Từ thuần Việt)是越南语本身就有的词汇,这些词汇多是日常生活中常用的动、名词,比如动词“đi(去)”、 名词“cơm(饭)”等;以及一些具象的名词,比如“cây(树)”、“nước(水)”等。
在原汉字文化圈的语言中,日语跟韩语至今依然并用着两套数词(固有数词跟汉语数词),并且大量的数字概念的表达方式都已汉化。而越南语没有完全采用汉语数词,一到千的数词依然有自己固有的表达方式,仅有少量的数字概念的表达方式汉化,“triệu(百万)”就是汉字数词“兆”。 汉越词(越:Từ Hán Việt)是越南语中自古汉语派生出的词汇,即越南语的汉字词。越南语中汉越词的数量非常多,其比重不低于60%。在这些汉字词中,比较少的单音节汉字词被直接当作词汇来用,例如:h?c(学)、t?i(在);多数的单音节汉字词都被当作构词的部件来使用,像上面提到的“?? ??nh”即是。
有相当大量的汉越词的意义与现代汉语一致,比如: lịch sử(历史)、 định nghĩa(定义)、phong phú(丰富)、điều hòa(调和)、thời sự(时事)。
汉越词中也存在大量与现代汉语使用相同的汉字,但意义相异的汉越词,如: phương tiện(方便):在越南语中的意思是“手法”、“手段”。 v?n phòng(文房):在越南语中的意思是“办公室”、“写字楼”。 phương phi(芳菲):在越南语中的意思是“丰满”。 phong l?u(风流):在越南语中的意思是“富足”、“富裕”。 越南语中亦存在大量越南自制汉越词,其特点类似日语中的“和制汉语”这些词汇由古汉语语素构成,可以直接用汉字写出,但汉语中并无这些词汇,如: bệnh cảm(病感):感冒。 khẩu trang(口装):口罩。 混种词是以上三种词的混合型。如:
vôi hoá/??化 - 钙化 (“v?i”为固有语素“钙”,“hoá”为汉越语素“化”) Ôm kế - 欧姆表、欧姆计 (“Ôm”为外来语素“欧姆”,“kế”为汉越语素的“计”) nhà băng - 银行 (“nhà”为固有语素“家、房”,“băng”为外来语素“银行”) ngày sinh/??生 - 生日 (“ngày”为固有(纯越)语素“日、天”,“sinh”为汉越语素“生”) trường ga - 火车站长 (“trường”为汉越语素“长”,“ga”为法语外来语素“火车站”)。
4. 用越南语说在做什么呢怎么说啊
在做什么呢:Anh đang làm gì vậy?
我在吃饭:Tôi đang ăn.
你是做什么的:Cô đang làm gì vậy?
(4)越南语c有哪些用法扩展阅读
越南语基本语法
1、人:công nhân, nông đân, chiến sĩ, học sinh , cán bộ
2、事物、bàn ghế, giấy bút, sách báo, gia đình, tư tưởng,công ơn, lý luận, văn hóa
3、表示地点和时间:Bắ kKinh,Qủang Châu,huyện Hợp Phố, ngày, tháng , năm , hôm nay, buổi sáng , năm nay
表示复数旬词一般在它前面加数词。những, các , mọi , nhiều , lắm.等
mọi điều, những người, các đồng chí, nhiều khách, lắm người, lắm việc, lắm chuyện
两个名词重迭,有“每一”的意思。
người người thi đua, ngành ngành thi đua, ngày ngày thi đua