A. 越南语和粤语有相似之处吗
按照语系的划分来看,越南语和粤语是有相似之处,因为,一些语言学者如 H.马伯乐 (1883~1945)等,主要根据越南语音节有固定声调,单音节词占大多数,以及词序和虚词是表达语法意义的主要手段等情况,认为越南语属汉藏语系、壮侗语族或汉藏语系中独立的一支,但是,自20世纪初起,越南语的语系归属尚未确定。
而粤语又作广东话、广府话,俗称白话,海外称唐话,也 是一种汉藏语系汉语族的声调语言,中国七大方言之一,也是汉族广府民系的母语。
所以根据以上几点,这两种语言共同点就是都有“汉藏语系”的特点,因此有某些地方有可能有相似之处。
B. 我发现越南话跟广东话有点像为什么
首先气候都差不多,炎热潮湿,对语音系统有共性影响。
其次,越南话跟广东话的底层都有百越语成分,都有百越族的基因,语言中同源的词汇和表达方式也不少。
C. 传说越南语中有30%是粤语,30%是普通话求真相!
秦汉两代越南均为中国郡县,受中国文化影响深是肯定的。除了唐人传授汉语语音,越南(古称安南)曾经有大量中土移民,语言上受到影响也属必然了。
但作为广东人(广府人)表示无法用粤语跟越南人沟通,你觉得用普通话能不能跟越南人沟通呢?估计也够呛吧。至于那个老外,只能说他很有一套了。国语粤语各占30%的话,我岂不是很容易学越南话么,我既通国语,也通粤语啊,加起来60%了。估计是因为越南太多民族混居演化了,除了一些名词之外,是不带多少汉音的。
而中国文化的最大特色是“书同文”,越南语和韩语一样,有七成以上的文字源自汉语,倘不明白汉字,只读拼音化的韩语与越南语,同音多字的问题无法解决,普通民众也很难真正了解其民族文化。现在越南官方开始”去汉字化“了,这是作死的前奏啊。韩国去了汉字几十年之后,又重新捡起来了,就是一场闹剧。
D. 粤语是否和越南语在同一语言系属
不是,不在同一语言系属。有一个原因是这样的,粤语和汉语的其他分支的语序和形体有很大部分都是相同的,但是 粤语和越南语越是完全不同的。例如中国的简称应该是“中华人民共和国”,粤语还是“中华人民共和国”但是越南语说“越南社会主义共和国”就是Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam,由此可以看出来,粤语和越南语是完全不同的。
粤语:
粤语,广东地区称为广东话、广府话,广西地区称为白话,是一种声调语言,属汉藏语系汉语族汉语方言。是广东地区广府民系和广西地区白话人的母语。在中国南方的广东中西部、广西东南部及香港、澳门和东南亚的部分国家或地区,以及海外华人社区中广泛使用。