① 求常用越南语的中文直译读法
教大家一些简单的越文内容,可以使您在越南的旅行当中派上足够的用场:
关于数字:
1 (木)Mot 6 (扫)Sau
2 (害〕Hai 7 (百)Bay
3 (八)Ba 8 (当)Tam
4 (蒙)Bon 9 (斤)Chin
5 (难)Nam 10 (美)Muoi
11 (美木)Muoi mot
20 (害美)Hai muoi
21 (害美木)Hai muoi mot
99 (斤美斤)Chin muoi chin
100 (木针)Mot tram
101(木针零木) Mot tram linh mot
230(害针八梅)Hai tram ba muoi
233 (害针八梅八)Hai tram ba muoi ba
4000(蒙研)Bon ngan
50,000(南梅研)Nam muoi ngan
600,000(少针研)Sau tram ngan
8,000,000(谈酒)Tam trieu
10,000,000(梅酒)Muoi trieu
星期星期一 (特嗨)Thu hai
星期二(特巴)Thu ba
星期三 (特得)Thu tu
星期四 (特难)Thu nam
星期五 (特少)Thu sau
星期六 (特百)Thu bay
星期日 (竹玉)Chu nhat
简单用语今天 Hom nay 红耐
昨天 Hom qua 红爪
明天 Ngay mai 艾)卖
上星期 Tuan truoc 顿(卒)
昨天早上 Sang hom qua 赏烘瓜
明天下午 Chieu mai 九卖
下个月 Thang sau 汤烧
明年 Nam sau (楠)烧
早上 Buoi sang (肥)桑
下午 Buoi chieu (肥)九
晚上 Buoi toi (肥)朵一
谢谢 Cam on (甘)恩
我们 Chung toi 中朵一
请 Xin moi 新
你好 Xin chao 新早
再见 Hen gap lai (贤业来)
对不起 Xin loi 新罗一
我想买 Toi muon mua 朵一蒙摸
多少钱 Bao nhieu tien 包扭点
我们想去 Chung toi muon di 中朵一蒙
在那里 O dau 鹅捞
酒店或旅馆 Khanh san 鼓散
餐厅或食馆 Nha hang 迎巷
洗手间(厕所) Nha ve sinh 雅野信
瓶装水 Nuoc khoang 怒矿
开水 Nuoc 怒碎
茶 Che (tra) 解查
咖啡 Ca phe 叫非
票 Ve 业
去机场 Di san bay 低生掰
热 Nong 弄
冷 Lanh 南
你有吗 Co …… khong 过空
我有 Toi co 温过
好/坏 Tot / khong tot 度/空度
我(不)喜欢 Toi (khong) thich 朵一空梯
② 越南语翻译
不难,可是太长了。。。。。。内容说到什么借钱,楼主一定要小心啊,越南的骗子很多呢,我曾经被同一个越南人骗了2次钱,不得不说,他们那嘴皮子很厉害啊~当然好人也有很多的,也不一定是骗子,楼主要好好判断了
③ 老挝语和越南语比哪个难学求高人指点,我太想学啦
越南语属于拼音文字,类似汉语拼音,发音及拼写都比较容易。越语中的不少词是源自中文,发音及词意跟中文类似,而且越南的语法比较简单。
所以说,老挝语要比越南难学。
④ 越南语难学吗越南语和泰语哪个更难如果在越南语、泰语和日语中三选一要选哪一个作为第二外语
我在日本一所国际学校读大学 我们学校有80多个国家的学生 当然最多的还是东南亚这边的 我是英语基础考进来的 然后再学的日语 日语学了2年学完了 现在在修泰语 马上大四毕业了 泰语也马上修完了 我说下我的感觉,日语确实相对来说可能更实用,因为毕竟日本的发展程度不一样,但是有个问题是,最近几年日本的经济一直不太好,还有就是现在学日语的人太多太多了;泰语我个人感觉是很简单的,虽然我在日本待了4年了,但是我现在感觉我的泰语学得比日语好...泰语的语法结构和中文很像,稍微难点的是写法,只要记住了就好了;越南语我没有深入接触过,但是身边有学习的朋友,我也有很多越南朋友,我个人感觉越南语不太好听....而且越南语有7个声调,泰语只有5个,只是越南语的写法简单,就是字母,具体语法我就不太了解了,我只能说下我了解的情况,这几年泰语发展得很快,我们班上还有很多欧洲人都在学泰语,我感觉泰语的市场慢慢会发展起来的,蛮有潜力的应该,你看现在国内泰剧也慢慢开始火了。
不知道你是男生还是女生,我个人感觉男生说泰语如果说得太地道了反而感觉有点小别扭,,,越南语更别扭,,,说不上为什么,就是感觉不对....你说的这三种语言里面,我感觉男生说日语还是好听一点,但是日语语法是真心难...和英语很多是相反的..女生说泰语感觉比较好听...越南语怎么听都怪...也许是我个人的感觉吧....我们学校是个多语言化的环境..好多同学都会几种外语...反正我个人感觉就是这样的...你可以参考下 看看自己适合学哪种二外
⑤ 请问泰国语好学还是越南语好学
你好,我个人觉得现在越南语好,我说句实话,我就是学泰语的,现在找工作很难找.
首先,因为近几年泰语人才饱和,你不把泰语学精的话那就太难找工作了,因为现在会说泰语的人很多!越南语人才相对比较缺乏.
其次,由于最近泰国政变很多,外加越南劳动力便宜等因素,很多外国企业把公司等搬迁越南,要是你学会越南语,英语也还行的话,那将来也有可能到外企!
我看到以上这些情况,我都想再学一下越南语,毕竟目前情况所迫,所以,我觉得现在越南语较好!
⑥ 越南语翻译啊~~~~~救救
哗,全是无标越文啊!有点难度!
1、“mai mai di theo anh,nho anh,yeu anh,thich anh!”其实是“Mãi mãi đi theo anh, nhớ anh, yêu anh, thích anh”意思是“永远跟着你,想你,爱你,喜欢你!”
2、“cham chi hoc tap,cuoc song hanh phu,chua bao gio di Thai Lan va Viet Nam.”是“Chăm chỉ học tập, cuộc sống hạnh phúc, chưa bao giờ đi Thái Lan và Việt Nam.”:“努力学习,生活幸福,没去过泰国和越南!”(正确性待定!)
3、“sang nam chac di ,di Viet Nam hoc tap truoc,thi di Thai Lan cho ,voi anh.”是“Sang năm chắc đi, đi Việt Nam học tập trước, thì đi Thái Lan cho vơi anh”:“明年一定去。去越南学习(留学)前,就去泰国给你。”
4、(未理解)
5、“nho chup anh nhieu”是“Nhớ chụp anh nhiều.”:“很想你。”(正确性待定!)
6、“ko bao gio di noi anh”是“Không bao giờ đi nơi anh.”:“没去你那儿。”
7、“anh muon chet a”“Anh muốn chết à.”:“你想死啊?”
不知道能不能帮你!
⑦ 麻烦帮我把越南语翻译成中文,谢谢急!
唉 还是你啊? 哥们 你真的太执着了
你这段话的内容不是很完整 我大概帮你翻一下
她说不是不爱你 而是因为你两在不同的国家 她害怕爱一个人又不能在一起 这样子双方都会郁闷和痛苦
最后一句话是“我懂,但是两人要在一起还是很难 这件事你应该比我更清楚”
chong oi vo con chua ve toi nha .vo met qua .chong day chua
看来云开见日了嘛 呵呵
老公, 我还没到家呢。 我好累啊。 老公你起床了吗?